Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: имена (список заголовков)
11:35 

Оригинал взят у в История имени Рюрик. Факты.
Оригинал взят у в История имени Рюрик. Факты.




Имя Ruricvs в рукописи, посвящённой святому Рурику Лиможскому, жившему в первой половине 5 века в Галлии.

Давайте рассмотрим имя нашего первого князя. Того самого, призванного "из-за моря", ставшего основателем первой правящей династии государства Русь. Как известно, звали его Рюрик (в ПВЛ эта форма записана как Рю́рикъ). Это весьма интересное благородное имя, оно имеет очень длительную историю! Что же нам известно о нём?

читать дальше

@темы: фамилии, имена

17:13 

Новорожденного с именем Сталин зарегистрировали в этом году в Воронежской области, сообщил в четверг РИА Новости представитель управления ЗАГС региона. ria.ru/society/20160908/1476392267.html

@темы: имена

20:30 

Koukakala - это гавайский вариант шотландского имени какого?

я в экстазе

@темы: имена, Шотландия

18:53 

07.09.2016 в 17:44
Пишет Sindani:

07.09.2016 в 17:00
Пишет Весёлые картинки:

В Сиэтле публичные слушания по поводу целесообразности возведения в городе нового полицейского участка закончились глобальным скандалом. Феминистка из организации Black Lives Matter обвинила одного из сторонников полиции в домогательстве. Дело в том, что женщина услышала оскорбительный сексуальный подтекст, когда мужчина всего лишь назвал ей своё имя.

Активистка Зарна Джоши поинтересовалась именем мужчины, выступавшего за возведение нового здания. На ее вопрос тот заявил, что его зовут Хью Мангас (Hugh Mungus). Стоит отметить, что имя мужчины созвучно в английском языке со словом humongous ("огромный").

Зарна Джоши уловила сексуальный подтекст в невинной реплике мужчины и стала обвинять его в сексуальном домогательстве. Феминистка потребовала от полицейских арестовать Мангаса, на что те ответили ей отказом.



URL записи

URL записи

@темы: фамилии, имена

08:37 

Оригинал взят у в Сыдавной
А вот посложнее задача.
В XVI-XVII вв. встречается мирское имя Сыдавный или Сыдавной.
Например, был такой знаменитый разрядный думный дьяк (т.е., по-нынешнему сказать, глава отдела кадров МО) Симеон-Сыдавной Васильев сын Зиновьев.
«И Михайло Лодыженской на Юрья Вердеревскаго билъ челомъ и наказу не взялъ; и думной дьякъ Сыдавной Васильевъ, бивъ его по щекамъ, да наказъ ему далъ и послалъ его в Тулу.» — 1617 г.
Он еще исполнял дипломатические функции и много общался с другим замечательным человеком – Яковом Пунтосовичем Делагардой (как его называли русские).

Что Сыдавной из рода Зиновьевых, становится известным лишь перелопатив кучу документов. Что он Васильевич, часто означено. А вот что его крестное имя —Симеон, осталось неизвестным для многих историков. Это указано только в «Кормовой книге» Ярославского Спасова монастыря.

С.Б.Веселовский (Ономастикон, 309-310) думал, что Сыдавной значит «давнишний». Я, правда, нигде не нашел какого-либо подтверждения. С другой стороны, в Ярославле в 1568 г. упомянуты Сыдавный и Обычный Семеновы дети Малыгина.




в коментах ссылка rodnaya-vyatka.ru/families/sedavnyh

@темы: фамилии, имена

10:53 

анекдотик

Женщина зашла в офис службы социального обеспечения, ведя за собой 15 детей.
— Ого! — восклицает служащая. — Это все ваши?
— Да, они все мои, — вздыхает взволнованная мамочка, которая слышит этот вопрос уже в сотый раз. Она говорит:
— Садись, Вася.
И дети занимают места.
— Итак, — говорит женщина, — мне нужно вас зарегистрировать. Назовите, пожалуйста, имена детей.
— Здесь все просто, — отвечает мама. — Мальчиков зовут Василий, а девочек — Василиса.
Не веря своим ушам, работница спрашивает:
— Вы серьезно? Они все Васи?
— Да, и это очень облегчает мне жизнь. По утрам я кричу им: «Вася!», и они просыпаются. Когда наступает время обеда, я тоже кричу: «Вася!», и они все приходят. Когда я делаю замечание, они все перестают баловаться. По-моему, это замечательная идея!
Социальная работница не разделила маминого энтузиазма, а лишь сморщила лоб и спросила:
— А что если вам нужно позвать только одного ребенка, а не всех сразу?
— Ну, тогда я зову их по фамилии.

