Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: имена (список заголовков)
21:35 

20 имен из литературы, которые, пожалуй, не следует давать своим детям
Подробнее на livelib.ru:
www.livelib.ru/blog/translations/post/21360?utm...

неужели у кого-то может появиться мысль назвать ребенка Свидригайлов??? Не, за Россию я вроде как почти уверена, что нет, но в Америке?

@темы: имена, книги

18:59 

Оригинал взят у в О транслитерации.
Зовут меня Сергеем.
И этот факт никак нельзя обойти при заказе товаров почтой из-за рубежа.

Соответствующая романизация даёт Sergey либо Sergei в зависимости от употребляемой кредитной карты.

Через несколько времени от размещения заказа происходит его доставка в почтовое отделение; затем мне приходит извещение, где снова написано моё имя - но как написано! В предпоследний раз я стал "Сефрен"; в последний так вообще "Серпент". О фамилии умолчу, поскольку её трансформация граничила уже с прямым оскорблением всей череды моих почтенных предков по мужской линии.

Но на самих посылках, на пакетах и ярлычках, в том и другом случае значилось "Sergey" - поставщик попросту перепирал данные из моих заказов, так что сбоило звено обратной киррилизации романизированного прежде имени. Иными словами, некто на почте - неумышленно либо глумясь - произвёл из Sergey-я Сефрена и Серпента.

Я заявил об этом в почтовом отделении, предъявив доказательство. Но они встали насмерть.

- Это не мы! - непререкаемо ответила тамошняя ответственная работница. - У наших сотрудников много образования.


@темы: имена

10:56 

21.10.2016 в 08:59
Пишет _FOTINA:

НАШ МЕСТНЫЙ ХИТ-ПАРАД
По официальным данным ЗАГСа нашего города, в первом полугодии 2016 года
наиболее популярными именами среди новорожденных борисовчан стали:

1. Артем
2. Даниил
3. Иван
4. Максим
5. Ярослав

1. Виктория
2. София
3. Ксения
4-6. Анастасия, Анна, Дарья

URL записи

@темы: имена

15:36 

- Сёма, а что за имя такое - Ихтиандр?
- Ихти - по-гречески рыба, андр - человек.
- То есть всё вместе значит "Фишман"?

@темы: имена, фамилии

18:50 

Моя подруга никогда не отличалась оригинальностью. В детстве, помню, у неё был попугай Попугай, потом кошка Кошка, сейчас старая собака Собака. Сегодня она сказала, что залетела. Мне кажется, я знаю, как она назовет своего ребенка.

Аленам почему-то зачастую дарят шоколад «Аленка» (это факт) . Так вот сестра (Алена, 6 лет) недавно выдала: «Лучше бы меня звали «Альпен Гольд»!
kononov-varvar.livejournal.com/265870.html?mode...

@темы: имена

21:27 

Личные имена среди племен Центральной равнине nativeamericannetroots.net/diary/2196

@темы: индейцы, имена

19:17 

Оригинал взят у в СЯУ: брюки им. Св. Пантелеймона
Сидишь тут, измышляешь этимологии, а Жизнь и Натура лишь усмехаются. Вот что я узнал сегодня.

Что английское слово pants (штаны) происходит от pantaloons (панталоны), знают все.
Что слово pantaloons происходит от персонажа Комедии Дель Арте по имени Панталоне, который такие штаны (длинные и обтягивающие) носил - знают многие.
А вот знаете ли вы, что Панталоне должен был изначально изображать венецианца, ибо именно в Венеции такие штаны носили?
И что имя свое он получил от Св. Панталеона, одного из святых покровителей Венеции? Там существует, например, известная церковь San Pantalon.
И что Св. Панталеоном называют в западной церкви нашего Св. Пантелеймона Целителя? Он стал популярен в католических странах в 14 веке, во времена Черной Смерти (и, добавим, византийской эмиграции в Италию при поздних Палеологах).

То есть, если бы история языка развивалась немножко по-другому, называли бы мы штаны "пантелеями".


