• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: имена (список заголовков)
09:54 

30.05.2016 в 15:37
Пишет kurufin_the_crafty:

Имянаречение у ацтеков
"Как только о рождении ребенка узнавали в семье и квартале, а в случае знатных семейств — даже в других городах, начинался сложный церемониал «приветствий». Старухи из числа родни торжественно благодарили повитуху, та отвечала им образной речью. Отборные ораторы, обычно старики, являлись приветствовать новорожденного, а другие старики, специально назначенные для этой цели, отвечали длинными сентенциями.

Любовь ацтеков к красноречию приходилось утолять нескончаемыми и помпезными рассуждениями о милости богов и непостижимости судьбы. Ребенка тысячи раз сравнивали с ожерельем, украшением из драгоценного камня, редкостным пером. Превозносили его мать, «уподобившуюся богине Сиуакоатль Киластли». Расхваливали славное прошлое семьи. Если отец был сановником или судьей, вспоминали о «его должностях, его большой важности и весе на судебном помосте и в управлении государством». «Господин, — говорили ему, — это вылитый ты, твой портрет: у тебя есть отпрыск, ты дал побег!» Время от времени (это была одна из фигур красноречия) оратор извинялся за то, что говорит слишком долго: «Боюсь наскучить вам и вызвать у вас головную боль и колики», после чего продолжал свою речь с новыми силами. Говорившие от лица семьи благодарили столь же велеречиво. Наконец явившиеся поприветствовать новорожденного преподносили подарки: до двадцати-сорока плащей или предметов одежды в высшем сословии или просто еду и питье у простолюдинов.

Пока шла торжественная часть, отец посылал за тональпоуки — гадателем, специалистом по священным книгам. Тот, получавший за свои услуги ткани, индюков и бесплатный обед, для начала справлялся о точном времени рождения ребенка, чтобы определить, под каким знаком он родился. Затем сверялся со своим тоналаматлем, чтобы найти в нем знак дня рождения и серию из тринадцати дней, к которой он относится.

Если знак дня рождения считался добрым и счастливым, гадатель мог сказать: «Ваш сын родился под добрым знаком. Он станет властителем или сановником, богатым, доблестным, воинственным, он будет смел и удачлив в бою и достигнет высоких чинов среди полководцев». Младенцу могли дать имя уже на следующий день. Но как быть, если знак дня рождения сулил беду? Тональпоуки тогда должен был пустить в ход всю свою изобретательность, чтобы найти в той же серии из тринадцати дней знак получше, по возможности — в один из четырех следующих дней. «Ребенок не родился под добрым знаком, — объявлял он, — но в этой серии есть приемлемый знак, который смягчит и подправит пагубное влияние главного знака». Обычно такое было возможно, поскольку знаки, сочетающиеся с числами больше десяти, всегда оказывались благоприятными, так же, как и те, что шли вместе с числом семь. В крайнем случае, дату наречения именем решались перенести на время после четырех дней, считавшихся допустимым пределом.

<...>

У древних мексиканцев не было фамилий, однако некоторые имена часто передавались в семье от деда к внуку. Учитывалась и дата рождения: ребенок, родившийся в серию из тринадцати дней, определяемую знаком се микистли, находящимся в ведении Тескатлипоки, получал одно из прозвищ этого бога.

В некоторых племенах, в частности у миштеков, людей называли по дню рождения, зачастую добавляя к этому имени прозвище, например: «Семь-Цветок Орлиное Перо» или «Четыре-Кролик Цветочный Венок». Разнообразие мексиканских имен было очень велико. Изучая тексты, можно узнать об именах Акамапичтли (пучок тростника), Чимальпопока (дымящийся щит), Ицкоатль (обсидиановый змей), Шиукоцкатль (ожерелье из бирюзы), Куаукоатль (орел-змей), Ситлалькоатль (звездный змей), Тлакатеотль (божественный человек), Куаутлатоа (говорящий орел). Женщины часто получали изящные имена, например Матлалыночитль (зеленый цветок), Киаушочитль (дождевой цветок), Миауашиуитль (бирюза-цветок маиса), Атототль (водяная птица). Все эти имена, как и названия поселков, гор и так далее, можно было изобразить пиктограммами в рукописях".

