Записи с темой: Книги (список заголовков)
11:01 

"Жизнь и приключения Робинзона Крузо, природного англичанина" в русском переводе с французского 1775 года (часть 1, часть 2).

Рубашки, коихъ было числомъ до трехъ дюжинъ, такожъ и прочее платье все износилось. Матросскіе тяжелые тулупы въ разсужденіи великихъ жаровъ были безполезны; нагому же ходить было не можно, за тѣмъ, что я самъ себя стыдился, а при томъ отъ солнечнаго жару дѣлилась по всему тѣлу пятна, а въ головъ великой ломъ. И хотя я и весьма берегъ свое платье, однакожъ принужденъ былъ на конецъ его за старостью бросить, а вмѣсто онаго здѣлалъ себѣ изо свезенныхъ мною съ корабля парусинныхъ лоскутьевъ длинную рясу, рукодѣлье мое было дурное, и по великомъ трудѣ, на силу сшилъ еще дна камзола, штаны и порты.

...

Сшивши платье, началъ дѣлать себѣ подсолнечникъ. Въ Бразиліи видалъ я, что отъ тамошнихъ жаровъ жители носятъ подсолнечники; въ обитаемомъ же мною мѣстѣ былъ равной жаръ, и едва не больше Бразильскаго, по тому что оное лежало ближе къ Экватору. Впрочемъ домашнія мои нужды требовали, чтобъ я и въ дождьливое время выходилъ изъ своей хижины, и для того необходимо надобно было имѣть подсолнечникъ. Сперьва, удалось мнѣ здѣлать такой, что хотя и распускался, однакожъ збирать его было не можно; по чему принужденъ бывалъ носить его надъ головою, что часто, а особливо когда въ немъ не было нужды, весьма казалось несноснымъ. Но наконецъ здѣлалъ сходствующей съ моими желаніями покрылъ его кожею, шерстію вверьхъ; имъ закрывался я отъ дождей и солнечныхъ лучей, въ случаежъ ненадобности складывая, носилъ всегда подъ пазухою.


@темы: книги

18:56 

Оригинал взят у в Ronald Knox
knox2

В 1926 году, еще за 12 лет до паники, вызванной радиопостановкой "Войны миров", по Би-Би-Си шла трансляция "Репортажа с баррикад" Рональда Нокса. Это была юмористическая радиозарисовка, о чем было объявлено перед началом трансляции. Но этого практически никто не услышал. Большинство с ужасом слушало известие о том, что в Лондоне началась революция.

Отель "Савой" сожжен, Национальная галерея разграблена и подожжена, Трафальгарская площадь разрушена. Под минометным огнем только что рухнул Биг-Бен. Возмущенная толпа заживо сожгла миллионера-маклера Теофилуса Гуча, а министр транспорта, пытавшийся сбежать, переодевшись в женское платье, повешен на фонарном столбе. Через секунду Би-би-си принесла свои извинения за неточность: не на фонарном, а на трамвайном столбе. Толпой безработных предводительствовал некий мистер Попплбери, глава Национального движения по запрещению театральных очередей.

Сатира была очевидна, но в стране началась паника. Женщины лишались чувств, а телефоны по всей стране разрывались от звонков.

У этой истории было три прогнозируемых последствия.
Во-первых, в те времена главными конкурентами радио были газетчики и они постарались раздуть эту историю. Газеты вышли с ужасными заголовками "Революционная "утка на радио: ужас в селах и городах.
Во-вторых, Нокса (а он был священником) не было в эфире несколько лет
А в-третьих, основатель и генеральный директор Би-Би-Си лорд Райт сравнил количество жалоб (249) с числом благоприятных отзывов (2307) и попросил Нокса придумать еще что-то подобное.

И Нокс подготовил программу об изобретении прибора, позволяющего усиливать звуки корчащихся от боли овощей.

