• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
09:56 

1452-1567 Хлеб и изделия из теста в миниатюрах Лицевого свода. 1600е - выпечка на столе царя.mariana-aga.livejournal.com/253279.html

08:15 

Смерть хомячка - всегда трагедия.
Особенно, для детей 9 и 12 лет. Но век грызуна недолог. В общем, зверек помер, и родители не успели его подменить на нового. Ну, знаете, как это бывает: один хомяк в Валгаллу, другой из зоомагазина в клетку. Дочь плачет, сын крепится, но только потому, что папа сказал: "Мужчины не плачут". Дети в таком возрасте вообще долго переживают смерть домашних любимцев, а Мася, к тому же, был в их ведении: клетку убирать, опилки менять, корм, все дела. И этот траур продолжается целый день. Наконец, папа говорит: "Хватит плакать, мы его похороним, как викинга". Это детей как-то сразу заинтересовало, потому что похороны викинга они видели в мультике:

читать дальше www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=18733...

@темы: блокнот

19:11 

20.06.2017 в 18:45
Пишет Sindani:

Хммм
В "Оливере Твисте", прописавшемся у нас в сливочном разделе "детская литература", "книги для не по годам развитых малюток", есть только одна фигура шекспировского уровня. В хороводе казённых упырей, воров, проституток, убийц, сирот, добропорядочных растяп ( см. "детская литература"), который кружит по ранневикторианскому Лондону, ещё не окутанному формальным лондонским смогом финала царствования фантастически бездушной бабки, бродит осколок позднего грязного и пёстрого Ренессанса. В шутовском тряпье, гонимый и презираемый Фейджин (Фэйгин, Фэгин). Шейлок, Лир и Генрих VI.
Роман в Англии сначала восприняли с теплотой. Он не выбивался из установившейся литературной тенденции "очеловечить" криминал, найти во всех этих ньюгейтских тварях какие-то божьи искры, на которых можно изжарить себе добротный завтрак перед уходом на работу в Сити.
В Англии как вешали, так и продолжали вешать. Каторжане как отправлялись дохнуть, так и продолжали плыть на юг весёлые кораблики с весёлыми человечками. Но! На троне сидела некрасивая и не очень добрая девочка, которая хотела, чтобы её любили. А цель эта была, скажу прямо, чудовищно непростой. Поэтому, если нельзя сразу полюбить истеричку в короне, то надо всем срочно полюбить всех без разбора, кроме некоторых заранее обозначенных злодеев. Для удобства смастерили "реализм" с его "типами". Каждого конкретного героя-лиходея понять и простить с разбега сложно, но если за этим душегубом и мудаком стоит целая армия его коллег " по типу", с их, типа, историями несчастных жизней, полных горя и надежд, то легче, конечно. Не я такой, жизнь такая! Блатная жизнь без мамы, как птенец без грева.
Литература это как-то быстро учла. И вот, например, разухабистые и безмозглые проститутки из романов 18 столетия становятся милыми, несчастными Нэнси, которые "заблудились в тернистом лесу и поранили свои сердца, пав на дно".
Первыми забились своими сентиментальными сердцами мои шотландцы. Весь 18 век моих шотландцев ставили в самые разнообразные позиции. Поэтому к 1840 году мои шотландцы начали любить и тонко чувствовать английские романы.
В "Эдинбург ревю": "We find no monsters of inmitigated and unredeemable villainy; we find creatures blending with their crimes the most in congruous and romantic virtues". Мы не находим явных и не подлежащих сомнению чудовищ, мы находим существ, смешавших своё преступление с самой несовместимой и романтичной добродетелью.
Собственно, мои шотландцы сформулировали весь русский шансон.
Раньше в Англии был жанр "ньюгейтский роман". Истории жизни преступников. Сначала эти романы писали сами зэки, потом от имени зэков стали писать, потом авторы сбросили накинутые робы и начали производить от своих имён отличную жанровую литературу, предназначенную для острого чтения.
"Оливер Твист" сейчас в Англии относят к вершинам "ньюгейтского романа". На этой вершине человек "от государства", бидл, занимающийся соцзащитой тех, кто ещё вчера ( лет тридцать назад) просто и без затей дох пол забором, не менее, а то и более омерзителен, чем какой-то потрошитель.
А что в России? А в России Белинский. Белинский языков не знал, ему из философии друзья пересказывали основные моменты, а он своим гением полученное таким образом философское образование направлял на русских авторов или на зарубежных авторов, которых, к их несчастью и к счастью Белинского, перевели на русский язык.
Для начала в своей статье Белинский пишет: "Диккенс принадлежит к числу второстепенных писателей". Видимо, друзья рассказывали Белинскому не только про философию.
Но!
Дальше Белинский пишет, что есть с кого брать пример русским авторам в описании окружающей их жизни. И началось, я вам доложу...
Строй в 1917 году смели.
Остался вопрос: что делать творцам с накопившимися навыками и традициями освещения. И тут на выручку пришла советская детская литература. Которая на финальном этапе своего существования штамповала, уже мало что понимая, в безумии старухи, прикованной к конвейеру, произведения, где главные равнодушные упыри - взрослые, самые главные упыри - учителя, ещё гаже часто - родители. И только какой-то веселый парень без дома и семьи научит строить мальчишек каравеллы и будет петь под гитару. Поэтому "Оливера Твиста" советская детская литература прижимала к иссохшим грудям неистово. Там был шекспировский Фейгин, прообраз всех этих неустроенных романтичных парней, которые " неформально занимаются с ребятами".
(c)www.facebook.com/john.shemyakin/posts/172189156...