@темы: фамилии, имена

18:39 

09.08.2016 в 18:30
Пишет Sindani:

04.07.2016 в 15:56
Пишет Клятый_Вомпэр:

Про японские имена
Каждый раз, когда я составляю список литературы на каком-либо языке, кроме японского, или когда я готовлюсь читать доклад и ищу правильную транскрипцию имени какого-нибудь исследователя, я представляю себе такую сцену:

Тяжелые послевоенные годы. Японское семейство радуется появлению на свет наследника.
Муж: А назовем мы его Казуо!
Жена: Замечательное имя! И, согласно статистике, одно из самых распространенных мужских имен на сегодняшний день! А иероглифы, конечно, вот эти - тоже самые распространенные?
Муж: Подожди, милая, не торопись. Дай-ка мне мой словарь иероглифов. Тааааак... Это не подходит... Это тоже... Вот, это неплохо! А теперь дай мне сборник сутр на камбуне. Что тут такое интересненькое... Вот этот иероглиф мне нравится, хороший такой, заковыристый! Интересно, а он вообще читается как "о"? Впрочем, какая разница. Берем. Вот, жена, посмотри!
Жена: Дорогой, но я это даже прочитать не могу. Может, что-нибудь попроще?
Муж: Нет-нет, дорогая, именно это. Потому что через пятьдесят лет или чуть больше наш сын станет великим этнографом, или религиоведом, или историком, это не так важно. Самое главное, что его книги будут непременным источником для всех, кто изучает что-либо касающееся его темы. В том числе... *торжественная пауза* для иностранных студентов! Вот тогда эти сволочи и помучаются, пытаясь понять, как это читается, мва-ха-ха-ха-ха!
Жена: Как прекрасно ты придумал, дорогой! А когда у нас родится дочка, которая тоже непременно станет известной исследовательницей, мы сделаем наоборот - подберем самые распространенные иероглифы и придумаем им несоответствующее чтение, чтобы кто-нибудь из этих гадов непременно опозорился, читая свой доклад перед огромной аудиторией!
Муж: Чудесно, дорогая, чудесно, я знал, что женился на мудрой женщине!
Вместе, со зловещим смехом: За великую Японию! Ураааа!!!

URL записи

URL записи

@темы: имена

09:26 

Мы с моей немецкой стажёркой, специалистом по суперкомпьютерам из Мюнхена, изучаем разговорные выражения.
В распечатке есть диалог, начинающийся с фразы: «По-моему, Лёша – довольно странный парень».
Жаклин: А-а-а! Моего парня как раз зовут Лёша!
Я: Ну, это не то что я ясновидящая, просто это типичное русское имя.
Жаклин: Вообще меня поразило, что у русских довольно мало имён собственных в ходу. Малая вариативность. Они всё время повторяются.
Я: Ну... да. А в Германии больше, что ли?
Жаклин: Да, значительно больше. Самое типичное мужское имя, пожалуй, Михаэль. Вот если нужно для примера взять какое-нибудь немецкое мужское имя...
Я: Ну надо же. А для меня как-то это до сих пор... не знаю. Макс и Мориц. Нет, Петер и Пауль. Ich bin Peter, du bist Paul, ich bin fleißig, du bist faul. Ich bin groß und du bist klein, du bist schmutzig, ich bin rein. (Ржём). willie-wonka.livejournal.com/644731.html

@темы: имена

19:19 

Оригинал взят у в Номен эст омен
Сидим вчетвером на работе. Из одного угла кабинета доносится (блаженно потягиваясь, на выдохе):
- Пяяятттниииицаааа...
Из другого угла кабинета (вопросительно-удивлённо):
- Робинзон?

===

- Что за молодежь пошла? Бетховен - это у них, видите ли, собака. Рафаэль - черепашка-ниндзя. А Гомер - такой мужик из мультика Симпсоны! Безобразие!
- И не говори, то ли дело у нас, например, коньяк Кутузов!

читать дальше

@темы: фамилии, имена

14:23 

... Благорастворение, по-старому Смердуны...