@темы: Вавилон-18, имена

09:54 

30.05.2016 в 15:37
Пишет kurufin_the_crafty:

Имянаречение у ацтеков
"Как только о рождении ребенка узнавали в семье и квартале, а в случае знатных семейств — даже в других городах, начинался сложный церемониал «приветствий». Старухи из числа родни торжественно благодарили повитуху, та отвечала им образной речью. Отборные ораторы, обычно старики, являлись приветствовать новорожденного, а другие старики, специально назначенные для этой цели, отвечали длинными сентенциями.

Любовь ацтеков к красноречию приходилось утолять нескончаемыми и помпезными рассуждениями о милости богов и непостижимости судьбы. Ребенка тысячи раз сравнивали с ожерельем, украшением из драгоценного камня, редкостным пером. Превозносили его мать, «уподобившуюся богине Сиуакоатль Киластли». Расхваливали славное прошлое семьи. Если отец был сановником или судьей, вспоминали о «его должностях, его большой важности и весе на судебном помосте и в управлении государством». «Господин, — говорили ему, — это вылитый ты, твой портрет: у тебя есть отпрыск, ты дал побег!» Время от времени (это была одна из фигур красноречия) оратор извинялся за то, что говорит слишком долго: «Боюсь наскучить вам и вызвать у вас головную боль и колики», после чего продолжал свою речь с новыми силами. Говорившие от лица семьи благодарили столь же велеречиво. Наконец явившиеся поприветствовать новорожденного преподносили подарки: до двадцати-сорока плащей или предметов одежды в высшем сословии или просто еду и питье у простолюдинов.

Пока шла торжественная часть, отец посылал за тональпоуки — гадателем, специалистом по священным книгам. Тот, получавший за свои услуги ткани, индюков и бесплатный обед, для начала справлялся о точном времени рождения ребенка, чтобы определить, под каким знаком он родился. Затем сверялся со своим тоналаматлем, чтобы найти в нем знак дня рождения и серию из тринадцати дней, к которой он относится.

Если знак дня рождения считался добрым и счастливым, гадатель мог сказать: «Ваш сын родился под добрым знаком. Он станет властителем или сановником, богатым, доблестным, воинственным, он будет смел и удачлив в бою и достигнет высоких чинов среди полководцев». Младенцу могли дать имя уже на следующий день. Но как быть, если знак дня рождения сулил беду? Тональпоуки тогда должен был пустить в ход всю свою изобретательность, чтобы найти в той же серии из тринадцати дней знак получше, по возможности — в один из четырех следующих дней. «Ребенок не родился под добрым знаком, — объявлял он, — но в этой серии есть приемлемый знак, который смягчит и подправит пагубное влияние главного знака». Обычно такое было возможно, поскольку знаки, сочетающиеся с числами больше десяти, всегда оказывались благоприятными, так же, как и те, что шли вместе с числом семь. В крайнем случае, дату наречения именем решались перенести на время после четырех дней, считавшихся допустимым пределом.

<...>

У древних мексиканцев не было фамилий, однако некоторые имена часто передавались в семье от деда к внуку. Учитывалась и дата рождения: ребенок, родившийся в серию из тринадцати дней, определяемую знаком се микистли, находящимся в ведении Тескатлипоки, получал одно из прозвищ этого бога.

В некоторых племенах, в частности у миштеков, людей называли по дню рождения, зачастую добавляя к этому имени прозвище, например: «Семь-Цветок Орлиное Перо» или «Четыре-Кролик Цветочный Венок». Разнообразие мексиканских имен было очень велико. Изучая тексты, можно узнать об именах Акамапичтли (пучок тростника), Чимальпопока (дымящийся щит), Ицкоатль (обсидиановый змей), Шиукоцкатль (ожерелье из бирюзы), Куаукоатль (орел-змей), Ситлалькоатль (звездный змей), Тлакатеотль (божественный человек), Куаутлатоа (говорящий орел). Женщины часто получали изящные имена, например Матлалыночитль (зеленый цветок), Киаушочитль (дождевой цветок), Миауашиуитль (бирюза-цветок маиса), Атототль (водяная птица). Все эти имена, как и названия поселков, гор и так далее, можно было изобразить пиктограммами в рукописях".

