• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: имена (список заголовков)
18:13 

14.09.2015 в 17:33
Пишет _FOTINA:

ОНОМАСТИКА ДНЯ
Новость с сайта нашей гимназии, но здесь не в новости дело,
а в именах игроков команды:

"13 сентября команда учащихся гимназии приняла участие в футбольном турнире, организованном ФК БАТЭ в рамках "Единой недели массового футбола", проводимой под эгидой УЕФА.
В состав команды входили Лукашевич Тимофей, 6 «А» класс, Кудравец Андрей, 6 «В» класс, Рыжаков Алексей, 6 «Г» класс, Рыжако Никита, 6 «Г» класс, Павлов Владислав, 7 «А» класс, Бондарь Дмитрий, 7 «А» класс, Авласов Никита, 7 «Г» класс, Метельский Никита, 7 «Г» класс, Быков Никита, 7 «Д» класс, Зюзин Павел, 7 «Г» класс, Юркин Андрей, 7 «Г» класс, Пометинский Никита, 7 «Г» класс, Хайдуров Никита, 8 «Г» класс, Бурый Дмитрий, 8 «А» класс, Соловьев Андрей, 8 «Г» класс, Поморцев Никита, 8 «Б» класс".


У Сони в классе тоже из 11 мальчиков - три Никиты.

URL записи

@темы: имена

14:27 

11.09.2015 в 13:47
Пишет Эрл Грей:

Роулинг: уже 18 лет читатели неправильно произносят имя Темного Лорда

Автор книг о мальчике-волшебнике Гарри Поттере Джоан Роулинг обнаружила, что с момента выхода первой части цикла читатели неправильно произносят имя Того-кого-нельзя-называть.

Уже 18 лет почти все в мире говорят «Волдеморт», тогда как глухая «t» в слове Voldemort не должна произноситься. Роулинг увидела твит об этом и подтвердила информацию. Поклонникам «Гарри Поттера» предстоит научиться говорить «Волдемор».

Источнег
Вот оно чо...

URL записи

@темы: книги, имена

18:35 

У меня в ленте два поста на одну тему рядышком

Оригинал взят у в Трансляйтерскоэ
Слушайте, вот вышел по-русски Чайна Мьевиль, "Railsea", переведено фонетически "Рельсы" (внутри Рельсоморье), но вопрос не в этом.

Там герои передвигаются на транспортном средстве, зовомом "Medes". По-русски это в переводе "Мидас". А почему "Мидас"? Златорукий царь будет Midas, как ни странно, а Medes - это племя мидийцев, ну или мидян.

И понятно, в чем тут фишка: "Railsea" в том числе про "Моби Дика", который тут зовется Mocker-Jack (как в переводе, не знаю), потому и герой Shamus (Ишмаэль), и капитан Abacat (Ахав). Ахав был капитаном "Пекода", а Pequod - это искаженное Pequot, алгонкинское племя пекотов. (Есть еще Pekod, арамейское племя Пеход, зашифрованное, как считается, в Иер. 50:21: "Иди на нее, на землю возмутительную, и накажи жителей ее..." - глагол "наказывать" будет pqd без огласовок, пишут умные люди. Ср. Иез 23:23, где Пеход упоминается as is.)

То бишь - там "Пекод", а тут "Мидиец" или как-то так.

Но, может, там в тексте есть что-то про Мидаса? Я не читал пока. Вдруг есть?



Оригинал взят у в Хм
Что-то мне кажется, переводчик "Рельсов" ("Railsea";) Чайны Мьевиля Н.В.Екимова с переводом не очень-то справилась. Даже в названии упущена отсылка к "Земноморью", которая, впрочем, появилась в аннотации, поминающей Рельсоморье. Поезд-кротобой "Medes" (Мидиец?) вдруг стал "Мидасом" (а ведь это отсылка к "Моби Дику", где корабль Ахава "Пекод" назван по имени одного из халдейских народов). Сам капитан Абакат Напхи (Abacat Naphi) - это ведь, может быть и не очень явная, но отсылка к тому самому капитану Ахаву (Achab). Может, он должен быть Авакатом Нафи? Что там случилось с другими отсылками к "Моби Дику" и многим другим произведениям?
Сопоставление начала русского перевода с оригиналом как-то не очень обнадеживает.

