Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
14:23 

Еще один рассказ Ричарда Коннелла "Четвертая степень"

- Врёте!
Джон Деннетт пожал плечами.
- Я говорю правду, – вяло ответил он.
Мясистое, красное от гнева лицо полицейского капитана Бэрриджа, казалось, наплывало на него.
- Даю вам ещё одну возможность сознаться. Если не используете её, я выколочу из вас правду!
На бледном лице Деннетта ничего не отразилось.
- Вы ничего от меня не добьётесь, капитан, кроме правды.
- Сделаю ещё одну попытку. Слушайте! Где вы были в полночь на второе марта?
- Как бы часто вы ни повторяли своих вопросов, что бы вы со мной ни делали, я могу ответить только правду: я гулял один в Истмен-парке.
- Чушь! Вы были в лесу близ Колледж-хилл, и не один. Ну, быстро! Разве не так?
- Не так.
Капитан выхватил какой-то коричневый комок и сунул его под нос Деннетту:
- А это что?
Деннетт посмотрел на комок, потом на капитана.
- Это моя шляпа, – спокойно ответил он.
- Ага! – зарычал полицейский. – Наконец-то правда!
- Зачем же мне отрицать то, что есть?
- Ещё бы отрицать! Внутри ваши инициалы…
- Что ж, по-вашему, это преступление – иметь старую коричневую шляпу?
- Заткнитесь! Здесь спрашиваю я! Я требую прямых ответов, без виляний. Где вы были в полночь на второе марта?
- В Истмен-парке. Гулял. Один.
Капитан громко засмеялся:
- Вот я вас и поймал! Попались, Деннетт! Вашу шляпу нашли в Колледж-хиллском лесу, неподалеку от тела Эстер Хексли!
читать дальше

@темы: книги

17:54 

РИЧАРД КОННЕЛ
САМАЯ ОПАСНАЯ ДИЧЬ
Справа от нас и находится этот чертов остров, - кивнув в сторону океана, произнес Витней.
- Скажите, ведь это всего-навсего красивая легенда, не правда ли? спросил Рейнсфорд.
- Не знаю. На старых морских картах он так и назван "Piege a Bateaux", "ловушка кораблей", - задумчиво проговорил Витией. - Как вы видите, само имя говорит за себя. К тому же моряки действительно боятся этого места. Я не знаю причины. Впрочем, какое-то старое матросское суеверие...
- Странно, я никак не могу его разглядеть, - заметил Рейнсфорд, всматриваясь в темноту тропической ночи.
- У вас же хорошие глаза, - засмеялся Витней. - Я помню, как вы более чем с трехсот метров увидели эту полосатую тварь, тигра, который подкрадывался к нам в джунглях, а теперь вы не можете разглядеть целый остров, находящийся в шести километрах.
- Действительно, ничего не вижу, - согласился Рейнсфорд. - Уф! Не ночь, можно сказать, а мокрый бархат...
- В Рио будет совсем светло, - пообещал Витней. - Судну осталось плыть несколько часов... Надеюсь, ружья для охоты на ягуара уже прибыли от Пюрея. Мы неплохо поохотимся на Амазонке. Великолепный спорт - охота!
- Самый прекрасный спорт в мире! - воскликнул Рейнсфорд.
- Для охотника, - поправил Витней, - но не для дичи.
- Не говорите глупостей, Витней, - сказал Рейнсфорд. - Вы же охотитесь на крупную дичь, а не занимаетесь философией. Кого волнуют переживания зверя?
- Может быть, его самого, - заметил Витней.
- Ба! Ему не хватит ума для этого.
- Думаю, он чувствует по крайней мере одну вещь: страх. Страх перед болью, страх перед смертью...
- Сказки! - засмеялся Рейнсфорд. - Это жара вас размягчила, Витней. Будьте реалистом! Мир разделен на две категории: охотников и тех, на кого охотятся. К счастью, мы с вами охотники... Не кажется ли вам, что мы уже прошли тот самый остров?
- Я этого не заметил, слишком темно. Но надеюсь...
- Почему?
- Все потому же. У этого места репутация... понимаете, плохая репутация.
- Каннибалы? - подсказал Рейнсфорд.
- Не совсем. Даже каннибалы не согласились бы жить на этом острове. Никто не знает, почему он так хорошо известен матросам. Вы не заметили, сегодня у них особенно взвинчены нервы?
читать дальше

Надо заметить, что переводчик слукавил. В оригинале генерал носит фамилию Zaroff, а его слуга зовется Иван.

