92 (700x393, 304Kb)

О дневнике

список изданного

По метке мое и наше можно найти отзывы на мои книги и некоторые рассказы или отрывки из книг


Если кому-нибудь придет в голову странное желание заплатить за удовольствие, полученное от моих книг, то мой кошелек вот: ЯД 410011541051178

Некоторые мои книги можно найти на Целлюлозе

Присоединяйся ко мне на Целлюлозе, там мои книги

Мой жж baylanto

Насколько красиво ваше имя?

Я провожу что-то вроде исследования, как воспринимаются современными людьми разные имена (красивые-некрасивые). Выкладываю в посты информацию о конкретном имени из разных источников и добавляю опрос. Пока имен не так много, но это только начало.

Если вы хотите помочь мне и высказать свое мнение, пожалуйста, пройдите по метке опрос

Если вы хотели узнать про какое-нибудь имя, но пока не нашли его у меня, оставьте, пожалуйста, коммент с заявкой в любом из постов. Не стесняйтесь, если что, спрашивать.

Становиться ПЧ для участия в опросе совсем не обязательно. Если вы заглянули в мой дневник случайно, надеюсь, у вас будет время ткнуть кнопочки у подвернувшихся под руку имен)

список имен

ххх
URL
20:33 


Сильбо гомеро — свистящий язык на острове Гомера (Канарские острова). Изначально язык свиста был основан на языке гуанчей, сейчас же использующие его высвистывают слова испанского языка. Жители общаются на нём через глубокие ущелья и узкие долины, которыми изрезан весь остров. Эхо искажает громкие звуки в горах. Перекрикиваться пастухам (и не только пастухам) в ущельях невозможно из-за эха, но свист позволял доносить информацию до собеседника. С помощью свиста можно разговаривать на расстоянии до трех километров. В языке сильбо-гомеро стабильно выделяются 4 гласных и 8 согласных звуков. Добавление нисходящего тона расширяет число согласных до 10.

В конце XX века, когда он оказался на грани исчезновения, местные власти ввели изучение сильбо гомеро в школах

@темы: Вавилон-18

20:31 


«Охота эта калмыцкая и казачья, поэтому для нее нужны волк, степь и лошадь,— писал известный русский писатель Владимир Гиляровский. — Да еще особая нагайка, волчатник. От обыкновенной казацкой нагайки она отличается тем, что она длиннее наполовину и втрое толще, хотя сплетена также из тонких сыромятных ремней, а иногда в нее вплетали кусок свинца. Только это совершенно лишнее — и без свинца удар такой нагайки страшен, а с коня, на скаку, она разбивает волчий череп, а то и хребет можно перешибить…». borianm.livejournal.com/935799.html

@темы: история оружия, звери

19:37 

552ad5cf52db1b39d1_p. 368-369 (1).jpg


В Бодлеанской библиотеке Оксфордского университета есть рукопись, известная как Ашмол Бестиарий. Это особенно щедрый пример одного из самых популярных видов текстов в европейском средневековье: книга зверей, описывающая животных - настоящих и воображаемых - и их значения в рамках христианской системы убеждений.
( Читать дальше... )

@темы: рай библиомана, звери, англомания

18:28 

Гроза в заливе Наррагансетт (1868 г.). Мартин Джонсон Хид

18:25 

Эдвард Моран (1829-1901)

17:40 

The Meteor of 1860. Frederic Edwin Church

17:23 

George Cochran Lambdin - The Consecration [1861]

17:14 

George Cochran Lambdin (1830—1896), американский викторианский художник,
самым известным за его картины с цветами.





George Cochran Lambdin (1830-1896)- «на фронте» -1866 Detroit-Institute of the Arts

( Читать дальше... )

@темы: картины, 19 век, СшА

16:17 


Франсис Пикабиа, Я вижу снова, памяти моей дорогой Адни, 1914

P1040637


"Дорогая Адни" это польская танцовщица Стася Наперковская, которая два года гастролировал с весьма экзотическими танцами по всей Америке. Один раз Стася так разошлась, что даже попала в полицию. В 1911 она снялась в самой первой экранизации "Собора Парижской Богоматери".