@темы: книги, Вавилон-18, имена

09:51 

Оригинал взят у в Как правильно - Гэндальф или Гандальв?
Давно хотела об этом написать, лет 15, наверное. Очередной наезд на священную корову опубликованных переводов Толкина и мнение широких слоев публики.
читать дальше

@темы: книги, имена

09:02 

04.09.2015 в 07:46
Пишет _FOTINA:

ТОПОНИМ ДНЯ
Так называется одна деревня в Северном Уэльсе.



А еще считается, что Гурбангулы Бердымухамедов или Жугдэрдэмидийн Гуррагча ох, как трудно произнести!

URL записи

@темы: имена

22:05 

Юрий Владимирович Никулин, когда учился в цирковом училище завел себе тетрадку в клеточку, в которой записывал особо понравившиеся анекдоты и смешные истории. Вот некоторые из них.
"Клоун Сергей Кутепов рассказывал, что в тридцатые годы в цирке работали акробаты, под псевдонимом " Братья Вагнер". Настоящие их фамилии - Преступляк и Кровопущенко.
( из тетрадки в клеточку май 1949 )"

" Клоун Сергей Кутепов рассказал мне, что в двадцатых годах в цирке работал номер воздушных гимнастов - " Икар". Кутепова удивило, как малообразованные гимнасты, в общем то люди темные, придумали такое удачное, звучное название своему номеру. Как то Кутепов спросил об этом у руководителя номера.
-А просто получилось. - ответил тот. - Когда номер выпустили, мы пошли в пивную, чтобы отметить это дело, а заодно и придумать как будем называться. Сидим в пивной и я смотрю в окошке, а на стекле буквы в надписи наоборот. На окне снаружи : " Пиво - раки", а я читаю " Икар - Овип". Понравилось первое слово. Предложил ребятам. Они согласились. Так и работаем теперь - 3- Икар -3.Пусть все считают, что мы иностранцы.
( из тетрадки в клеточку май 1955)"

apotapov777.livejournal.com/388899.html

@темы: имена

10:11 

мне в одной редактируемой книге по английской истории встретился кельтский вождь Админ. Сразу представилась сестра его, верховная жрица Сисадмин.

www.facebook.com/sergey.hudiev/posts/1081357871...

@темы: имена

10:02 

20.08.2015 в 12:54
Пишет Borgward_B-IV:

Заметки на полях
- Мама, а почему когда мы с сестрой называем друг друга по имени, бабушка плачет, а дедушка называет вас с папой п..данутыми фикрайтерами?
- Северус, дедушка уже старенький. И вообще когда пойдешь на улицу, скажи Гермионе чтобы шла домой.

URL записи

Пишет Finns:
22.08.2015 в 20:44


Зачем нужна фантазия? Просто назовите дочку Тайной. А теперь представьте, как бабушка будет отвечать на вопрос, как назвали внучку.
- как внучку-то назвали?
- Тайна.
- да, ладно, чего секретничать, как назвали-то?
- Тайна!
- жалко сказать, что ли?
- дак Тайна!!

URL комментария

@темы: имена

14:08 

вопросец

ЭЭЭ...
когда-то я читала, что английское слово квин (королева) образовано от слова гине (женщина) привет, гинекология!
То есть когда мы в средневековых повестях читаем: король и его королева, это надо на самом деле читать: король и его баба. но поскольку на королевских баб лучше не заглядываться, ее и обозначили уникально: типо да, баба, но не для вас.
И вот теперь я наблюдаю имя Регина. которое, как мне говорят, женский род от Рекса, короля. А не рексова ли баба имеется в виду?
Строго говоря, так слово квин в таком случае для Елизавет первой и второй, а так же прочих правительниц не очень подходит. Они ж не бабы при короле, а вполне себе самостоятельные