немного еще о:
читать дальше
en.wikipedia.org/wiki/The_Most_Dangerous_Game
Пожалуй, можно сказать, что Ричард Коннелл был первым, кто ввел в литературу и кинематограф идею охоты на человека как вида спорта.

@темы: книги

10:04 

Оригинал взят у в Еще один плоскомирский иллюстратор

Марк Симонетти (Marc Simonettic) -читать дальше


@темы: иллюстрации, книги

14:49 

Не могу не поделиться:
Читаю детективы Энн Перри про сыщика в викторианской Англии и периодически натыкаюсь на чудесное.
Например, вот такое:
При всей своей щедрости Чарльз был стеснен в средствах. Семья имела возможность держать лишь кухарку, судомойку и трех служанок, одна из которых была еще и камеристкой Имогены. Единственным мужчиной среди слуг был дворецкий. Ни лакея, ни даже чистильщика обуви. Башмаками приходилось заниматься судомойке.
lib.rus.ec/b/266514/read
или такое:
— Мэри покажет вам лестницу для женской прислуги.
Миссис Уиллис завершила расспросы личного характера и вновь вернулась к делу.
— Прошу прощения?
Эстер на миг растерялась.
— Лестницу для женской прислуги, — резко повторила миссис Уиллис. — Вам же придется подниматься и спускаться с этажа на этаж, милая! В этом доме соблюдают приличия; не собираетесь же вы пользоваться той же лестницей, что и слуги-мужчины! Бог знает, что из этого может выйти! Я надеюсь, вы далеки от подобных мыслей?

lib.rus.ec/b/296011/read
хочу еще, но из 16, по крайней мере, книг этого сериала, на русском только две, а читать такое через гуглопереводчик - это извращение.
Кстати, тут же у этого автора указано что-то про Шерлока нашего Холмса. Только по английски. Увы.
lib.rus.ec/a/14184

@темы: книги

11:20 

09.10.2011 в 15:47
Пишет Одиллия:

Двоюродный дедушка Холмса
Артистичность, когда она в крови, закономерно принимает самые удивительные формы.
Шерлок Холмс


Итак, прекрасным августовским утром я бродила по галерее Уоллеса, скользя взглядом по картинам каких-то неизвестных мне художников, как вдруг моё внимание привлекла подпись под симпатичными морскими пейзажами: Vernet. Верне, хм... Верне... что-то смутно зашевелилось в памяти, верояно, стимулированной посещением музея Шерлока Холмса накануне :D Откуда-то из глубин всплыло: Моя бабушка была сестрой французского художника Верне... ну конечно же!
Смотрю на имя: Claude-Joseph - Клод-Жозеф, французкое, подходит... неужели он?! Однако рядом указаны даты жизни: 18 век... староват для двоюродного дедушки Холмса :-/ Ну вот, а я уже прониклась симпатией к этому Vernet и его пейзажам (правда красивым):

две красивые картинки
Но падать духом было рано: в соседнем зале меня ждал ещё один Vernet - Horace Vernet, и на этот раз даты жизни идеально подходили :ura:
Решив, что дедушка Холмса обнаружен, я самым пристрастным образом изучила его творения, к счастью, в изобилии представленные в коллекции Уоллеса (надо ли говорить, что они мне понравились :laugh: )
Дальнейшие изыскания подтвердили, что интуиция меня не подвела - этот Верне действительно оказался тем самым родственником Холмса ))
Вот как он выглядел (а что, похож ;) ):

Итак, Emile Jean Horace Vernet (1789 - 1863), художник в третьем поколении: Клод-Жозеф оказался его дедушкой, а его отцом был Шарль (Карл) Верне, тоже художник - да уж, артистичность в крови, ничего не попишешь! Орас Верне (так произносится его имя) специализировался в основном на исторической и батальной живописи. Как говорится в его биографии, сделал блестящую карьеру художника и дипломата, входя в политическую элиту страны как при Наполеоне I Бонапарте, так и во время Реставрации; бывал на Востоке и в России, при дворе Николая I, где его "буквально носили на руках" :cool: Его творчество имело неизменный успех у современников (у меня оно тоже имело успех :tongue: )

Самое красивое и драматичное:
очень много красивых картинок

Ух, целая галерея получилась :hah: и это я ещё била себя по рукам... но реально не остановиться, столько всего замечательного за кадром осталось!
В общем, достойный родственник Шерлока Холмса, чего уж там :lalala:

URL записи

@темы: книги, картины, ШХ

13:49 

07.11.2011 в 13:39
Пишет Итейн Морриган:

Патриотизм - это хорошо :)
Собственно, что в России живём, что на Диске хотели бы жить...
Тут Анна Феррум на основе наших предвыборных материалов сделала такой ролик, что... да фиг с ними, с выборами, главное, что сердце истинного анк-морпоркского патриота возрадуется и обрыдается слезами счастья :super: и грусти, что нас там нет :weep3:.