URL записи

@темы: книги

19:09 

20.06.2017 в 19:00
Пишет Sindani:

«На обратном пути я имел с ней [М.Г. Павловой] беседу о документе, который незадолго до того был опубликован. Это знаменитый полицейский документ о заседании ЦК большевиков 25 февраля 1917 г., и там страшные революционные слова: взорвать водопроводную станцию (это недалеко от места нашего заседания), сжечь трамвай, остановить электростанцию и т.д. Некоторые историки партии трактовали это как признак того, что ПК взял на себя руководство рабочим и революционным движением и пр. Я спросил об этом у Марии Георгиевны, считая, что она человек достаточно интеллигентный, но не подозревая в ней еще и крупного источниковеда. Она не знала этого документа, читать она уже не могла из-за потери зрения, я прочитал ей его, он очень коротенький, она сказала: вы знаете, это очень просто — агент, от которого исходят сведения, это Озол или Шурканов. Думаю, что это Шурканов, потому что у него было 11 человек детей и тех денег, которые давал ротмистр за обычную информацию, было мало. И он поступал так: он сам наговаривал на заседании всякие ужасы, а потом подавал об этом бумагу, не говоря кто что сказал. Получалось, что на заседании предлагалось взорвать водопровод и т.д. За такие сообщения можно было надеяться на прибавку.»

"Рабочие и интеллигенция России в эпоху реформ и революций 1861 - февраль 1917 г.", СПб. 1997, стр. 222

URL записи

@темы: 20 век: Россия и вокруг нее, исторические россказни

19:04 

Оригинал взят у в Оскаровские платья
Смотрите, какая милая схема: платья актрис, получивших премию Американской киноакадемии за главную женскую роль:



Статья на английском плюс множество фотографий


@темы: история одежды, фильмы

16:23 

Оригинал взят у в "...выходящий во двор, размером не больше каюты на корабле" (с) Blue Ball Yard
"Рaссчитaв, что прошло достaточно времени, чтобы Джеймс успел отвести лошaдей в конюшню и подобно хозяину нaйти утешение в гостинице, онa зaстегнулa нa шее нaкидку, взялa сaквояжи и осторожно вышлa из спaльни. Никого не было видно, и, поспешно придумывaя историю, достaточно трогaтельную, чтобы вызвaть симпaтию и поддержку миссис Шит, если вдруг нaткнется нa нее при рисковaнном продвижении к двери, ведущей во двор, онa нaчaлa осторожно спускaться по крутой лестнице.
Звон посуды и голос миссис Шит, громко дaющей укaзaния кому-то, очевидно, зaнятому мытьем посуды, укaзывaли рaсположение кухни. Зaтaив дыхaние, Амaндa прокрaлaсь по остaвшимся ступенькaм, осторожно поднялa зaсов и выскользнулa в щель, тихо прикрыв зa собой дверь. Кaк онa и предполaгaлa, онa окaзaлaсь во дворе. Он был окружен рядом весьмa ветхих конюшен и других построек и выложен крупным булыжником. Желтый экипaж был постaвлен в тени большого сaрaя, a немного дaлее, не более чем в шести футaх от зaдней двери гостиницы, стоялa деревенскaя телегa с крепкой лошaдью, впряженной в оглобли, и крaснолицый пaрень зaбрaсывaл в нее пустые мешки."
Джоржетт Хейер. "Муслин с веточками"

DSC_0126

Если, гуляя по Лондону, вы повернете с Пиккадилли на улицу Сент-Джеймс-стрит, а между номерами 63 и 64 войдете в арку, то попадете в Блю Болл Ярд.