Кстати, тот же Нокс написал в 1928 году очень неплохие "Десять заповедей для авторов детективов":

1. Преступником должен быть кто-то, упомянутый в начале романа, но им не должен оказаться человек, за ходом чьих мыслей читателю было позволено следить.
2. Как нечто само собой разумеющееся исключается действие сверхъестественных или потусторонних сил.
3. Не допускается использование более чем одного потайного помещения или тайного хода.
4. Недопустимо использовать доселее неизвестные яды, а также устройства, требующие длинного научного объяснения в конце книги.
5. В произведении не должен фигурировать китаец.
6. Детективу никогда не должен помогать счастливый случай; он не должен также руководствоватъся безотчетной, но верной интуицией.
7. Детектив не должен сам оказаться преступником.
8. Натолкнувшись на тот или иной ключ к разгадке, детектив обязан немедленно представить его для изучения читателю.
9. Глуповатый друг детектива, Уотсон в том или ином облике, не должен скрывать ни одного из соображений, приходящих ему в голову; по своим умственным способностям он должен немного уступать — но только совсем чуть-чуть — среднему читателю.
10. Неразличимые братья-близнецы и вообще двойники не могут появляться в романе, если читатель должным образом не подготовлен к этому.

запись создана: 29.06.2012 в 14:50

@темы: книги, кладовка мифов, 20 век

22:31 

Краткие вести о скитаниях в северных водах





В январе 1783 года из бухты Сироко в провинции Исэ вышел в Эдо корабль "Синсё-мару" с грузом риса и
других товаров. На корабле было 17 человек во главе с капитаном корабля Дайкокуя Кодаю (1751 -1828).
Ночью, когда корабль вышел в открытое море, началась буря, судно лишилось мачты, руля, парусов и в
течение семи месяцев носилось по океану. На корабле было много риса, поэтому экипаж не погиб с голоду,
а выпадавшие временами дожди давали возможность пополнять запасы пресной воды. На корабле умер лишь
один человек.

( Читать дальше... )

@темы: история, книги

13:45 

Не только Россия известна тем, что в ней надо умереть, да еще и полежать порядком в пыли и забвении, чтобы потом стать "нашим всем". Интересный парадокс - "отцом венгерской поэзии" и "самым первым мадьярским лириком" стал человек, чьи стихи отыскали и опубликовали только в XIX веке. Хотя жил и сочинял он почти на 300 лет раньше...

Несмотря на титанические усилия авторов литератОроведческих статей "залакировать героя", образцово-показательной жизнь Балинта Балашши (ака Балашша), барона Кеккё и Дьярмата, ни с какой стороны не назовешь. Прожив всего 40 лет (1554-1594), он умудрился промотать состояние отца, одного из самых богатых аристократов Венгрии, выйти для поправки дел за двоюродную сестру, захватить замок, который считал ее приданным (и из которого его тут же выперли), развестись через два года (может, из-за измены, может, из-за денег, а возможно, что и по причине неодобряемого церковью близкого родства), перейти в католичество (из кальвинистов - это Венгрия) и, наконец, погибнуть при осаде Эстергома турками. Это "в общем", а "по мелочи" - куча судебных дел за нападения, грабежи, похищения, присмвоение имуществ, тяжбы и пр. И да, продажа пленников преступлением не считалась - этим занимались все, кто воевал по обе стороны турецкой границы...

( Читать дальше... )

@темы: исторические россказни, книги

11:24 

13:53 

Оригинал взят у в Последняя загадка капитана Гранта, или Папа ративати тиди
...Если бы у нас в сутках было по 48 часов, я бы 12 из них разговаривал с вами о Полинезии.

Чем привлекают меня эти маленькие острова, населённые потомками безумцев, бросившихся в плавание по великому океану, бурнейшему из бурных, который только наивные белые называют "Тихим"? Почему иногда мечты мои и мысли устремляются туда, где не съесть тело убитого врага было признаком дурного вкуса, зато нормальным выражением скорби было - бежать куда попало и убить первого встречного? Туда, где до недавнего времени ни один человек не имел представления о годе своего рождения, но каждый в точности знал, как назывался корабль, на котором приплыли его предки тысячу лет назад, и как звали каждого члена экипажа?