Оригинал взят у в Как Америка стала Советской, а Дерюги – Ковровым

     От публикатора
     «Краткий топонимический словарь Белоруссии» Вадима Андреевича Жучкевича, выпущенный издательством БГУ в1974 году, для своего времени был изданием уникальным. Даже сегодня, сорок с лишним лет спустя, равного ему по охвату общедоступного издания, пожалуй, нет. Понятно, что появились альтернативные объяснения происхождения некоторых топонимов, исчез пиетет перед советскими политическими деятелями и реалиями, именами которых названы белорусские населенные пункты, но интерес к словарю не пропадает.
     Словарь этот интересен еще и списком переименований, произведенных в годы советской власти (страницы 439–447). Цель публикации этого списка, как пишет автор, показать масштабы и общий характер изменений, происходящих в топонимической системе БССР. Понятно, что ни о какой критике этих переименований в издании 1974 года не могло быть и речи, но внимательный читатель найдет в основной части словаря объяснение некоторых якобы неблагозвучных топонимов.
     Интересен выбор объектов для переименования. Иногда прослеживается некоторая логика, пусть и неприемлемая в наши дни. Понятно, что от Анноспасской, Монастыря, Игумена и многочисленных Поповок избавились под предлогом борьбы с «религиозным дурманом». Княжица, Царевск и Шляхтовщина напоминали кому-то о старом режиме. Блудин, Говеновичи и Острый Конец сочли неприличными, хотя ровно ничего неприличного в этимологии не прослеживается. Баля-Костельна, Вулька Доргунская и Вулька Жондовая были, так сказать, располячены. Едва ли не единственный еврейский топоним Эрштермай исчез потому, что в деревне этой не стало евреев. Но чем провинились Быки, Гибайловичи или Иван-Бор?
     Интересно заглянуть и в последнюю графу обсуждаемого списка – какие предлагались новые имена. Десять «вишенных» названий (Вишневка, Вишневая и т.п.), пять «боровых», девять «дружественных», четыре «звездных», девять «калиновых», двадцать три топонима, так или иначе связанных со словом «красный»…Нестандартных имен совсем немного. При этом попадаются дивные пары, вызывающие печальную улыбку. Америка – Советская, Матюки – Белоруссия, Усы – им. Буденного, Хреновое – Грибное, Дерюги – Ковровое.
     Конечно, не все старые имена  в будущем удастся вернуть, и я здесь не только о поселке Шпалзавод. Недавний хохот в социальных сетях по поводу названия деревни Подонки (сегодняшней Знаменки) говорит о том, что и сегодня многие предпочтут безликие штампованные топонимы. Но знать, что многочисленные Зерновые, Урожайные и Рябиновые звались когда-то по-другому, необходимо.
     Так что почитайте список. Поучительное чтение, поверьте.
     P.S. Я постарался исправить ошибки распознавания, но что-то наверняка пропустил, так что буду признателен за сообщения об ошибках.

В.А.Жучкевич. «Краткий топонимический словарь Белоруссии». Минск, изд-во БГУ,1974. 

Приложение. АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ПЕРЕИМЕНОВАНИЙ


читать дальше

@темы: имена

11:02 

Оригинал взят у в Варвар — эволюция термина
Впервые понятие «варвар», по свидетельству географа и историка Страбона (ок. 63 г. до н.э. – ок. 20 г. н.э.), появляется в конце VI в. до н. э. у историка Гекатея Милетского, который «сообщает про Пелопоннес, что там до греков обитали варвары». Живший несколько позднее поэт Симониде Кеоса называет персов варварами и говорит о победе Гелона над карфагенянами как о триумфе греков над варварами.

Насколько можно судить по дошедшим до нас источникам, греки не имели представления о генетическом различии народов. Они считали, что человеческий род один, а различия между народами случайны. Поэтому обычно полагают, что первоначально для грека варвар — это тот, кто говорит на ином, чем он сам, языке, на языке, непонятном для говорящих по-гречески (возможно звукоподражательное происхождение слова: βάρ-βαρ ), т.е. происхождение понятия «варвар» носило, как и этноним «эллин», лингвистический характер. Еще Фукидид в «Археологии» утверждал, что Гомер «нигде не обозначает все племена одним общим именем эллинов и никого так не называет... не употребляет он и слова «варвары», -очевидно, оттого, что эллины тогда еще не отделились от них и не объединились под одним именем». Например, поэт говорит о карийцах как о βαρβαρόφωνοι («варварофоны», «говорящие по-варварски карийцы»;).