@темы: имена

18:21 

24.08.2015 в 18:15
Пишет _FOTINA:

КАК ЯХТУ НАЗОВЕТЕ...
Приятельница рассказала.
Некая дама хотела открыть частный детский сад, принесла пакет документов для проверки.
На вопрос, как будет называться садик, дама гордо ответила:
– Красиво будет называться – Медея! А что вы так удивляетесь? Очень красивое название!
Придя в себя, приятельница сказала:
– Видите ли, вряд ли оно подойдёт для детского сада. В греческой мифологии Медея убила своих детей.
После паузы, дама:
– Так то ж своих!

от drevo-z

URL записи

@темы: имена

14:16 

Йэн Уотсон
Из анналов Общества любителей ономастики

Мелвин Твелвз оглядел собравшихся в библиотеке Хардли-Холла, прокашлялся — словно подражая пуделю леди Хесслфорт — и заговорил.
— Новые имена. Новые имена, — многозначительно произнес он и, взяв со стола телефонную книгу, стукнул ею по кафедре. — Аблитт, Аболнис, Абурто, Айндоу, Айнскоу. — Мелвин оперся обеими руками о кафедру. Толстый, суетливый, одетый в аляповатый клетчатый костюм, который дополнял темно-красный галстук-бабочка — это вполне соответствовало представлению Твелвза о том, как должен выглядеть известный лектор. Если бы не наряд, его можно было бы принять за викария прошлого столетия, приглашенного помолиться в доме ее светлости и выбравшего для молитвы нескончаемый перечень имен из библейской книги Паралипоменон: «Сыновья Рама, первенца Иерахмиилова, были: Маац, Иамин и Екер…»
— Бреветор, Брейкельман, Браймакум, Бумстед, — продолжал Мелвин, шелестя тонкими, как вафли, страницами. — Поистине неисчерпаемый запас!
Некоторые члены нашего общества смотрели на Твелвза с недоумением. Преподобный Пендлбери поджимал губы, как будто речь Мелвина казалась ему пародией на его собственные воскресные проповеди. Круглолицая Салли Уигтон, которая работала в компании «Телеком», составившей упомянутую телефонную книгу, недовольно нахмурилась. Но Мелвин, не обращая ни на кого внимания, продолжал:
— Возможно, перечисленные мною имена нельзя назвать уникальными, однако я, признаться, придерживаюсь иного мнения. Моя теория до смешного проста и, полагаю, в своем роде революционна.
Леди Хесслфорт улыбнулась, как бы поясняя, что прощает Твелвзу эту маленькую вольность. Хозяйка Хардли-Холла — тут обитали ее предки многих поколений, — изящная седовласая женщина в небесно-голубом шелковом платье, украшенным лишь скромным ожерельем из бриллиантов, знала историю своего рода вплоть до седьмого столетия и могла назвать поименно — запнувшись от силы раз или два — всех своих праотцев. Естественно, с ее точки зрения все и всяческие революции были сущими пустяками.
— Спонтанный выброс имен, — заявил докладчик, — так называется моя теория. Она отвечает на вопрос, откуда на свете столько необычных имен при изобилии заурядных? Новые имена должны появляться спонтанно, вот в чем суть. Я полагаю, мы теперь сможем подступиться к проблеме так называемого демографического взрыва…
Чувствуя, что начинаю потихоньку засыпать, я, чтобы избежать укоризненных взглядов, притворился, будто осматриваю библиотеку. Многочисленные тома в кожаных переплетах — коричневых, золотистых, желтых, алых; мебель и стенные панели красного дерева, красные с золотом индийские ковры, портреты предков в золоченых рамах… Словом, золотая комната, пускай даже часть кресел обита черной кожей.
Мистер Твелвз между тем упивался собственным красноречием. Впрочем, правильнее будет сказать, постаравшись подобрать точное определение, — он порол чепуху; а если вежливее — рассуждал несколько эксцентрично.
читать дальше