читать дальше

@темы: история зданий и мебели

13:15 

Оригинал взят у в Сласти и сладости — в чем разница?
Старинное русское слово «сласти» постепенно исчезает. Его заменяет и вытесняет слово «сладости» (особенно в словосочетании «восточные сладости»;). В современных словарях слово «сласть» уже помечается как «разговорное», а его множественное число — «сласти» — как синоним слову «сладости».

Между тем «сласть» и «сладость» — совсем не одно и то же. Русский народ и наши писатели-классики в этом отлично разбирались.



читать дальше

@темы: Вавилон-18 по-русски

09:49 

Есть и белые пятна, прикрытые мировоззрением - их нельзя видеть, потому что их "на самом деле" нет, и за это "на самом деле" человек готов не видеть части реальности. Один пример касается истории образования и задет вот тут philtrius.livejournal.com/1177716.html?thread=1... История такая: считается, что в университетах царской России обучались только дворяне, прочим это было запрещено. Интересно совсем не то, что сейчас так думают многие - в конце концов, мало ли что сейчас думают. Интересно, что там есть указание на книгу современника, который специально занимается этим вопросом и уверен, что в университете учатся только дворяне. То есть человек, специально работая по теме и написав книгу, умудрился не увидеть нескрытого, что выяснить пара пустяков, не про прошлое, а про настоящее, с ним соседствующее. Видимо, так работало его мировоззрение - он имел общие взгляды на устройство общества, и в этом мировоззрении было указано, что царское сословное общество запрещало недворянам учиться - всё, фактам там не место. ivanov-petrov.livejournal.com/2058953.html

@темы: история

08:51 

История хлеба в документах. С 862 по 1480г - в раскопках. mariana-aga.livejournal.com/252549.html?mode=re...

@темы: история кухни

07:53 

Оригинал взят у в с хабаром вернулся — чудо


В 2016 году канал WGN America объявил о запуске сериала по мотивам фантастической повести «Пикник на обочине» братьев Стругацких. Студия Sony Pictures выпустила пилотную серию, однако канал отказался продолжать работу над проектом. Петербургский дизайнер Алексей Андреев работал над сериалом в качестве концепт-художника.

читать дальше

@темы: книги, иллюстрации

05:10 

Оригинал взят у в Графство Девоншир и русская душа

Предыдущий текст: "На английский манер" - http://alek-morse.livejournal.com/125873.html
.

Графство Девоншир и русская душа
«Собака Баскервилей» в деталях
Александр СЕДОВ (с) эссе / июнь 2017 г.
 .
Вместо эпиграфа:
 .
- Узнаю тебя, Русь… - сказал захмелевший Жбанков, глядя в окно поезда.
- Это Эстония.
- Да?
 .
Диалог из фильма С. Говорухина «Конец прекрасной эпохи» (экранизация рассказов Сергея Довлатова).
 .
Посмотрев нашу «Собаку Баскервилей», англичане нередко замечают, что пейзаж в фильме не «English looking», и, поразмыслив, добавляют, что ландшафт – «very Russian». Подобная оценка эстонской волости Кулламаа вызывает у нашего брата законную оторопь. Откуда в картине про графство Девоншир типично русские приметы? Нет здесь ни русских берёзок, ни бревенчатых изб с огородами. Наоборот, заметно стремление киногруппы создать на экране узнаваемо английский вид местности – с пологими холмами и торфяными болотами, с безлесыми пустошами и каменистыми ложбинами. Хотя давайте подумаем, так ли английские зрители ошибаются в своих чувствах? Не проникло ли в наш фильм чего-нибудь нематериально русского? Например, широты и простора? А где-то, может, хватили и через край.
 .
читать дальше