Жак Сустель. "Повседневная жизнь ацтеков накануне испанского завоевания".

URL записи

@темы: имена

09:53 

03.08.2016 в 05:40
Пишет kurufin_the_crafty:

Язык имен в Древней Руси и Скандинавии
Отличная лекция Успенского. Помимо более-менее известных вещей - рассказ о фирменном имени скандинавских самозванцев, о "домашних" именах поздних Рюриковичей, а также о проблеме Владимира Мономаха "как-назвать-детей-от-второго-брака-если-все-имена-уже-заняты".





URL записи

@темы: имена

21:00 

18.09.2016 в 20:28
Пишет Sindani:

18.09.2016 в 13:39
Пишет Волчица Юлия:

Про кораблики.
Традиции наименования кораблей сложны и крайне интересы, как и исключения из них. В ряду военно-исторических дисциплин этим занимается отдельная наука — каронимика. Цикл публикаций об отечественной каронимике «Лента.ру» начинает с Российского императорского флота.

m.lenta.ru/articles/2016/09/18/names/

URL записи

URL записи

@темы: имена

09:42 

Ее звали Никита

Оригинал взят у в Хех.
А вот эту прекрасную леди, "если повар CORBIS нам не врет"(с), можно тиражировать на майки вместо невезучего родственника Чебурашки. Потому как
"Cuban rebel commandante "Niquita" Havana, Cuba, 6/25/59. © Lester Cole/CORBIS"

P.S.Интересно, мсье Бессон про неё знал?:)


@темы: 20 век, имена

09:04 

Оригинал взят у в Мёд и снег
Новый заезд китайских геологов.

Цзинвэй: Моё имя, Цзинвэй – это... (подходит к карте мира на стене, блуждает по ней пальцем, но видно, что не может вспомнить слова).
Я: Параллели и меридианы.
Цзинвэй: Да!
Я: Интересно, а когда это имя придумали, уже было известно, что вы станете геологом?
Цзинвэй: Нет, я тогда только родился.
Я: То есть не меняли в конце школы?
Цзинвэй: Нет.
Я: А почему вообще Цзинвэй-то?
Цзинвэй: А... вы знаете Цзян Цзеши? Он был президентом Китая и потом переехал на Тайвань? Он объединил Китай. У него было два сына: Цзян Цзинго и Цзян Вэйго. Тоже великие люди. Цзян Цзинго был потом президентом Тайваня. (Пишет их имена и аккуратненько выделяет в них по первому иероглифу). И вот мои родители взяли: «цзин» отсюда и «вэй» отсюда.
Я: Ловко.



Я: Сюэбин, а почему вас так назвали? Есть какое-нибудь древнее выражение, чэнъюй, что-то такое?
Сюэбин: А! Нет, нет! Моё имя значит «мёд и снег».
Я: «Снег и лёд».
Сюэбин: Ой, да! (Смеётся). Снег и лёд. Меня так назвали просто потому, что я родилась зимой. И тогда шёл снег. Всё.
Я: И нет никаких старинных стихов на вэньяне, в которых этот оборот встречается и означает что-то очень глубокое и красивое – про характер человека… ну, знаете?
Сюэбин: Нет, нет! Совсем ничего. Просто шёл снег.