Традиционно, кто не в курсе, вот наша страничка со всеми предвыборными программами и плакатами.

URL записи

@темы: книги

14:36 

Стимпанк-дизайн

www.liveinternet.ru/users/lunicka/post187436274...

Стимпанк (или паропанк) —  подразумевает альтернативный вариант развития человечества с выраженной общей стилизацией под эпоху викторианской Англии (вторая половина XIX века) и эпоху раннего капитализма с характерным городским пейзажем и контрастным социальным расслоением, а также наличие в произведениях стимпанка большей или меньшей доли элементов фентези.

Моддинг персонального компьютера в стимпанк-стиле.

3788693_800pxSteamtop_2_ (700x525, 91Kb)

читать дальше

@темы: книги, фигурки

18:35 

По наводке Зеленого Эльфа, чюдное, отсюда rasteehead.livejournal.com/652796.html

:: Shakespeare in the Bush ::.
В жанре "читательского отклика", вокруг которого еще недавно кипели страсти, я более всего люблю историю из книжки антрополога Лоры Боэннон (Laura Bohannon) "Conformity and Conflict: Readings in Cultural Anthropology". Набрел я на нее давно, и тогда же давал ссылку, но теперь я чувствую себя обязанным сделать хотя бы сокращенный вольный перевод, дабы эта история стала достоянием как можно более широкого круга читателей.

Незадолго перед моим отъездом в Западную Африку, разговор зашел о Шекспире. Мой друг сказал: "Вы, американцы, часто недопонимаете Шекспира. Он, в конце концов, очень английский поэт, и довольно легко неверно истолковать общий смысл, если не понять частностей".
Я возразила, ответив, что человеческая природа не зависит от места жительства; по крайней мере сюжет и побудительные мотивы персонажей великих трагедий будут ясны всем и везде, хотя, конечно, некоторые детали потребуют объяснений, а трудности перевода все же не смогут исказить смысл до неузнаваемости. Чтобы завершить спор, друг вручил мне "Гамлета", чтоб я читала его во время экспедиции; он надеялся, что это поможет мне отвлечься от примитивного окружения, и, путем долгих размышлений, достичь наконец верного понимания Шекспира.
Это была моя вторая полевая экспедиция к племени Тив, и жить мне пришлось в одном из дальних поселений, в местности глухой и труднопроходимой. В конце концов я поселилась рядом со старейшиной, главой поселения примерно в 150 человек, все из которых были либо его родственники, либо их жены и дети. Впереди было три месяца вынужденной изоляции от внешнего мира.
...
Люди начинали пить на рассвете, и к утру все поселение пело, танцевало и било в барабаны. Когда шел дождь, люди сидели по хижинам и по-прежнему пили, пели или рассказывали истории. В любом случае, к полудню я должна была либо присоединиться к веселью, либо вернуться к своей хижине и книгам. "Никто не говорит о серьезных делах, когда есть выпивка. Выпей с нами". Поскольку в меня не помещалось много местного пива, я проводила все больше и больше времени за чтением "Гамлета". Через полтора месяца я была совершенно убеждена, что у "Гамлета" может быть только одно очевидное истолкование, и смысл его ясен всем.
...
Утром, как обычно, я пришла в общественную хижину в надежде поговорить со старейшиной, прежде чем начнется очередная попойка. Большинство мужчин поселения уже были там. Они грелись у дымного костра, шел дождь, в центре хижины стояли три кувшина с пивом.
...
Старик тепло приветствовал меня. "Так гораздо лучше. Тебе следует приходить и пить с нами чаще. Мои слуги рассказали, что ты не бываешь с нами, а сидишь в своей хижине и смотришь на бумаги".
В племени было известно всего четыре вида "бумаг": налоговые квитанции, повестки из суда, расписки с ценой невесты и личные письма. С тех пор, как я приехала, письма доставляли мне - для чтения вслух. И уже несколько человек тайно приносили мне расписки, чтобы я переправила цену невесты на большую. Я отказывалась, объясняя это техническими трудностями при подделке, поскольку аргументы морального плана не действовали. Мне не хотелось, чтоб меня считали дурочкой, которая способна целыми днями сидеть с такими "бумагами", и я торопливо объяснила, что читаю историю, которая произошла в моей стране давным давно.