Жак Сустель. "Повседневная жизнь ацтеков накануне испанского завоевания".

URL записи

@темы: имена

09:53 

03.08.2016 в 05:40
Пишет kurufin_the_crafty:

Язык имен в Древней Руси и Скандинавии
Отличная лекция Успенского. Помимо более-менее известных вещей - рассказ о фирменном имени скандинавских самозванцев, о "домашних" именах поздних Рюриковичей, а также о проблеме Владимира Мономаха "как-назвать-детей-от-второго-брака-если-все-имена-уже-заняты".





URL записи

@темы: имена

21:00 

18.09.2016 в 20:28
Пишет Sindani:

18.09.2016 в 13:39
Пишет Волчица Юлия:

Про кораблики.
Традиции наименования кораблей сложны и крайне интересы, как и исключения из них. В ряду военно-исторических дисциплин этим занимается отдельная наука — каронимика. Цикл публикаций об отечественной каронимике «Лента.ру» начинает с Российского императорского флота.

m.lenta.ru/articles/2016/09/18/names/

URL записи

URL записи

@темы: имена

09:42 

Ее звали Никита

Оригинал взят у в Хех.
А вот эту прекрасную леди, "если повар CORBIS нам не врет"(с), можно тиражировать на майки вместо невезучего родственника Чебурашки. Потому как
"Cuban rebel commandante "Niquita" Havana, Cuba, 6/25/59. © Lester Cole/CORBIS"

P.S.Интересно, мсье Бессон про неё знал?:)


@темы: 20 век, имена

09:04 

Оригинал взят у в Мёд и снег
Новый заезд китайских геологов.

Цзинвэй: Моё имя, Цзинвэй – это... (подходит к карте мира на стене, блуждает по ней пальцем, но видно, что не может вспомнить слова).
Я: Параллели и меридианы.
Цзинвэй: Да!
Я: Интересно, а когда это имя придумали, уже было известно, что вы станете геологом?
Цзинвэй: Нет, я тогда только родился.
Я: То есть не меняли в конце школы?
Цзинвэй: Нет.
Я: А почему вообще Цзинвэй-то?
Цзинвэй: А... вы знаете Цзян Цзеши? Он был президентом Китая и потом переехал на Тайвань? Он объединил Китай. У него было два сына: Цзян Цзинго и Цзян Вэйго. Тоже великие люди. Цзян Цзинго был потом президентом Тайваня. (Пишет их имена и аккуратненько выделяет в них по первому иероглифу). И вот мои родители взяли: «цзин» отсюда и «вэй» отсюда.
Я: Ловко.



Я: Сюэбин, а почему вас так назвали? Есть какое-нибудь древнее выражение, чэнъюй, что-то такое?
Сюэбин: А! Нет, нет! Моё имя значит «мёд и снег».
Я: «Снег и лёд».
Сюэбин: Ой, да! (Смеётся). Снег и лёд. Меня так назвали просто потому, что я родилась зимой. И тогда шёл снег. Всё.
Я: И нет никаких старинных стихов на вэньяне, в которых этот оборот встречается и означает что-то очень глубокое и красивое – про характер человека… ну, знаете?
Сюэбин: Нет, нет! Совсем ничего. Просто шёл снег.

Я: Юнцзе, а вы? У вас всегда было такое имя, с детства? Вы его не меняли?
Юнцзе: Нет, сразу было такое имя.
Я: Кто придумал?
Юнцзе: Мой отец.
Я: А идея-то какая у него была? («Юн» - ‘клокотать, бурлить, кипеть; бить фонтаном (о воде); клубиться (о дыме, облаках); клокочущий, бурлящий; клубящийся; вырываться (хлынуть) наружу; выбиваться, проступать; появляться; разливаться (о реке)’. «Цзе» – ‘герой, храбрец; выдающийся человек; корифей, талант; героический; талантливый; выдающийся, выделяющийся; заметный; мощный’).
Юнцзе: Идея такая. Вы знаете «мин»? У каждого человека при рождении есть «мин». И вот у меня были все стихии, кроме воды. Все другие знаки были, воды не было. И отец решил дать мне это имя, чтобы в самом имени была вода.
Я (туплю): А где там вода?
Сюэбин (всё это время слушает наш разговор и смеётся): А «юн»!
Я: А-а, ну да!