Я: Юнцзе, а вы? У вас всегда было такое имя, с детства? Вы его не меняли?
Юнцзе: Нет, сразу было такое имя.
Я: Кто придумал?
Юнцзе: Мой отец.
Я: А идея-то какая у него была? («Юн» - ‘клокотать, бурлить, кипеть; бить фонтаном (о воде); клубиться (о дыме, облаках); клокочущий, бурлящий; клубящийся; вырываться (хлынуть) наружу; выбиваться, проступать; появляться; разливаться (о реке)’. «Цзе» – ‘герой, храбрец; выдающийся человек; корифей, талант; героический; талантливый; выдающийся, выделяющийся; заметный; мощный’).
Юнцзе: Идея такая. Вы знаете «мин»? У каждого человека при рождении есть «мин». И вот у меня были все стихии, кроме воды. Все другие знаки были, воды не было. И отец решил дать мне это имя, чтобы в самом имени была вода.
Я (туплю): А где там вода?
Сюэбин (всё это время слушает наш разговор и смеётся): А «юн»!
Я: А-а, ну да!

@темы: имена

12:33 

Оригинал взят у в КАК ЗВАЛИ ВЛАДИМИРА СВЯТОСЛАВИЧА
Вопрос поставлен, казалось бы, нелепо - но в том, право, не моя вина.
В 90-е годы усилиями доктора исторических наук Р.Г. Скрынникова была воскрешена ветхая выдумка Байера о том, что имя Владимир происходит-де через древнерусское Володимер от "скандинавского" Вальдемар (на самом деле вошедшего в скандинавский именослов в 12 веке через потомков Владимира Мономаха - первый из известных скандинавов, носивших это имя был киевскому князю правнуком).
читать дальше

@темы: имена

12:29 

Оригинал взят у в О "ВОЛЧЬИХ" ИМЕНАХ


 
Вот тут в предисловии "Славянского именослова" Морошкина (стр 10-11, если кому-то интересно) обнаружил любопытную цитату:

"отпадшая же, рекша бесовская имена на обличение волхвом и чародеем зде написахом толковании; повеже чародеи и волхвы, написующе бесовская имена, дают их простым людям, повелевающе им тая имена носити; иногда же и на ядь какову написующе или над питием именующе — дают та снедати простой чади. Сего ради зде объявихом имена сатанинская, да никто же от простой чади волчье имя приимет, и вместо света тму удержав, неразумия ради душу свою погубит"

Вообще я сперва просто изумился. Дело в том, что это единственная инвектива православных авторов против "бесовских имен". Вообще же по части именослова церковь скорее насаждала свое, чем пыталась искоренить чужое. Некоторые персонажи даже в святцы угодили со русскими именами - Кукша тот же. Русские имена (Богша, Братила и пр.) присуствуют на посвятительных надписях на церковной утвари. Известны священники (!!!) Шумило, Щербак, Угрим, Докука, Истома, Молчан и пр (про батюшку с колоритнейшим именем Упырь Лихой и так все, думаю, в курсе). Наконец, даже в синодиках-помянниках в конце  XVI века значатся "рабы божии" Смирной, Брех, Ждан, Кожара, Бык, Сарыч и тд, и тп.
С чего бы вдруг такая агрессия на "волчьи" и "бесовские" имена?
Потом  я изумился еще сильнее, потому как в этом произведении, датированном вроде бы XVI веком, как что-то устаревшее, поминаются имена Бажен, Богдан и Третьяк. Открываю любимый мой словарь Тупикова. Две страницы с небольшим - перечисление Баженов, засветившихся в документах  XVI-XVII веков.Шесть страниц Богданов, в основном та же эпоха. Четыре страницы Третьяков.

Ко всему прочему, документ вроде бы происходит из собрания И.П. Сахарова, чтоб ему на том свете икалось. А Илья Петрович мог и, мягко говоря, присочинить. Водилось за ним это дело (практически все приводимые им "заговоры" сочинены им же).

Может ли кто разъяснить мучительное мое недоумение?

Заранее благодарен.