Но постепенно у греков формируется этническое самосознание — в противостоянии по отношению к негрекам. Как определенный шаг в создании образа иноплеменника-дикаря можно, по-видимому, рассматривать творчество Архилоха, который сам принимал участие в колонизации. У него мы находим изображение ближайших соседей греков — фракийцев, как свирепых дикарей с экзотической внешностью. Неприятие греками скифских обычаев, в том числе пьяного бесчинства и буйства, отражено в следующем фрагменте Анакреонта, пользовавшимся широкой известностью:

читать дальше

@темы: имена

21:14 

Оригинал взят у в Майкл Кейн, наконец, официально стал Майклом Кейном


Популярный британский киноактер Майкл Кейн недавно объявил, что официально изменил свое имя на .... Майкл Кейн.

Причиной этой смены стала деятельность террористической организации ИГИЛ (запрещена на территории России), которая привела к росту мер безопасности в аэропортах. Как рассказал Кейн, двукратный обладатель "Оскара" и троекратный "Золотого глобуса", ему просто надоело, что его постоянно задерживали в аэропортах на паспортном контроле. Почему ? Ну потому что, когда он , один из самых узнаваемых актеров в мире протягивает паспорт, таможенники с изумлением узнают, что перед ними никакой не Майкл Кейн, а некто Мори Майклуайт, что вызывает законные подозрение в его личности. Ну да, Кейн - это псевдоним, который молодой Морис взял еще в 1954 году в самом начале своей актерской карьеры по требованию своего агента, давшему ему три дня на поиски псевдонима. Кейн проходил мимо кинотеатра "Одеон", где в то время показывалась военная драма "Мятеж на Кейне" с Хемфри Богартом в главной роли. Тут Мориса и осенило - Майкл Кейн !


По материалам британской газеты Sun.


@темы: фильмы, фамилии, имена

20:48 

Приснился второстепенный персонаж (а они всегда интереснее основных) по фамилии Курятин. Фамилия как фамилия, но из-за неё у человека никак не налаживалась личная жизнь. Сделает он девушке предложение, а она ему:
-Постой-постой! Это что же, я тогда буду Курятина?
-Но ты же можешь оставить себе прежнюю фамилию!
-Я-то могу. Но всё-равно бабки на лавочке будут каждый раз говорить "вон жена Курятина побежала!"
-Но мы можем и не жениться, а так просто сожительствовать, в гражданском браке...
-Не вижу, чем "шалава" звучит лучше "жены"!
И так всякий раз. Пока однажды какая-то девушка не согласилась. Курятин стал ей по привычке объяснять, что можно сделать, дабы избежать и т.д., а она ему:
-Не понимаю, к чему все эти сложности? Переедем ко мне. И все наши бабки будут обсуждать не меня, а тебя: "вон Веркин хахаль побежал!"

bormor.livejournal.com/775769.html#comments

@темы: фамилии, имена

18:40 

Савелий Павлович кашлянул.
— Простите… А вы кто?..
— По игре или по жизни?
— М-м… — Савелий Павлович растерялся.
— По игре Ослябя, — видя его замешательство, представился ратник. — По жизни иеродиакон Илиодор. В миру Василий.
— Да что ж у вас имен так много? — подивился педагог.
— Одно для Бога… — степенным баском отвечал Ослябя-Илиодор-Василий. — Другое для людей. Третье по игре…
— Как же к вам обращаться?
— Зовите Аскольдом.
— А Ослябя?
— Ослябя я только сегодня, — пояснил могучий инок. — Постоянное имя — Аскольд
Евгений Лукин «Педагогическая поэма второго порядка»

@темы: имена

10:52 

Что поделать, одна из известнейших еврейско-русских историй на тему написанных на иврите русских имен звучит так:
Как то в реховотскую больницу "Каплан" привезли алкаша с диковинным именем Федор Иванов. Через пять минут прибежала испуганная медсестра - звать на помощь русскоязычного санитара. Войдя, он увидел следующую картину: алкаш чуть ли не с кулаками бросается на сестричку, а та жалобно так его уговаривает :"Пидор, Пидор, тирага (успокойтесь - ивр.), Пидор!".
Другая, видя что дело плохо, поспешила на помощь: "Адон (господин - ивр.) Ибанов! Тирага!" ;)
А куда деться, если на иврите Федор и Пидор пишутся одинаково, как и Иванов - Ибанов... ;)
forum.kontorovich.ru/viewtopic.php?f=15&t=391&p...