Сегодня, впрочем, из многих загадок Полинезии речь пойдёт у нас о загадке литературной, а из народов Полинезии мы выберем тот, чья нынешняя родина и Полинезией-то является лишь формально: аборигенов Новой Зеландии, народ маори.

читать дальше
запись создана: 12.06.2012 в 11:20

@темы: книги, Вавилон-18

13:48 

Оригинал взят у в Про одно слово
Вдруг захотелось рассказать историю одного слова. Просто так.

1. По-латыни bur(r)us - бурый (или багровый). Удивительно, но эти два схожих слова в родственных языках (латыни и русском) - ложные близнецы, не родственные между собой.
2. Поэтому рогожа - грубая зернистая ткань (обычно соответствующего цвета) называется на вульгарной латыни burra, по-итальянски - bura. (Французский вариант этого латинского слова приобрёл форму "bureau", отсюда слово бюро - первоначально "рогожное покрытие для стола").
читать дальше
В комментах к жж-посту еще кое-что интересное
запись создана: 12.06.2012 в 11:09

@темы: Вавилон-18, книги

12:23 

В первом русском издании (1834) книга де Квинси называлась «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум, сочинение Матюрина, автора „Мельмота“». petro-gulak.livejournal.com/1714860.html

@темы: книги

14:35 

вот да, у меня в юности тоже были подозрения...

Сын пишет сочинение, для этого ему пришлось ознакомиться с "Алыми парусами". Пришёл жаловаться, мол, не верю! Сказочка, говорит, для Ц.А. Единственное, куда её матросня с корабля могла забрать - это в бордель на Тортуге.
Ну, блин, воспитали циничную сволоту. jaerraeth.livejournal.com/655832.html

@темы: книги

12:27 

В 1936—1938 годах командир разведывательно-диверсионной группы Иностранного (разведывательного) отдела (ИНО) НКВД СССР в Испании, старший советник Особого отдела Мадридского фронта.

В 1939—1941 годах — сотрудник посольства СССР в Париже, резидент ИНО НКВД.
Участвовал в операции по ликвидации Льва Троцкого в Мексике, за что был награждён орденом Красного Знамени
В 1941—1942 годах — заместитель резидента НКВД в Анкаре (Турция).
В 1943—1945 годах — резидент НКГБ в Мехико (Мексика).
В 1945—1947 годах — начальник научно-технической разведки НКГБ СССР, заместитель начальника разведывательного бюро по атомной проблематике.

Сопровождал Якова Терлецкого в Копенгаген на встречу с Нильсом Бором.

С 1948 года — пенсионер МГБ СССР. В 1948—1953 годах занимал должность заместителя директора Главкинопроката Госкино СССР.

В 1954 году в связи с делом Берии был исключён из партии и лишён воинского звания «за политические ошибки в заграничной работе». В 1959 году реабилитирован, восстановлен в КПСС и звании полковника.

С 1954 года занимался литературной деятельностью. Автор документальных повестей «После Зорге», «В оккупированном Париже», «На земле Монтесумы», «Дни и ночи Мадрида», «Испанская хроника Григория Грандэ», «Чекистские были», более 50 книг и статей по истории гражданской войны в Испании. Умер в Москве в 1979 году.

Но пожалуй самая главная книга из-за которой его должен знать практически каждый россиянин это и жаль мне того мальчишку который бы не прочёл тогда и сегодня эту книгу.

Вместе с Анатолием Горским (в годы Второй мировой войны — резидентом советской разведки в Англии), Лев Петрович Василевский перевёл на русский язык книгу Рафаэля Сабатини «Одиссея капитана Блада».
немного больше здесь otrageniya.livejournal.com/969918.html#comments

@темы: книги

16:35 

16.12.2018 в 16:53
Пишет Ela:

Экштут и... Чехов
Искала я, искала книгу Экштута "Александр I" - ан нет, не книгу мне, а фигу мне. Ее нет не только в сети. Ее я и в бумаге так и не смогла найти. Вот такая библиографическая редкость.
Решила c горя почитать его же "Закат империи" и "Россия перед Голгофой".
Ну, что я могу сказать. Умный он, этот Экштут. И материалом владеет на отлично. Это и близко не значит, что я с ним во всем согласна - вот уж нет. Когда его уносит от эмпирических рассуждений в рассуждательные эмпиреи, я могу разве что пожать плечами. Слишком хорошо видно, где и в чем именно он пристрастен. Но спорить с книгой умного человека - в этом есть своя прелесть.
А еще - для меня "Закат империи" является очередным доказательством этакого философски-расширительного толкования теоремы Геделя. То есть проблема, которая не решается, а то и не замечается как подлежащая решению, в рамках одной науки, отлично решается средствами другой. Давно считала, что историки нередко дают куда более точный разбор художественной литературы, чем литературоведы. Разбор некоторых деталей "Вишневого сада" в "Закате империи" как раз и содержит то, чего я у литературоведов не видела.
Например, тот факт, что вишневый сад мертв.
Чехов весь на оттенках, на полутонах - те его рассказы, которые мы когда-то изучали в средней школе (например, "Ионыч") на самом деле наиболее для него нетипичны. Чехов предпочитал не орать лозунги, не педалировать сильную долю, не тыкать читателя носом, а надеяться, что читатель сам разберется, где на картине что нарисовано. Без подписей "это аднаногая сабачка".
Чехов считал, что читатель - умный. И эта убежденность неоднократно сыграла с ним дурную шутку.
Сам Чехов насадил в своей жизни не один сад. Он и вообще был уверен - если ты поселился на пустыре, так хоть какую морковку посади, что ли. Для Чехова все было внятно в том, что он написал. Но городские читатели и зрители, которые в жизни своей не посадили ни цветочка, не могли понять четко выставленных вешек. А они есть.
Сад огромен, это верно. И это единственное, что можно сказать в его пользу. Сад дает урожай раз в два года, и вишня в нем уже нехороша. А это значит - сад задичал. Плодовым деревьям нужен надлежащий уход. Нужно своевременно вырубать совсем уж состарившиеся деревья и высаживать новые. Нужно... да много что нужно. И во времена крепостного права дармовых рабочих рук хватало. А теперь садом заниматься некому. Баре в нем участия не принимают - ну, кроме как по дороге из Парижа в Париж заехать полюбоваться и наговорить возвышенных монологов. Но факт остается фактом - на протяжении четырех действий этой пьесы никто не пьет чай с вишневым вареньем (при том, что самовар плюс варенье - это нормальные черты усадебной жизни - так ведь нет же!). Сад практически мертв.
Ну, и то, что в финале забыли не только Фирса, но, по сути, и Аню...
В общем, мне нравится, когда историки разбирают классиков и вообще худлит. В очередной раз - нравится.

URL записи

@темы: книги

15:56 

Оригинал взят у в О "дуэльном бешенстве"

В связи с предыдущим постом перечитал  "Ромео и Джульетту" (честное слово, не нарочно, больше не буду). Почему-то это считается пьесой о любви. А ведь она совсем не о том, а о вещи куда более серьезной- "дуэльном бешенстве" матки, охватившем европейские столицы, включая Лондон, в конце 16-начале 17 вв. Шекспир, так сказать, бичует это сумасшествие, приводившее к морям крови. Во Франции в эти годы каждый четвертый дворянин был убит на дуэли-больше, чем во всех их гражданских войнах, вместе взятых. Пьеса оставляет впечатление какого-то безумия. Ощущение, что все решили срочно умереть. Все до одного персонажи, слуги, господа, мужчины, женщины, старики и дети, только и говорят о поединках, крови, мести, поводах к дуэли, "оскорбленной чести", убийствах и т.д., то и дело переходя к практике. Даже слуги рубятся по малейшему поводу и озабочены формальностями вызова ("Вы кусаете палец на меня, сэр?";). О молодых дворянах и говорить нечего.
читать дальше
запись создана: 08.01.2012 в 15:39

@темы: книги, детский вопрос, средние века

22:24 



Замечательное чтение - как по приводимым фактам, так и по тем чертам, которые характеризуют собой всю описываемую эпоху.

Многие из важнейших её аспектов нам, сегодняшним, понять, считай, что и невозможно.