@темы: имена

12:04 

Оригинал взят у в Призрак русской истории

   Если дискуссии о фольклорном происхождении летописного князя Рюрика среди историков еще хоть  как то ведутся, то реальность существования Вещего  Олега казалось бы ни у кого не вызывает сомнения. Еще бы, согласно  «Повести временных лет» именно Олег нарек Киев «мати городам русским», объединил под своим крылом славянские племена древлян, северян, радимичей, в 907  году совершил  удачный поход на Византию. Но, это только на первый взгляд. В действительности же  личность, как, впрочем, и имя основателя Киевской Руси вопросов  вызывает не меньше, а  то и больше, нежели  личность его предполагаемого легендарного предшественника.


читать дальше

@темы: имена

12:02 

Оригинал взят у в Олег и Ольга
«...Самое это имя, Олегъ, по всем видимостям заключает в себе тот же смысл освободителя, ибо его корень льгъ-кый, лег-кий, льг-чити, ольг-чити есть русский корень, означающий, льг-оту, во-лг-оту, в смысле свободы, об-лег-чения от тягостей жизни податной, покоренной; облегчение от даней, от налогов, от работы.

читать дальше

@темы: имена

11:59 

Оригинал взят у в Об именах послов из русско-византийского договора 911 года
После работ Я. Малингуди можно считать доказанным, что текст договора Руси с Византией 911 года, известный по тексту ПВЛ, представляет собой перевод, сделанный древнерусскими книжниками с оригинала, находящегося в составе византийской копийной книги, сборника договоров (только так можно объяснить загадочную фразу "Равно другого свещания, бывшего при тех же царях Льве и Александре" - она означает, что перед этим договором в копийной книге шёл ещё один, заключённый в правление тех же императоров).

@темы: имена

11:53 

Оригинал взят у в АНТРОПОНИМИКА НОВГОРОДА И ВАРЯЖСКИЙ ВОПРОС

Я уже обращался к теме антропонимики новгородских берестяных грамот.
Здесь хотел бы снова вернуться к ней для того, чтобы в её свете рассмотреть варяжский вопрос - то есть вопрос тождества летописных варягов со скандинавами.
Берестяные грамоты тем интересны для нас, что самые ранние из них написаны ещё в XI веке, Если практическое отсутствие скандинавских реалий в летописях можно объяснить их, летописей, сравнительно поздним возникновением, то новгородские грамоты, по сути, писались на истоке того периода, который норманисты отводят на "ассимиляцию" норманнской элиты. В Новгороде эта ассимиляция должна была идти особенно медленно - северный город стоял буквально на пороге Балтики и скандинавский элемент в нём должен был постоянно подпитываться новыми и новыми пришельцами из скандинавских земель.
читать дальше

@темы: имена

11:49 

Оригинал взят у в Уточнение антропономического аспекта в отношении Рюриковичей.
Для объяснения существования среди политической элиты Руси не-славянских имен, каковыми можно считать антропоним — Трувор и возможно ряд других, помимо исторического аналога с культурным обменом, который обоснован иранистом В. Абаевым на примере с грузинским царем аланского происхождения, имеющим монгольское имя — Сослан, в рамках славяно-скалвийской гипотезы можно использовать кросс-культурную теорию, объясняющую перенятие имен в результате политического (военного) доминировании опредленного этноса:

читать дальше

@темы: имена

11:47 

Оригинал взят у в Кембриджский документ. Pro et Contra.
Хотя именование князя Олега в известном Кембриджском документе, как Хлгу, что возводят к скандинавскому имени Хельг, никоим образом не мешает в целом моей гипотезе смешанного происхождения рода Рюрика в области Пруссии, хотелось бы высказать своё отношение по поводу информации этого источника.