@темы: ШХ

05:01 

20.06.2017 в 00:51
Пишет EricMackay:

Дочитал книжку Мартина Гутманна. Замечательная работа, полезная тем, кто интересуется иностранным участием на стороне нацистов. Рассматривая волонтёров из нейтральных стран (Дания, Швеция, Швейцария), автор приходит к выводу, что послевоенные мифы о них как париях и психопатах-отщепенцах не выдерживают критики. Напротив, это были массово люди с образованием и интеллектом сильно выше среднего, которые сознательно выбрали нацизм, видя в нём «спасение» и от демократии, которая им надоела и которую они видели как разлагающую, и от большевизма, который во всех смыслах был враждебен им.
читать дальше

URL записи

@темы: 20 век: Россия и вокруг нее

21:34 

Оригинал взят у в ОИК, добавочка
Для начала просто ссылка на весь цикл статей (19 штук) по истории ОИК.


А теперь из не вошедшего.

Да не покажется никому странным, но привычку к курению опиума у китайцев (по крайней мере в прибрежных провинциях) привили... голландцы, и здесь не обойтись без такой фигуры, такой глыбы голландского экспансионизма как Ян Питерсзоон Кун. Во всей этой истории мне было интересно, а зачем? Зачам продавать новый вид товара с неизвестным спросом в далекой стране?
И ответ тут получается... с одной стороны специфический и неожиданный, а с другой - самый что ни на есть экономический.
Собственно, в одной из серий я уже писал, что плавание в Европу и обратно вместе с закупками длилось примерно два года, и предсказать спрос на рынке того или иного заморского товара на два года вперед не мог никто. В 1600-х годах рынок табака лихорадило, и иногда он пользовался диким спросом, а иногда просто лежал на складах невостребованный.
И вот Кун решил китайцам продавать табак. Однако этот товар в Китай "не зашел", несколько пробных микроскопических продаж не привели к устойчивому спросу на него, и голландцы нового рынка не получили. Оказалось, что в Китае производят свой табак, и бразильский и американский им до лампочки.
Тот на помощь пришли индийские торговцы, которые предложили смешивать табак... с опийным маком. В этом случае индийцы имели свою маржу, голландцы имели свою маржу, и Китай получал новый товар, при этом голландцы могли сбывать табак из Нового Света не только в Европе, но и в Азии.
читать дальше

@темы: медицина-историческое

21:14 

Оригинал взят у в Узнал новое слово: diegetic.
О звуках в фильме: происходящие из источника внутри самого фильма. Например, песня, которую слушает по радио герой - диегетическая, а песня за кадром, которую герои не слышат - нет.

Происходит от др.-гр. слова diegesis - история, рассказ.

Отличное словечко. Теперь надо придумать, как его ввернуть в разговор.


@темы: фильмы, книги, Вавилон-18

13:47 

Оригинал взят у в Слой за слоем: белье и платье 250 лет назад
Чудесный ролик от национального музея Ливерпуля: туалет дамы последней трети XVIII века от и до, от сорочки до воздушного декоративного фартучка. Он на английском, но и без знания языка всё понятно и наглядно.



@темы: история одежды

13:21 

Как написать синопсис книги

author.today/post/4899

@темы: Шпаргалки для писателя

11:34 

Я спросил у ясеня)))