В частности, лютейшую сословность. Автор записок, в общем-то, не последний человек, сын губернатора, постоянно подчёркивает, какая разница между ним, высшим обществом, и Двором, над которым находится фигура Государя Императора, который, с точки зрения автора, ни хрена не глупого и вполне образованного человека - почти небожитель.

Деление городов на казённые и дворянские.

Поголовное увлечение театром - в принципе, одним из немногих развлечений, доступных относительно состоятельному населению.

Жуткая ксенофобия - да, можно думать, что все эти "жиды - враги всего русского и христианского", "обезьяны-французы" и "растленные поляки" - плод характера автора "Записок". Я ж думаю, что, скорее всего, трансляция общеупотребительных общественных штампов той эпохи, когда "Записки" писались.

Производство в чины, интриги в свете и чиновничестве, жуткое паучье гнездо губернских городов - по всем прелестям дворянской России эти записки служат энциклопедическим путеводителем.

Ну и совершенно очаровательно в своей непосредственности его отношение к просвещению - от него все беды, естественно.

Я пока примерно на середине - когда автор прибыл в Тобольск и обнаружил что сибирякам покласть с прибором на поражение при Аустерлице... kiowa-mike.livejournal.com/5242901.html

@темы: книги

12:10 

16:54 

Остров под названием Монте-Кристо или, в переводе на русский, «Гора Христа» – это клочок суши размером не более 12 кв. км в Тосканском архипелаге. Тем не менее, возможно, это самый известный остров Средиземного моря – и все благодаря Дюма. Первыми его открыли еще древние финикийцы, вырубили лес и ушли. Этруски заселили остров, но потом перебрались в более комфортные условия. Греки называли остров Окразией, но… только плавали мимо. Римляне именовали его Скалой Юпитера и охотно добывали здесь розовый мрамор для облицовки вилл и дворцов на соседних островах. Так что в античности и в раннем средневековье остров населяли разве что дикие козы.

В 445 году здесь жил архиепископ Палермо Мамилиан, причисленный к святым. Он скрывался от гнева короля вандалов Гейзериха. В XI столетии на Монте-Кристо заложили монастырь – отсюда и благочестивое название. Правители соседних Сардинии, Корсики, Тосканы посылали братьям щедрые дары к праздникам за их молитвы. Вскоре по Средиземноморью прошел слух о несметных сокровищах монахов. В 1534 году алжирские пираты разграбили монастырь, перебив всю братию. Монастырь был разрушен и больше уже не возродился. Но никаких сокровищ пираты не нашли, аббат хранил молчание под пытками. С тех пор и ходили слухи о сокровищах острова, докатившиеся до Александра Дюма. Писатель запомнил эту маленькую деталь и использовал в романе. До конца XIX столетия остров служил убежищем морским разбойникам и контрабандистам.

Побывал остров и в частных руках. Уотсон Тэйлор, владевший Монте-Кристо в XIX веке, ставил опыты по скрещиванию растений, для чего высадил их там в немалом количестве, привезя из самых разных уголков мира. Уникальная растительность острова, похожего сейчас на ботанический сад – дело рук Тэйлора.

Во Вторую мировую войну на острове построили военную базу, но не использовали. В 1949 году остатки ее снесли.

После выхода в свет романа Александра Дюма остров вдоль и поперек перекопали искатели сокровищ. Некоторые жили там годами. Кстати, в наши дни на острове нет никаких пещер. Даже если они и были когда-то, их давно завалило оползнями.

Нынче остров считается заповедной территорией, доступ на него получить трудно. Туристов пускают, но очень ограниченно. В очереди иногда приходится ждать по пять лет! Но это заслуга не Дюма, а Тэйлора. Флора и фауна Монте-Кристо уникальны. Только смотритель острова с семьей проживает здесь постоянно. Нарушителей режима ждет уголовное наказание. Формально остров итальянский, но заповедник принадлежит Евросоюзу.

Впрочем, в ближайшее время туризм на Монте-Кристо собираются развивать, и посещать остров станет проще.