@темы: фамилии, имена

08:52 

24.08.2015 в 08:37
Пишет Дейдре:

Скажите, как его зовут?
Попалась тут занятная статья про имена и традиции. И вот вывод меня подкупил:

Но я бы предложила вот что: творческий конкурс для особо креативных родителей. Захотел назвать ребенка Царем? Ок, напиши не менее пяти сценок из его жизни. И если после этого путешествия в будущее не передумал – называй как хочешь.
(с)

Особенность классических имен только лишь в том, что они освящены традицией. "Нужны ли мы нам?". Имена из святцев ответа на этот вопрос не дадут. Впрочем, могут не дать и другие. Я всецело за оригинальные имена, но только, дорогие земляне! Давайте в поисках имен включать свою фантазию!
Мне бы не хотелось носить имя политического или исторического события. Хотя Ноэль и звучит мило, а кому-то мила Даздраперма.
Наверное, мне бы не хотелось зваться в честь какого-либо лидера. Хотя имя Владлен мне всегда нравилось. Даже когда я не знала откуда оно взялось.
Имя ветра? Имя звезды? Топоним какой-нибудь? Эти имена я, пожалуй, согласилась бы носить. Может быть.
Традиционные имена на то и банальны, что их знает каждый.
Нетрадиционные имена могут принадлежать людям или объектам реальности.
Я бы предпочла быть объектом реальности, а не другим человеком.
И не творением чужого душевного порыва. Даже если это могло бы быть интересным.

URL записи

@темы: имена

17:28 

Какими именами не следует называть ребенка (это если вы не хотите, чтобы его тезки встречались на каждом шагу)

Дмитрий, Александр, Артём, Максим, Никита.
Анастасия, Дарья, Виктория, Мария, Екатерина.

по итогам 15-летнего наблюдения за статистикой Воронежа, но оно в принципе и по всей России примерно так же.

В статистике за прошлый год видим ту же картину, за исключением того, что Иван вытеснил Никиту, Полина Екатерину, а некоторые имена поменялись местами в рейтинге. Однако в общем зачете за 15 лет Иван - на шестом месте, а Полина на 10

@темы: имена

21:37 

19.08.2015 в 21:25
Пишет Taho:

Отправь свое имя на Марс
Весной следующего года NASA отправит к Марсу аппарат InSight, основной целью которого будет изучение геологической структуры красной планеты. Помимо приборов, на борту аппарата будет также установлен небольшой чип на который будут записаны имена всех тех, кто хочет немного прикоснуться к красной планете.



Чтобы отправить свое имя на Марс  нужно лишь пройти по этой ссылке и вбить в форму свое имя, страну и e-mail. Прием имен будет осуществляться до 8 сентября 2015 года. Предыдущий раз NASA проводило подобную акцию в декабре 2014 года во время первого тестового полета космического корабля «Орион» - тогда свои имена для полета прислали 1.38 миллиона человек.

(c)

URL записи

@темы: звезды, имена

12:31 

18.08.2015 в 05:33
Пишет Заболекарь:

Имена Пафнутий, Онуфрий и Пахом — древнеегипетского происхождения. Ну как древне. Уже из раннехристианских времён, конечно. Но язык коптский, а не, скажем, греческий.

URL записи

в комментах
Пишет Nothing Sapiens:
19.08.2015 в 12:24


Ещё Таисья.
Па- и Та- в новоегипетском артикли, использовавшиеся втч. для образования имён, первое мужской род, второе - женский.

URL комментария

@темы: имена

22:29 

Не знаю, есть ли среди моих читателей знатоки иврита, но на всякий случай спрошу:
Что изменилось от того, что Аврам стал Авраамом, а Сара - Сарра?
Подозреваю, что здесь что-то вроде игры слов, но в чем она?

@темы: имена

19:33 

20.08.2014 в 16:51
Пишет Hijack:

Я уже упоминала свою проблему с голландскими именами, так вот, это ничто по сравнению с тем, с чем сталкиваются голландцы, пытаясь произнести моё.