Resize of Stacia Napierkowska

прогулка по музею современного искусства virginian.livejournal.com/64303.html

@темы: фильмы, картины

16:06 

Дело было в 1967 году, когда к 50-летию Советской власти, Олег Николаевич Ефремов поставил в театре Современник трилогию:
"Декабристы",
"Народовольцы", "Большевики".

Авторами этих эпохальных пьес были известные драматурги Михаил Шатров,
Александр Свободин и
Леонид Зорин.

В это же самое время Олег Николаевич Ефремов ставил пьесы и других прекрасных драматургов, а именно, Михаила Рощина и Александра Володина.

Это были лучшие авторы, Современник гремел!

И вот, в честь юбилейных торжеств Олега Николаевича вместе с этими самыми драматургами приглашают на прием в Большой Кремлевский Дворец Съездов.

Подходят драматурги во главе с Ефремовым к КДС, направляются к Посту охраны и протягивают свои паспорта молоденькому солдатику.

Солдатик, увидев "живого" Ефремова, популярность которого буквально взлетела после фильма "Три тополя на Плющихе", покраснел, засмущался...

А драматурги протягивают свои паспорта солдатику, который сверяет их фамилии со списком, лежащим перед ним.

- Михаил Шатров,- читает охранник фамилию в списке. Затем, смотрит в паспорт и недоуменно произносит:
- Маршак...

Фамилия явно не совпадает с указанной в списке гостей.

После длительной проверки Шатров проходит.

Затем, солдатик берет паспорт Володина и растеряно читает:
- Лившиц...

Снова проверка, теперь уже Володина - Лившица...

Солдатик смотрит следующий паспорт, Михаила Рощина, и нервно сглатывает:
- Гибельман...

За Рощиным - драматург Свободин.... по паспорту Либерте....

Ничего не понимающий солдатик, продолжает сверять паспорта со списком:
- Леонид Зорин...(пауза)... Зальцман...

Наконец, очередь дошла до Ефремова.

Приветливо улыбаясь, Олег Николаевич протягивает свой паспорт бледному, покрывшемуся от нервного напряжения капельками пота солдатику.

Тот дрожащей рукой берет его паспорт и уже не глядя в документ, беспомощно и одновременно с надеждой произносит:
- Ну, Ефремов - это хотя бы не пиздоним? www.facebook.com/photo.php?fbid=102081675018783...

@темы: фамилии

14:32 

Алиса Селезнёва: секреты успеха

Разбираю, почему Булычёв придумал героиню нереально круто. Статья родилась из случайных размышлений после просмотра мультфильма "День рождения Алисы" 2009 г., совершенно незаслуженно недооцененного. Размышления состояли в том, что в современной культуре оказался неожиданно востребован архетип "девы, уподобленной Христу" (Лира Белаква у Филипа Пулмана, Гермиона у Элиезера Юдковского и т.д.), и что при ближайшем рассмотрении этот архетип, конечно, восходит к фигуре Жанны д'Арк. Каково же было моё изумление, когда я открыла повесть "День рождения Алисы", на основе которой создан мультфильм, и увидела, что в главе 11 Алису прямо сравнивают с Жанной д'Арк! Это к вопросу о филологических интуициях.
Ну и как всегда, отдельное проклятие редакторам. Разумеется, вместо "полуэротические эксперименты 1990-х" следует читать "полупорнографические", потому что у Булычёва в поздних текстах эротика совсем не "полу-", кое-где он явно с оживляжем перебарщивал. steblya-kam.livejournal.com/270581.html

@темы: книги

12:57 

Интересное расследование про источники и аллюзии:



Уважаемая valya_15, которую я нежно люблю за заумь и умение глубоко копать, пишет:

Решила собрать в один пост свои соображения об источниках разных элементов сюжета пьесы "Давным-давно" и сценария фильма "Гусарская баллада". Некоторые, правда, не столько источники в прямом смысле, сколько литературные параллели. Еще что вспомню - допишу, вы тоже, пожалуйста, дополняйте.