@темы: имена

12:33 

Оригинал взят у в КАК ЗВАЛИ ВЛАДИМИРА СВЯТОСЛАВИЧА
Вопрос поставлен, казалось бы, нелепо - но в том, право, не моя вина.
В 90-е годы усилиями доктора исторических наук Р.Г. Скрынникова была воскрешена ветхая выдумка Байера о том, что имя Владимир происходит-де через древнерусское Володимер от "скандинавского" Вальдемар (на самом деле вошедшего в скандинавский именослов в 12 веке через потомков Владимира Мономаха - первый из известных скандинавов, носивших это имя был киевскому князю правнуком).
читать дальше

@темы: имена

12:29 

Оригинал взят у в О "ВОЛЧЬИХ" ИМЕНАХ


 
Вот тут в предисловии "Славянского именослова" Морошкина (стр 10-11, если кому-то интересно) обнаружил любопытную цитату:

"отпадшая же, рекша бесовская имена на обличение волхвом и чародеем зде написахом толковании; повеже чародеи и волхвы, написующе бесовская имена, дают их простым людям, повелевающе им тая имена носити; иногда же и на ядь какову написующе или над питием именующе — дают та снедати простой чади. Сего ради зде объявихом имена сатанинская, да никто же от простой чади волчье имя приимет, и вместо света тму удержав, неразумия ради душу свою погубит"

Вообще я сперва просто изумился. Дело в том, что это единственная инвектива православных авторов против "бесовских имен". Вообще же по части именослова церковь скорее насаждала свое, чем пыталась искоренить чужое. Некоторые персонажи даже в святцы угодили со русскими именами - Кукша тот же. Русские имена (Богша, Братила и пр.) присуствуют на посвятительных надписях на церковной утвари. Известны священники (!!!) Шумило, Щербак, Угрим, Докука, Истома, Молчан и пр (про батюшку с колоритнейшим именем Упырь Лихой и так все, думаю, в курсе). Наконец, даже в синодиках-помянниках в конце  XVI века значатся "рабы божии" Смирной, Брех, Ждан, Кожара, Бык, Сарыч и тд, и тп.
С чего бы вдруг такая агрессия на "волчьи" и "бесовские" имена?
Потом  я изумился еще сильнее, потому как в этом произведении, датированном вроде бы XVI веком, как что-то устаревшее, поминаются имена Бажен, Богдан и Третьяк. Открываю любимый мой словарь Тупикова. Две страницы с небольшим - перечисление Баженов, засветившихся в документах  XVI-XVII веков.Шесть страниц Богданов, в основном та же эпоха. Четыре страницы Третьяков.

Ко всему прочему, документ вроде бы происходит из собрания И.П. Сахарова, чтоб ему на том свете икалось. А Илья Петрович мог и, мягко говоря, присочинить. Водилось за ним это дело (практически все приводимые им "заговоры" сочинены им же).

Может ли кто разъяснить мучительное мое недоумение?

Заранее благодарен.


@темы: имена

12:04 

Оригинал взят у в Призрак русской истории

   Если дискуссии о фольклорном происхождении летописного князя Рюрика среди историков еще хоть  как то ведутся, то реальность существования Вещего  Олега казалось бы ни у кого не вызывает сомнения. Еще бы, согласно  «Повести временных лет» именно Олег нарек Киев «мати городам русским», объединил под своим крылом славянские племена древлян, северян, радимичей, в 907  году совершил  удачный поход на Византию. Но, это только на первый взгляд. В действительности же  личность, как, впрочем, и имя основателя Киевской Руси вопросов  вызывает не меньше, а  то и больше, нежели  личность его предполагаемого легендарного предшественника.


читать дальше

@темы: имена

12:02 

Оригинал взят у в Олег и Ольга
«...Самое это имя, Олегъ, по всем видимостям заключает в себе тот же смысл освободителя, ибо его корень льгъ-кый, лег-кий, льг-чити, ольг-чити есть русский корень, означающий, льг-оту, во-лг-оту, в смысле свободы, об-лег-чения от тягостей жизни податной, покоренной; облегчение от даней, от налогов, от работы.