"О, расскажи нам" - сказал старейшина.читать дальше
От Шано: там в комментах высказано предположение, что эта история - вымышлена как пример мышления)

@темы: история, книги

23:27 

Оригинал взят у в Раньше было лучше?
Я долго ждал эту книгу. Сегодня она мне наконец-то попалась...


Хочу процитировать маленький отрывок, уж извиняйте за перевод
читать дальше

И хорошо бы почитать коменты к этой записи в ЖЖ. Например, этот:
читать дальше

@темы: книги, 19 век

23:24 

Мы публикуем полный текст лекции российского историка, византиниста Сергея Иванова "Книга как предмет изобрения", которая состоялась 18 сентября во Львове в рамках XVIII Форума издателей.

Вера Холмогорова: Рада вас всіх вітати, нажаль, на останньому заході російського стенду на Форумі, але, не на останньому взагалі. Тому що в наступному році теж буде Форум, і теж буде російська програма. І наша остання лекція, вона присвячена книжкам.

Борис Долгин: Добрый день, уважаемые коллеги. Тема лекции „Книга как предмет изобретения”. И наш сегодняшний гость Сергей Аркадьевич Иванов - российский византинист, доктор исторических наук, профессор, ведущий научный сотрудник Института славяноведения РАН.

Сергей Иванов: Добрый день. Я буду говорить по-русски. Извините меня, что я, к сожалению, не владею украинским. Если кто-то чего-то не разберет и не поймет – пожалуйста, не стесняйтесь прерывать меня и попросить меня повторить что-то более ясно. Значит, лекция моя будет посвящена книге как предмету. В последнее время в связи с наступлением дигитализации, с наступлением интернета, с появлением других приспособлений для чтения все больше и больше идет разговоров о гибели гутенберговской цивилизации. читать дальше отсюда polit.ua/lectures/2011/12/02/ivanow.html

@темы: история вещей, книги

11:45 

История пронографии

Порнография — это тоже элемент культуры, и тоже имеет свою историю...


$97 млрд составляет оборот мировой порноиндустрии. Порнографы сумели добиться столь впечатляющих результатов благодаря тому, что во все времена умели быстро и эффективно внедрять технические инновации. Те же, кто боролся за общественную нравственность, всегда плелись позади прогресса. Сто лет назад — в 1911 году — Россия присоединилась к первой международной конвенции по борьбе с распространением порнографии, но больших успехов в обуздании пороков не достигла, как, впрочем, и другие государства.

читать дальше
отсюда steissd.livejournal.com/1894047.html

@темы: история вещей, книги

16:07 

Тут не только о готическом шрифте, так что пусть будет :write2:
История готического шрифта nezhna.com/post100906006/?upd

К оседлой жизни человечество перешло около 4000 г. до н.э. (первые находки из Месопотамии свидетельствуют об этом). С 2000 – 1800 гг. до н.э. началось использование маркировок, глиняных печатей и меток - прообразов современных логотипов.
Одновременно в Египте возникла иероглифическая письменность. А к 1000 гг. до н.э. произошла эволюция буквенных символов от египетских пиктограмм (иероглифов) до первого крито-финикийского алфавита. Другими словами, картинки, обозначающие слова или словосочетания были заменены буквами и слогами, в большинстве своём - первыми звуками названий объектов, ранее обозначавшихся иероглифами.
В 700 г. до н. э. уже появился первый стабильный алфавит – греческий. Именно соответствие между греческим и египетским письмом позволили Жану Шампольону (Jean Francois Champollion) расшифровать иероглифы на знаменитом Розеттском камне, поскольку на нём имелись параллельные записи иероглифами и греческим письмом. Греки в своём алфавите стали использовать ограниченное количество знаков, но в бесконечном количестве сочетаний. Тем самым, навсегда изменив направление развития письменности (и визуальных коммуникаций, в конечном счёте!) греки заложили основу достижений Западной цивилизации.