Во-первых, как уже не раз отмечалось в этом сообществе, сами скандинавы княгиню Ольгу в своих сагах именовали - Аллогией:

Что касается матери конунга Вальдамара, то, как не без основания полагает Ф. А. Браун, саги имеют в виду умершую в 869 г. княгиню Ольгу, в действительности не мать, бабушку Владимира Святославича. По Брауну, в исландской традиции Ольга представлена в двух образах — мудрой старой матери Вальдамара и его жены Аллогии [Braun 1924. S. 177–178]. (c) Четыре норвежских конунга на Руси, Т. Н. Джаксон

Во-вторых вполне можно говорить о влияние тюрских информантов на произношение русской этнической номенклатуры в случае данных этого документа. Подобному тому, как русский князь Ярослав именовался скандинавами - Яроцлейвом, так и имя князя Олега в силу наличия таких одно-коренных тюрских имен, как Улуг, Хулугу ["Великий"] могло претерпеть изменение и передаваться разными тюрко-язычными информантами Кембриджского документа в трансформированном национальном оформлении при одновременном вольном (см. ниже об апокрифичности) транскрибировании пере-озвученного тюрками имени уже самими иудеями: Олег -> Улуг & Хулугу -> ХЛГУ.

читать дальше

@темы: имена

11:35 

Оригинал взят у в История имени Рюрик. Факты.
Оригинал взят у в История имени Рюрик. Факты.




Имя Ruricvs в рукописи, посвящённой святому Рурику Лиможскому, жившему в первой половине 5 века в Галлии.

Давайте рассмотрим имя нашего первого князя. Того самого, призванного "из-за моря", ставшего основателем первой правящей династии государства Русь. Как известно, звали его Рюрик (в ПВЛ эта форма записана как Рю́рикъ). Это весьма интересное благородное имя, оно имеет очень длительную историю! Что же нам известно о нём?

читать дальше

@темы: фамилии, имена

17:13 

Новорожденного с именем Сталин зарегистрировали в этом году в Воронежской области, сообщил в четверг РИА Новости представитель управления ЗАГС региона. ria.ru/society/20160908/1476392267.html

@темы: имена

20:30 

Koukakala - это гавайский вариант шотландского имени какого?

я в экстазе

@темы: имена, Шотландия

18:53 

07.09.2016 в 17:44
Пишет Sindani:

07.09.2016 в 17:00
Пишет Весёлые картинки:

В Сиэтле публичные слушания по поводу целесообразности возведения в городе нового полицейского участка закончились глобальным скандалом. Феминистка из организации Black Lives Matter обвинила одного из сторонников полиции в домогательстве. Дело в том, что женщина услышала оскорбительный сексуальный подтекст, когда мужчина всего лишь назвал ей своё имя.

Активистка Зарна Джоши поинтересовалась именем мужчины, выступавшего за возведение нового здания. На ее вопрос тот заявил, что его зовут Хью Мангас (Hugh Mungus). Стоит отметить, что имя мужчины созвучно в английском языке со словом humongous ("огромный").

Зарна Джоши уловила сексуальный подтекст в невинной реплике мужчины и стала обвинять его в сексуальном домогательстве. Феминистка потребовала от полицейских арестовать Мангаса, на что те ответили ей отказом.



URL записи

URL записи

@темы: фамилии, имена

08:37 

Оригинал взят у в Сыдавной
А вот посложнее задача.
В XVI-XVII вв. встречается мирское имя Сыдавный или Сыдавной.
Например, был такой знаменитый разрядный думный дьяк (т.е., по-нынешнему сказать, глава отдела кадров МО) Симеон-Сыдавной Васильев сын Зиновьев.
«И Михайло Лодыженской на Юрья Вердеревскаго билъ челомъ и наказу не взялъ; и думной дьякъ Сыдавной Васильевъ, бивъ его по щекамъ, да наказъ ему далъ и послалъ его в Тулу.» — 1617 г.
Он еще исполнял дипломатические функции и много общался с другим замечательным человеком – Яковом Пунтосовичем Делагардой (как его называли русские).

Что Сыдавной из рода Зиновьевых, становится известным лишь перелопатив кучу документов. Что он Васильевич, часто означено. А вот что его крестное имя —Симеон, осталось неизвестным для многих историков. Это указано только в «Кормовой книге» Ярославского Спасова монастыря.