@темы: фамилии, имена

11:00 

14.07.2016 в 11:00
Пишет Sindani:

14.07.2016 в 03:30
Пишет Всё плохо:

Американка Кейси Баумер столкнулась с угрозами из-за того, что англоязычные версии сервисов Google используют ее имя в документах как случайно сгенерированное. Незнакомцы угрожают девушке в социальных сетях, так как думают, что она взломала их аккаунты, сообщает Business Insider.

Большинство шаблонов оформления в документах Microsoft Office или Google Docs забито бессмысленными текстами, которые демонстрируют пользователю, как будет выглядеть готовый документ. Некоторые шаблоны генерируют какое-либо вымышленное имя и работают с ним. Так, разработчики Google Docs выбрали имя Casey Baumer и вставили его практически во все примеры документов.

Представитель корпорации заявил, что Google выбрала это имя вместо обычных John Smith или Jane Smith для придания документам оригинальности.

Пользователи сервисов, которые не понимают, что имя выдуманное, находят девушку в Facebook и обвиняют в том, что она взломала их файлы. Каждый день Кейси пишет множество незнакомцев.

Девушка опубликовала пост на своей странице в фейсбуке с просьбой к Google не использовать ее имя. Представители компании извинились перед девушкой и заверили, что в ближайшее время придумают другое шаблонное имя для своих документов.

URL записи

URL записи

@темы: имена

10:48 

Старый шкипер Вицлипуцли

Оригинал взят у в "Идолы которых были стольже безобразны, какъ и их имена"
Студент Юрий Труфанов из Центра изучения религий нашел отличную фразу из книги Джона Фиске "Открытие Америки", о которой я за давностью лет уже и забыл:

«Близь жер[тве]ннаго камня стояли алтари и святилища боговъ Тецкатлипока, Гуитцилопохтли и другихъ … идолы которыхъ были стольже безобразны, какъ и ихъ имена» (Фиске Д. Открытие Америки съ краткимъ очеркомъ древней Америки и испанского завоеванiя / Пер. с англ. П. Николаева. М.: Тип. Рихтера, 1892. С. 168-169).


@темы: имена

14:14 

23:32 

Ровно 140 лет назад, 25 июня 1876 года союз индейских племен Великих равнин в последний раз разгромил на своей земле бледнолицых захватчиков. Воины племен шайен, санти, лакота, черноногих и арапахо под командованием вождей Сидящего Быка, Бешеного Коня, Мокрого Лица, Двух Лун и Желчного Пузыря беспощадно перебили у речки Литтл Биг Хорн пять рот 7-го кавалерийского полка армии США под командованием полковника Джорджа Кастера.

vikond65.livejournal.com/498774.html

@темы: имена, 19 век, СшА, индейцы

19:19 

Поговорив с Федором Успенским, Arzamas составил инструкцию для тех, кто хотел бы назвать ребенка по всем древнерусским правилам arzamas.academy/materials/713

1. Не называйте ребенка именем живого отца или деда

Считается, что при таком повторе имени дух покидает живого предка и переходит к наследнику, ставшему его тезкой. Выберите имя подходящего умершего предка. Из этого правила есть и исключение: можно — а иногда даже желательно — назвать ребенка именем живого дяди, то есть вашего брата или брата его матери (они назывались в Древней Руси стрый и уй). Это отличный способ наладить хорошие отношения ребенка с дядей в будущем, ведь именно он, по правилам родового мира, должен будет взять ваших детей под опеку, если вы умрете.


2. Нельзя называть сына своим именем

Если вас зовут Владимир (Володимир), то сыну такое имя дать уже нельзя — никаких Владимиров Владимировичей среди князей домонгольской Руси, как правило, не было. Такое сочетание имени и отчества означало бы только одно: ваш сын родился, когда вас уже не было на свете. Однако часть собственного имени использовать можно: в случае с Володимиром это части «Волод» и «Мир», то есть сына можно назвать Всеволодом или Мирославом (хотя династического имени Мирослав на Руси не было, а значит, нареченный им князь вряд ли мог претендовать на стол).


читать дальше

@темы: имена

На тихом перекрестке

главная