читать дальше


@темы: история вещей, книги

17:16 

15.12.2011 в 14:35
Пишет yeap,baby:

наше светлое будущее..
Звонок раздался, когда Андрей Петрович потерял уже всякую надежду.

— Здравствуйте, я по объявлению. Вы даёте уроки литературы?

читать дальше

URL записи

@темы: книги

11:51 

Оригинал взят у в Шарль Перро и его кошмары, ч. 4, окончание
Часть первая.

Часть вторая.

Часть третья.


Продолжая «знакомство» с Шарлем Перро, обратимся к другим его рассказам.

Немалым садизмом отличается также сказка «Ослиная кожа», которая представлена в двух вариантах: прозе и стихах.

Принц ищет девушку, на пальчик которой налезет колечко невероятно маленького размера. Он дает клич по всему королевству и девушки всех сословий, спешат попытать счастье. Однако колечко настолько мало, что ни одна не может в него втиснуться. Тогда они прибегают к хитрости:

читать дальше

@темы: книги

12:40 

Оригинал взят у в Тайна пропавшей ремарки
«Макбет», как и многие другие пьесы, впервые был опубликован только в 1623 году, через семь лет после смерти Шекспира. При публикации были допущены неточности в самом напряженном месте: когда Макбет во время осады узнаёт о смерти жены и произносит знаменитый монолог, уступающий по известности разве только монологу Гамлета. Эти на первый взгляд локальные неточности были косметически подправлены в более поздних изданиях и таким образом появился общепринятый современный текст пьесы.

По видимому, одна из наиболее важных деталей «Макбета» была упущена в результате этой непродуманной редакторской правки. Это выяснилось недавно, когда актриса Джен Бликст, игравшая леди Макбет, выдвинула блестящую гипотезу, которая проливает свет на исходный замысел Шекспира.

читать дальше

@темы: книги

12:42 

Оригинал взят у в Если бы Ричард Третий имел коня
Выражение «львиное сердце» означает мужество и рыцарскую отвагу, а образ смелого короля-рыцаря уже стал одним из стереотипов поп-культуры. В этом есть некоторая ирония, поскольку король Ричард Первый получил прозвище Львиное Сердце за звериную жестокость. Так его стали называть после того, как во время крестового похода он казнил более двух тысяч заложников, не получив за них выкупа. Но воевал Ричард Львиное Сердце много и умер от заражения раны, полученной в бою.

Вообще, за всю историю Англии со времен её завоевания норманнами лишь один английский король погиб в бою – Ричард Третий. Это произошло в 1485 году во время битвы при Босурте. Во время этого решающего сражения один из союзников короля перешел на сторону его противника, графа Ричмонда. Положение Ричарда Третьего стало критическим и он воспользовался последним шансом, чтобы выиграть битву – сам попытался убить Ричмонда. Эта фантастическая попытка была близка к успеху: проявив чудеса храбрости и одолев нескольких противников, Ричард Третий прорвался к Ричмонду, убил стоявшего рядом с ним знаменосца, но был сам убит.

Именно во время этого кульминационного эпизода в хронике Шекспира «Ричард Третий» главный герой и произносит одну из самых известных фраз в мировой литературе: "A horse! a horse! my kingdom for a horse!" – "Коня! Коня! Всё царство за коня!". Чтобы понять смысл этой фразы, прочитаем сцену, где она звучит.

читать дальше

@темы: книги

19:04 

21.07.2011 в 20:07
Пишет Случайный дневник:

Пишет Ночной Попутчик:

Иллюстрации Саввы Бродского к произведениям Александра Грина



читать дальше

URL записи

@темы: книги, иллюстрации

17:28 

Алкоголь в малых дозах безвреден в любых количествах! www.annataliya.ru/post198717409/?upd

Одесса - юморной город, прославившийся своими шутками на века. И вовсе не обязательно, что эти шутки, словно веселое вино, льются рекой из уст в уста одесситов. Хотя куда же без этого! Но я сейчас о другом. Шутками теперь до краев полна вся Одесса. Куда не пойди, куда не кинь свой взор, так то и дело на глаза попадаются прикольные таблички, надписи, высказывания - на футболке в сувенирном ларьке: "Ищу зарплатодателя, работодателям просьба не беспокоить", на двери в электрощитовую с изображенной молнией: "Стой! Не делай себе нервы!". А чего стоит бульвар Жванецкого, в который пару лет назад переименовали бульвар Искусств? Представляете, при жизни сатирика? По-моему, на подобное способны только одесситы. Вдоль всего бульвара там стоят таблички с его изречениями. Сколько их? Да не меньше десятка: "Одно неловкое движение и Вы - отец", "Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве", "Чиновник, не бери то, что раздаешь!" и прочие-прочие.
PB130717 (700x525, 298Kb)
ПРОДОЛЖЕНИЕ ЗДЕСЬ!