Что, казалось бы, может быть понятнее интернационального имени Екатерина. Которое в белорусской традиции произносится как Кацярына. Которое, записанное латиницей, превращается в Katsiaryna. И которое, наконец, будучи умноженным на длинную фамилию (снова транскрибированную из белорусского варианта), становится кошмаром логопеда.

Так что я каждый день слышу новые варианты. Один безумнее другого.
— У вас запись на имя… — вглядывается в экран компьютера банковский служащий, — …Кацруин? Кацарун? Кацарун Лиоханакай? Это вы?
— Да, — покорно соглашаюсь я.
— Вашего мужа зовут — Мыкал Льог?
— Да, да, это его имя.
— Ну ладно. Проходите.

Сегодня почтальон принёс посылку:
— Доставка для… — он некоторое время беззвучно шевелил губами, — Ка?
— Ка. Точно. Именно так меня и называют друзья.
— Ка… Лё? Ваша фамилия Лё?
— Ага, — вздыхаю я. — Ка Лё.
— Ваши родители, верно, были большие шутники, — сочувствует почтальон.

URL записи

@темы: имена, Вавилон-18

18:09 

Оригинал взят у в Номен эст омен
Я-то думала, что главной моей проблемой будет крэп инглиш, но нет. Главная проблема - голландские имена.
Меня представили будущим коллегам. Сначала всё было хорошо:
- Привет всем, это Кейти, наш новый художник.
Хором:
- Приве-ет, Кейти!
Дальше я услышала нечто вроде:
- А это Архщьйон. Это Грхойденбрег. Это Марьйощрхпр. Но для удобства мы зовём её просто Щрхпр.
Потом, спохватившись:
- А это Сергей...
(слава богу!)
- ...но он будет с нами только две недели, и тебе не придётся запоминать его нелепое сложное имя.

===

Есть у меня знакомая семья, где растут сразу три пацана с весьма редкими именами: старший - Лев, второй - Артур и самый мелкий - Людовик.
Все бы ничего, но фамилия у них - Король...

===

- Мама, меня все холодильником дразнят!
- Не обращай внимания, Аристончик.

===

В цехе, где я работаю, рядом со мной сидит диспетчер Надя. Вчера, когда ее не было на рабочем месте, зазвонил ее телефон. Далее мой разговор с (как выяснилось позже) заместителем начальника цеха:
- Надежда есть?
- Надежды нет, - пауза, до меня дошло, что я сказала. - Любовь у аппарата, могу чем-то помочь?

читать дальше

@темы: имена

15:59 

Святая Августа (Василисса) в русских православных святцах не Августа! То исть это не ее имя, а ее титул, она жена императора Максимина, который, естественно, был август, а его жена августа. Даже и не знаю теперь, как относиться к Василиссе - это тоже может оказаться титулом. скорее всего, причем.

Святая Августа в католических святцах - дочь графа Фриуле. Надеюсь, он-то августом не был. Хотя хто их знает, в ихнем пятом веке...

Святой Август в католических святцах - из Бурже, друг Святого Германуса Парижского, 6 век. При этом в этих святцах никакого парижского Германуса нет, есть только кападокийский и александрийский. Красота, словом.
Август прославлен тем, что нашел кости святого Урсинуса.

А вот с чего его назвали Августом и давалось ли это имя до шестого века - хрен поймешь.

@темы: имена

14:06 

Кто нибудь смотрел Санта-Барбару? Я смотрела эпизодически, но давно. Там вроде мелькала какая-то Августа? Я задумалась о ее возрасте и ее правильнописании. Augusta не используется в Штатах с 1944 года, если, конечно, можно верить статистике здесь. Впрочем, сантабарбарная Августа вроде бы была уж не молодушка.
И что забавно, какое-то время именно так - Augusta - называли и мальчиков. Город Огаста, я полагаю, тому виной.

@темы: имена

На тихом перекрестке

главная