читать дальше

@темы: имена

11:59 

Оригинал взят у в Об именах послов из русско-византийского договора 911 года
После работ Я. Малингуди можно считать доказанным, что текст договора Руси с Византией 911 года, известный по тексту ПВЛ, представляет собой перевод, сделанный древнерусскими книжниками с оригинала, находящегося в составе византийской копийной книги, сборника договоров (только так можно объяснить загадочную фразу "Равно другого свещания, бывшего при тех же царях Льве и Александре" - она означает, что перед этим договором в копийной книге шёл ещё один, заключённый в правление тех же императоров).

@темы: имена

11:53 

Оригинал взят у в АНТРОПОНИМИКА НОВГОРОДА И ВАРЯЖСКИЙ ВОПРОС

Я уже обращался к теме антропонимики новгородских берестяных грамот.
Здесь хотел бы снова вернуться к ней для того, чтобы в её свете рассмотреть варяжский вопрос - то есть вопрос тождества летописных варягов со скандинавами.
Берестяные грамоты тем интересны для нас, что самые ранние из них написаны ещё в XI веке, Если практическое отсутствие скандинавских реалий в летописях можно объяснить их, летописей, сравнительно поздним возникновением, то новгородские грамоты, по сути, писались на истоке того периода, который норманисты отводят на "ассимиляцию" норманнской элиты. В Новгороде эта ассимиляция должна была идти особенно медленно - северный город стоял буквально на пороге Балтики и скандинавский элемент в нём должен был постоянно подпитываться новыми и новыми пришельцами из скандинавских земель.
читать дальше

@темы: имена

11:49 

Оригинал взят у в Уточнение антропономического аспекта в отношении Рюриковичей.
Для объяснения существования среди политической элиты Руси не-славянских имен, каковыми можно считать антропоним — Трувор и возможно ряд других, помимо исторического аналога с культурным обменом, который обоснован иранистом В. Абаевым на примере с грузинским царем аланского происхождения, имеющим монгольское имя — Сослан, в рамках славяно-скалвийской гипотезы можно использовать кросс-культурную теорию, объясняющую перенятие имен в результате политического (военного) доминировании опредленного этноса:

читать дальше

@темы: имена

11:47 

Оригинал взят у в Кембриджский документ. Pro et Contra.
Хотя именование князя Олега в известном Кембриджском документе, как Хлгу, что возводят к скандинавскому имени Хельг, никоим образом не мешает в целом моей гипотезе смешанного происхождения рода Рюрика в области Пруссии, хотелось бы высказать своё отношение по поводу информации этого источника.

Во-первых, как уже не раз отмечалось в этом сообществе, сами скандинавы княгиню Ольгу в своих сагах именовали - Аллогией:

Что касается матери конунга Вальдамара, то, как не без основания полагает Ф. А. Браун, саги имеют в виду умершую в 869 г. княгиню Ольгу, в действительности не мать, бабушку Владимира Святославича. По Брауну, в исландской традиции Ольга представлена в двух образах — мудрой старой матери Вальдамара и его жены Аллогии [Braun 1924. S. 177–178]. (c) Четыре норвежских конунга на Руси, Т. Н. Джаксон

Во-вторых вполне можно говорить о влияние тюрских информантов на произношение русской этнической номенклатуры в случае данных этого документа. Подобному тому, как русский князь Ярослав именовался скандинавами - Яроцлейвом, так и имя князя Олега в силу наличия таких одно-коренных тюрских имен, как Улуг, Хулугу ["Великий"] могло претерпеть изменение и передаваться разными тюрко-язычными информантами Кембриджского документа в трансформированном национальном оформлении при одновременном вольном (см. ниже об апокрифичности) транскрибировании пере-озвученного тюрками имени уже самими иудеями: Олег -> Улуг & Хулугу -> ХЛГУ.

читать дальше

@темы: имена

На тихом перекрестке

главная