1. Из истории Надежды Дуровой, чтобы не говорилось, - сам факт участия "женщины в мундире" в войне 1812 г. Плюс еще, наверное, эпизод "узнана, но получила разрешение власти продолжать". Только в пьесе вместо Александра I - Кутузов.

2. Линия "Шура - поручик Ржевский" - из оперы-водевиля Грибоедова и Вяземского "Кто брат, кто сестра или Обман за обманом", 1824 г. Ближайший, скорее всего, непосредственный источник.

3. Из "Горя от ума" взяты некоторые имена персонажей (Зизи и Мими, фамилия Горич).

4. Граф Нурин-Нулин - понятно, чей родственник. При этом его беседа на балу с Шуриными кузинами не только перекликается с беседой графа Нулина и Натальи Павловны о парижских радостях: "Как тальи носят? - Очень низко" и т.д., но и точно воспроизводит ситуацию французика из Бордо и из монолога Чацкого "В той комнате незначащая встреча...": Нурин думал, что после Парижа он всем будет здесь чужой, но был с восторгом принят...княжнами.( Читать дальше... )

@темы: фильмы, книги

12:37 

Stanton MacDonald-Wright - The Jade Flute


@темы: картины

12:36 

Еще несколько картин, посвященных второй мировой войне.

Атака маяка у Ла Манша 23 мая 1940. Д.Ш. Фукере.
Атака маяка у Ла Манша 23 мя 1940 Д Ш Фукерэ.jpg

Брегеты в битве на Тонгре в мае 1940. П. Ланделле.
Брегеты в битве на Тонгре  май 1940 П Ланделле.jpg
( Читать дальше... )

@темы: картины, 20 век

12:35 

Дикий Билл Хикок: начало карьеры



(Из романа Д. Миллера "Держи на Запад!" )

В сентябре 1865 года в одной из гостиниц Спрингфильда, штат Миссури, остановился некий полковник Джордж Уорд Николс. Англовики дает о нем очень скудные сведения, из которых можно заключить, что родился он в штате Мэн, в городе Тремонте, а в гражданскую войну служил под началом генералов Джона Ф. Фремонта и Уильяма Шермана. Его дневниковые записи стали основой книги, написанной им в этом же 1865 году, «История Великого Марша» (The Story of the Great March: From the Diary of a Staff Officer). За каким делом полковника занесло в Спрингфильд, история сведений не сохранила, важно то, что здесь ему повстречался Джеймс Хикок, он же Дикий Билл, местный игрок и забияка. Несколько недель тому назад Хикок убил Дэйва Татта, был под судом, но оправдан - и теперь наслаждался славой.
Автору неизвестно, брал ли Николс у Хикока «настоящее» интервью как записной журналист или они просто скоротали вечерок под бутылочку, но по циничному складу ума склонен предположить второе: ребята поболтали, а потом Хикок отправился играть в покер, а Николс перед сном запостил в фэйсбук… ой, то есть, конечно, сделал запись в дневнике. Вдруг пригодится? Сделал же он книжку из своих военных дневников – вон, напечатали (а потом даже на несколько языков перевели, добавляет Автор, заглянув в англовики). Во всяком случае, писать о Хикоке он не торопился. В 1866 году он написал роман «Святилище» (The Sanctuary: A Story of the Civil War), а потом, похоже, вспомнил о старом дневнике, полистал его: может, какой сюжетец подвернется для романа, наткнулся на запись о Хикоке, но, наверное, рассудил, что роман он из этого материала не слепит - маловато будет. И написал очерк, который превратил Хикока в человека-легенду.

больше на дзене

10:48 

Несколько штрихов к портрету девушки



(из романа "Когда закончится война" )