В 1842 году Дюма совершил поездку по Средиземному морю, сопровождая юного племянника Наполеона. В первую очередь их интересовали Корсика и Эльба, но для охоты им очень рекомендовали остров Монте-Кристо. Правда, сами они на него так и не высадились, а только осмотрели в подзорную трубу. Но название поразило Дюма, и он торжественно пообещал использовать его в названии одной из своих книг. Оставалось лишь найти сюжет.

И он появился, когда Дюма прочел труд Жака Пеше и мысленно соединил его с биографией аббата Фариа, сведениями о замке Иф и крохотном острове Монте-Кристо.

больше здесь masterok.livejournal.com/4951649.html

@темы: книги

11:37 

Двойной лорнет – бинокль. Приключения слов
I.

Все хлопает. Онегин входит,
Идет меж кресел по ногам,
Двойной лорнет скосясь наводит
На ложи незнакомых дам...

Эти строки из «Евгения Онегина» неоднократно комментировались. Есть несколько
предположений относительно того, что представлял собой «двойной лорнет», упоминаемый
Пушкиным.


@темы: история вещей, книги

11:34 

Журнал Valla закрывается steblya-kam.livejournal.com/278113.html


Архив журнала vallajournal.com/journal/index.php/valla/search...

@темы: история, книги

12:49 

Абсолютно во всех интеллигентных семьях, студенческих тумбочках, под прилавками магазинов, в столах контор и присутствий, в топ-листах библиотек были книжки и статьи Сеченова, особенно "Физиологические очерки".
Их зачитывали до дыр и делали с них конспекты, зачастую не понимая и половины. Книжку разбирали в кружках и много над ней думали. При обысках в квартирах подозрительных лиц она всегда попадала в описи и акты. Представить себе питерскую или московскую интеллигентную семью без нее - невозможно.

Нет, в медицине народ в массе разбирался примерно как и сейчас. Нет, Сеченов писал не лучше Толстого или Чехова. Сейчас это трудно понять, но Иван Михайлович просто, ясно и логично описывал все жизненные процессы и там не было... Бога.
По ощущениям людей того времени, это было примерно как подростком впервые порнуху посмотреть, только сильнее.

@темы: книги, 20 век: Россия и вокруг нее

19:23 

13.11.2018 в 19:06
Пишет Sindani:

13.11.2018 в 07:47
Пишет Groemlin:

К ВОПРОСУ О РОЛИ ДОНА РУМАТЫ В ИСТОРИИ АРКАНАРА.

Имя дона Руматы Эсторского в нашей конфедерации известно почти каждому.
Даже в нынешнее декадентское время, когда историю Серых веков предпочитают изучать не по трудам ученых и летописям, а по авантюрным романам и сериалам, среди которых "Дон Артанан и три галантерейщика" или "Одиссея капитана Эги Любезника" --еще не самые худшие.
Его короткая и яркая жизнь, его деяния, заставившие говорить о себе современников и потомков, исторические личности, с которыми сводила его жизнь, наконец - его загадочное исчезновение в охватившем Арканар пламени мятежа не могли не привлечь к себе внимания.
Личность эта не раз попадала и в поле зрения историков, и по ее поводу сломано немало копий.
Одни считают его ловким интриганом, прячущимся под маской светского вертопраха, другие - напротив -- светским вертопрахом, от скуки ввязывающимся в опасные приключения. Третьи - одиноким борцом за справедливость, поднявшимся над уровнем своего жестокого века. Четвертые -- искусным шпионом.

Оценки современников тоже диаметрально противоположны.
читать дальше

См.: samlib.ru/w/wladimir_leshenko/kwoprosuorolidona...

URL записи

URL записи

@темы: книги

09:46 

Про что поет Плава Лагуна?
Инопланетная оперная дива из фильма Люка Бессона «5 элемент» исполняет самую настоящую итальянскую арию 19 века (хотя и дописанную в современном духе). Про что эта музыка и как она связана с моей любимой темой убийств в искусстве?

дальше здесь zen.yandex.ru/media/shakko/pro-chto-poet-plava-...

@темы: история кухни, Шотландия, книги

На тихом перекрестке

главная