Однажды перед наступлением нового года эры Дзисё четверо друзей собрались в
бане-фуроси, чтобы снять усталость прошедшего дня и смыть грехи прошедшего
года. Один из них, по имени Такамасу Хирамон, был составителем календарей и
любил, как говорится, время от времени украсить свое кимоно гербами клана
Фудзивара, то есть выпить. Другой служил церемониймейстером у князя Такэда и
звался Оити Миноноскэ. Он тоже был мастер полюбоваться ранней весной, как
пролетают белые журавли над проливом Саругасима, - то есть опять же выпить.
Третий из приятелей был знаменитый борец-сумотори по имени Сумияма Синдзэн и,
как все борцы, всегда находился в готовности омочить рукав, а то и оба первой
росой с листьев пятисотлетней криптомерии - проще говоря, выпить как следует.
Четвертый подвизался на сцене театра. Но под псевдонимом Таканака Сэндзабуро
он тоже частенько после представления позволял себе понаблюдать восход полной
луны из зарослей молодого бамбука, что опять-таки означает пригубить чарку.
Распарившись в бочках с горячей водой, друзья решили предаться общему для всех
пороку. Молодой Такамасу предложил выпить трижды по три чарки нагретого сакэ.
- Холостому мужчине доступны все развлечения, - сказал он. - Но даже и ему
вечерами становится тоскливо без жены. Сегодня я твердо намерен заключить
брачный контракт с госпожой Хидаримару, что живет за Восточным храмом, и
поэтому должен быть трезв и почтителен.
- Нет! - вскричал великан Синдзэн. - Не три, а девять раз по три чарки следует
нам выпить перед тем, как начну я готовиться к состязаниям в Киото, потому что
с завтрашнего дня мой сэнсэй воспретил мне даже проходить мимо питейных
заведений.
Молодые повесы решили уважить знаменитого борца и последовали его предложению.
После двадцать седьмой чарки, когда составитель календарей уткнулся носом в
миску с соевым соусом, церемониймейстер Оити вспомнил, что кому-то из пирующих
надо отправляться в Киото. Отчего-то решили, что это именно Такамасу. Бедного
составителя календарей погрузили в проходящую в нужном направлении повозку,
заплатили вознице и растолковали ему, что избранница Такамасу живет за
Восточным храмом.
И вот, вместо того чтобы пойти к возлюбленной, живущей в родном Эдо,
несчастный отправился в Киото, где, разумеется, тоже был Восточный храм!
читать дальше

@темы: книги

10:30 

Наличие в древнерусском именослове имени Блуд засвидетельствовано былиной о Хотене Блудовиче и названием Блудовой улицы в Новгороде. Судя по тому, что мать «Хотинушки Блудовича» носит в былине прозвище «вдовы честно-Блудовой жены», имя Блуд не имело скабрезного, отрицательного смыслового оттенка («развратный человек»), а состояло в связи с корнем «блуд» в значении «блуждать, странствовать». sergeytsvetkov.livejournal.com/604661.html

08:11 

19.06.2017 в 07:49
Пишет Diary best:

Пишет [J]ryukavai[/J

Туареги: ислам + матриархат
Все мы наслышаны о непростом положении женщин в мусульманских обществах. Тем удивительнее узнать о том, что в одном из них ситуация складывается диаметрально противоположно. Впрочем, довольно демагогии, переходим сразу к делу.



Туареги проживают на территории современных африканских государств Мали, Нигер, Буркина Фасо, Марокко, Алжир и Ливия. Это кочевой народ, который славится своим бесстрашием и превосходными навыками торговли. Жители этих мест опасаются туарегов так же, как мы, скажем, черной кошки – встреча с туарегом считается плохой приметой. Правда, кошка не попытается обратить вас в рабство, так что тут все намного серьезнее.

читать дальше

URL записи

Не свое | Не Бест? Пришли лучше!



URL записи

@темы: женский вопрос, Котловина, Вавилон-18

07:57 

19.06.2017 в 07:51
Пишет Diary best:
Пишет Sinica:

Обожаю Кронгауза ))
Но нашего Мюнхгаузена то ли он не смотрел, то ли интервьюер, то ли оба ))

Кстати, скобки в конце предложения я сто лет ставлю, но только тут обратила внимание, что они вытеснили точку.

Культура речи
Портал «Культура.РФ» поговорил с лингвистом Максимом Кронгаузом о том, как под влиянием интернета меняется русский язык, о новых правилах этикета в общении — и о культуре речи в целом.



— Как наш родной русский язык изменяется? Как на него влияют новые технологии?

— Некоторые трансформации во внешнем мире заставляют язык подстраиваться. Язык, который не меняется в этих условиях, перестает обслуживать главную функцию — коммуникацию. Ничего плохого в этих изменениях нет, но для пуристов это самое больное место, в дискуссиях возникают слова «порча языка», «деградация», «гибель», но это совсем не так! Трансформации в современном русском языке запущены перестройкой, и пик изменений пришелся на 1990-е годы. Еще одним важным событием для языка стал интернет, который принципиально изменил человеческую коммуникацию. Блогосфера и социальные сети повлияли прежде всего на общение в самом интернете, но отчасти и на состояние русского языка в целом.

читать дальше

URL записи

Не свое | Не Бест? Пришли лучше!



URL записи

@темы: Вавилон-18 по-русски

На тихом перекрестке

главная