Капитан Талли оставил машину у гибашской комендатуры и пешком пошел искать Садовую. Гибаш ― городок маленький, когда-то живописный, полудачный, но в войну здесь разместили несколько государственных учреждений, эвакуированных из Западного округа, два госпиталя ― и город разбух, оброс трущобными районами. Последствия войны рассасывались с трудом, Гибаш оставался грязным, как заплеванная железнодорожная станция, и безнадежно-безрадостным, как санитарный поезд. Женщины здесь были одеты хуже, чем в Столице, на каждом шагу попадались слоняющиеся без дела группы подростков, бывшие фронтовики оживленно покуривали возле закрытой еще пивной, и даже на девушек смотреть было неприятно: иные раскрашены, как шлюхи, у других резали глаз стриженные головы ― свидетельство о весьма распространенном педикулезе.
Адрес привел Талли к тенистому саду, в котором стоял небольшой особнячок, но на калитке была другая фамилия, и он слегка удивился, но все же решительно позвонил. После нескольких минут ожидания вышла, вытирая руки о передник, женщина средних лет, явно прислуга, и на вопрос капитана показала куда-то в бок и назад.
― Проулочком зайдите, ― сказала она. ― Ибри в сторожке живут. Если дома, так калитка открыта.

больше на дзене


Для иллюстрации использован рисунок Франсуа Фламенга "Фер-ан-Тарденуа, август 1918"

09:50 



Когда осенью 1921 года АРА разворачивала первые кухни и столовые в Казанской и Самарской губерниях, американцев шокировало то, что дети в большинстве уездных и сельских детдомов были абсолютно голые (фотографии, если интересно, можете нагуглить самостоятельно).
Одежда, тем более детская, была в крайнем дефиците. У крестьян и жителей уездных центров самих одежды было крайне мало, чтобы еще делиться с чужими подкидышами и беспризорниками. Детдома создавались властями на местах часто стихийно и нужно было время для включения их в план по снабжению из Москвы и крупных городов, где имелись хоть какие-то склады с какой-никакой одеждой. Завшивленная же и загаженная поносами одежонка поступавших воспитанников чаще всего сжигалась в дезинфекционных целях.

А зима она вот, на пороге.
И тогда руководитель миссии АРА в Казани Ивар Уорен придумал следующую штуку: аровцы брали два стандартных мешка от американских продгрузов, вдевали один в другой, сшивали, прорезали дырки для головы и рук, а пространство между мешками забивали соломой - получалось подобие безрукавных пальто. В них детдомовская ребятня встретила зиму и продержалась до прибытия одежды из США и Москвы.

Про мешки рассказала Ю.Ю. Аншакова: Гуманитарная миссия АРА в Казани во время голода 1921-1922 гг. // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. Т. 9,№ 2, 2007. С. 384. d-clarence.livejournal.com/269946.html

@темы: история одежды, 20 век: Россия и вокруг нее

19:26 

Каналы полностью преобразили штат, Нью-Йорк быстро оттер Филадельфию и Бостон, став сначала крупнейшим портом, а затем и крупнейшим городом молодого государства. Самым важным портом и центром судостроения нового водного пути стал Рочестер, верфи которого могли сдать за навигацию порядка тридцати барж и пакетботов, так назывались пассажирские суда, ходившие по каналам. В Нью-Йорке также были многочисленные причалы и склады для идущих по каналу барж. Крупнейшим был комплекс в бруклинском районе Гованус, в котором кроме складов и соединившего их веера подъездных путей построили огромный элеватор.


Подмена мулов, 1890-е годы

В среднем, путь от Буффало до Олбани занимал у пакетботов неделю-полторы, более тяжелые баржи шли дольше. Суточной нормой для пары мулов или лошадей в пассажирском сообщении считались 24 км пути, после которой следовала подмена. На баржах же подменных животных брали на борт на всю дорогу и сменяли каждые 16 км. Особенно сложным маневром было расхождение встречных судов, поскольку бечевник шел только по одной стороне канала.

большой пост о канале Эри engineering-ru.livejournal.com/437596.html

@темы: история транспорта, 19 век, СшА

16:47 

Как я коварно и надеялась, выкладывая историю про русского эмигранта и немецкую принцессу без логического финала, глубокоуважаемый labas имел в своей сокровищнице документы по делу.

Вот он их перевел и выложил. Трагедия в трех актах, прямо-таки получилась. Очень любопытно!


@темы: исторические россказни, 20 век: Россия и вокруг нее

23:00 

Balthasar van der Ast - Still Life of Fruit on a Kraak Porcelain Dish


@темы: картины

На тихом перекрестке

главная