@темы: книги, фото

11:30 

Папа: Да, может быть, Вампилов не украл сюжет “Старшего брата” у Раскина, а просто хотел сделать такой римейк? Раскин написал комедию, а он хотел написать то же самое, но сделать из этого трагедию?

Я: Кстати, да. И кстати, вот те книжки, которые мы сейчас знаем как классические, они ведь тоже в своё время имели некие исходники и были ответом на какие-то современные им произведения, ну, там, пародировали что-то… Просто эти исходники мы теперь не знаем, потому что они-то забылись давно... Допустим, “Капитанскую дочку” Пушкина мы знаем как такое самоценное, изолированное произведение и рассматриваем его в вакууме. А на самом деле Пушкин отсылал там в тексте к куче всяких третьесортных книг, бешено популярных в его время, которые все его, там, друзья читали, обсуждали, французских романчиков каких-то, которых мы теперь, естественно, не знаем уже. И имена он героям давал не случайно, и определённые эпизоды вводил не случайно – это всё были издевательские намёки на определённую литературу – где-то полемика, где-то просто для ржачки. Теперь только специалисты, конечно, это знают, мы не узнаём этих исходников третьестепенных…

Папа: Да, мы там узнаём только Пугачёва… который бродит по Руси римейком Степана Разина.

willie-wonka.livejournal.com/582611.html

@темы: книги

11:43 

Наслаждаясь бибисишным Шерлоком, вспоминаю Лазарчука и Успенского

В 1978 году я закончил Второй Московский медицинский институт и получил распределение хирургом в Грязовец, крошечный райцентр на полпути от Вологды к Великому Устюгу. Время, проведенное в этом красивейшем, но совершенно не пригодном для жизни уголке, запечатлелось в памяти как нескончаемое трехлетнее дежурство без перерывов, выходных и уж тем более праздников. Я был единственным хирургом на пятьдесят километров в округе; кроме меня, в больничке работала свирепая бабка-акушерка и анестезиолог, которого я ни разу за все три года не видел трезвым. Несколько лет спустя, прочитав «Записки молодого врача» Михаила Афанасьевича Булгакова и «Записки врача» Викентия Викентьевича Вересаева, я поразился: то, что изображалось ими как предельно суровые условия, для нас было бы сущим отдыхом. Немудрено, что по истечении срока моей трехлетней каторги (а иначе работа по распределению мною уже и не воспринималась) я воспользовался любезным предложением районного военкома и отправился в Афганистан в качестве полкового врача. Об Афганской кампании написано и сказано много и даже слишком много; я имею по этому поводу свое скромное мнение, которое, похоже, никого не интересует. Многим эта кампания принесла ордена и звания, еще большему числу – раны телесные и душевные. Осознав последнее, я прошел курсы переподготовки и вернулся на второй срок уже военным психиатром. Однако удача отвернулась от меня: я был ранен в плечо случайным осколком реактивного снаряда, которыми моджахеды постоянно обстреливали Кабул, и, вероятно, истек бы кровью прямо на улице, если бы не своевременная помощь моего афганского коллеги Хафизуллы (я очень беспокоился о его судьбе после нашего ухода из Афганистана и падения там светского правительства, поскольку Хафизулла отличался весьма атеистическим и даже циничным мироощущением; в этом я с годами все более становлюсь похож на него; но недавно я с радостью узнал, что он выбрался из-под руин своей республики и сейчас работает в одной из лучших клиник Бомбея). Я перенес четыре операции на левом плечевом суставе и уже шел на поправку, как вдруг свалился от инфекционного гепатита, подлинного бича нашей ограниченной в своих возможностях армии. Две недели я провел в буквальном смысле на грани жизни и смерти, пребывая в полном сознании; и еще несколько месяцев коллеги считали меня безнадежным. В ташкентский госпиталь я поступил, имея сорок один килограмм чуть живого веса. Через полгода я покинул и госпиталь, и армию, которая сочла, что я для нее непригоден более, и направился в Москву.
читать дальше

@темы: книги

На тихом перекрестке

главная