С.Б.Веселовский (Ономастикон, 309-310) думал, что Сыдавной значит «давнишний». Я, правда, нигде не нашел какого-либо подтверждения. С другой стороны, в Ярославле в 1568 г. упомянуты Сыдавный и Обычный Семеновы дети Малыгина.




в коментах ссылка rodnaya-vyatka.ru/families/sedavnyh

@темы: фамилии, имена

10:53 

анекдотик

Женщина зашла в офис службы социального обеспечения, ведя за собой 15 детей.
— Ого! — восклицает служащая. — Это все ваши?
— Да, они все мои, — вздыхает взволнованная мамочка, которая слышит этот вопрос уже в сотый раз. Она говорит:
— Садись, Вася.
И дети занимают места.
— Итак, — говорит женщина, — мне нужно вас зарегистрировать. Назовите, пожалуйста, имена детей.
— Здесь все просто, — отвечает мама. — Мальчиков зовут Василий, а девочек — Василиса.
Не веря своим ушам, работница спрашивает:
— Вы серьезно? Они все Васи?
— Да, и это очень облегчает мне жизнь. По утрам я кричу им: «Вася!», и они просыпаются. Когда наступает время обеда, я тоже кричу: «Вася!», и они все приходят. Когда я делаю замечание, они все перестают баловаться. По-моему, это замечательная идея!
Социальная работница не разделила маминого энтузиазма, а лишь сморщила лоб и спросила:
— А что если вам нужно позвать только одного ребенка, а не всех сразу?
— Ну, тогда я зову их по фамилии.

@темы: фамилии, имена

18:39 

09.08.2016 в 18:30
Пишет Sindani:

04.07.2016 в 15:56
Пишет Клятый_Вомпэр:

Про японские имена
Каждый раз, когда я составляю список литературы на каком-либо языке, кроме японского, или когда я готовлюсь читать доклад и ищу правильную транскрипцию имени какого-нибудь исследователя, я представляю себе такую сцену:

Тяжелые послевоенные годы. Японское семейство радуется появлению на свет наследника.
Муж: А назовем мы его Казуо!
Жена: Замечательное имя! И, согласно статистике, одно из самых распространенных мужских имен на сегодняшний день! А иероглифы, конечно, вот эти - тоже самые распространенные?
Муж: Подожди, милая, не торопись. Дай-ка мне мой словарь иероглифов. Тааааак... Это не подходит... Это тоже... Вот, это неплохо! А теперь дай мне сборник сутр на камбуне. Что тут такое интересненькое... Вот этот иероглиф мне нравится, хороший такой, заковыристый! Интересно, а он вообще читается как "о"? Впрочем, какая разница. Берем. Вот, жена, посмотри!
Жена: Дорогой, но я это даже прочитать не могу. Может, что-нибудь попроще?
Муж: Нет-нет, дорогая, именно это. Потому что через пятьдесят лет или чуть больше наш сын станет великим этнографом, или религиоведом, или историком, это не так важно. Самое главное, что его книги будут непременным источником для всех, кто изучает что-либо касающееся его темы. В том числе... *торжественная пауза* для иностранных студентов! Вот тогда эти сволочи и помучаются, пытаясь понять, как это читается, мва-ха-ха-ха-ха!
Жена: Как прекрасно ты придумал, дорогой! А когда у нас родится дочка, которая тоже непременно станет известной исследовательницей, мы сделаем наоборот - подберем самые распространенные иероглифы и придумаем им несоответствующее чтение, чтобы кто-нибудь из этих гадов непременно опозорился, читая свой доклад перед огромной аудиторией!
Муж: Чудесно, дорогая, чудесно, я знал, что женился на мудрой женщине!
Вместе, со зловещим смехом: За великую Японию! Ураааа!!!

URL записи

URL записи

@темы: имена

На тихом перекрестке

главная