1. очень красивое | 8 | (23.53%) | |
2. красивое | 9 | (26.47%) | |
3. нейтральное | 10 | (29.41%) | |
4. некрасивое | 6 | (17.65%) | |
5. очень некрасивое | 1 | (2.94%) | |
Всего: | 34 |
четверг, 31 мая 2012
Вопрос: Какое это имя?
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 18 | (29.51%) | |
2. красивое | 22 | (36.07%) | |
3. нейтральное | 16 | (26.23%) | |
4. некрасивое | 4 | (6.56%) | |
5. очень некрасивое | 1 | (1.64%) | |
Всего: | 61 |
Алекс - краткая форма имени Александр и Алексей
Последнее время встречается среди имен, которые хоть редко, но дают мальчикам.
Кстати, существует католический святой Алекс - не Александр, не Алексис или Алексиус, а именно Алекс. Это корейский святой, принявший мученичество в 19 веке и канонизированный Иоанном-Павлом 2: St. Alex U Seyong
Ngram Viewer
Последнее время встречается среди имен, которые хоть редко, но дают мальчикам.
Кстати, существует католический святой Алекс - не Александр, не Алексис или Алексиус, а именно Алекс. Это корейский святой, принявший мученичество в 19 веке и канонизированный Иоанном-Павлом 2: St. Alex U Seyong
Ngram Viewer
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 8 | (19.05%) | |
2. красивое | 13 | (30.95%) | |
3. нейтральное | 13 | (30.95%) | |
4. некрасивое | 7 | (16.67%) | |
5. очень некрасивое | 1 | (2.38%) | |
Всего: | 42 |
Александр
В словаре Суперанской

В Вики
Алекса́ндр (др.-греч. ἀλέξω — «защищаю», ἀνδρός — «мужчина», «человек»; «Защитник людей») — одно из самых популярных мужских имён. Женская форма имени — Александра.
Наряду с христианскими месяцесловами, имя включено и в свод еврейских имён как дань благородству и милосердию Александра Македонского, проявленному при завоевании им Святой Земли[1]. В мусульманских странах распространено имя Искандер, происходящее от имени Александра Македонского.
На сайте kurufin.ru/html/Translate/alexandr.html
От греческого имени Ἀλέξανδρος (Александрос) - "защитник людей": древнегреч. ἀλέξω (алексо), "защищаю" + ἀνδρός (андрос), родительный падеж от ἀνήρ (анер), "мужчина, человек". В древнегреческой мифологии прозвище Александр (букв. "защитник людей") носит Парис, а Александра - его сестра Кассандра.
Кроме этого можно найти разные формы на разных языках, именины православные и католические.
Уточнить именины православные можно на сайтах days.pravoslavie.ru/ABC/ma.htm#aleksandr и www.kazan.eparhia.ru/imenoslov/a/
Так есть и Александр, и Александра, и даже Александрион. Александрины вот нету.
В списке католических святых www.catholic.org/saints/stindex.php?lst=A&lst_s... есть Александр (Alexander), и в большом количестве, а также Александра и Александрина. Зато нету Александриона.
www.behindthename.com/name/alexander
Latinized form of the Greek name Αλεξανδρος (Alexandros), which meant "defending men" from Greek αλεξω (alexo) "to defend, help" and ανηρ (aner) "man" (genitive ανδρος
. In Greek mythology this was another name of the hero Paris, and it also belongs to several characters in the New Testament.
Судя по приведенным там же данным о популярности, нигде в мире это имя не пользуется такой же популярностью, как в России, хотя кое-где входит в первую десятку.
Судя по данным статистики, найденным мною в Интернете, имя Александр - уже не первый год самое популярное имя, которое дают в Москве, в других городах оно тоже где-то в первой тройке или пятерке имен. Из чего вывод - если вы подбираете имя для сына, не надо называть его Александром, как бы вам не нравилось это имя. Попробуйте найти что-нибудь более редкое.
Несколько форм от этого имени будет вынесено в отдельное голосование.
Ngram Viewer
В словаре Суперанской

В Вики
Алекса́ндр (др.-греч. ἀλέξω — «защищаю», ἀνδρός — «мужчина», «человек»; «Защитник людей») — одно из самых популярных мужских имён. Женская форма имени — Александра.
Наряду с христианскими месяцесловами, имя включено и в свод еврейских имён как дань благородству и милосердию Александра Македонского, проявленному при завоевании им Святой Земли[1]. В мусульманских странах распространено имя Искандер, происходящее от имени Александра Македонского.
На сайте kurufin.ru/html/Translate/alexandr.html
От греческого имени Ἀλέξανδρος (Александрос) - "защитник людей": древнегреч. ἀλέξω (алексо), "защищаю" + ἀνδρός (андрос), родительный падеж от ἀνήρ (анер), "мужчина, человек". В древнегреческой мифологии прозвище Александр (букв. "защитник людей") носит Парис, а Александра - его сестра Кассандра.
Кроме этого можно найти разные формы на разных языках, именины православные и католические.
Уточнить именины православные можно на сайтах days.pravoslavie.ru/ABC/ma.htm#aleksandr и www.kazan.eparhia.ru/imenoslov/a/
Так есть и Александр, и Александра, и даже Александрион. Александрины вот нету.
В списке католических святых www.catholic.org/saints/stindex.php?lst=A&lst_s... есть Александр (Alexander), и в большом количестве, а также Александра и Александрина. Зато нету Александриона.
www.behindthename.com/name/alexander
Latinized form of the Greek name Αλεξανδρος (Alexandros), which meant "defending men" from Greek αλεξω (alexo) "to defend, help" and ανηρ (aner) "man" (genitive ανδρος

Судя по приведенным там же данным о популярности, нигде в мире это имя не пользуется такой же популярностью, как в России, хотя кое-где входит в первую десятку.
Судя по данным статистики, найденным мною в Интернете, имя Александр - уже не первый год самое популярное имя, которое дают в Москве, в других городах оно тоже где-то в первой тройке или пятерке имен. Из чего вывод - если вы подбираете имя для сына, не надо называть его Александром, как бы вам не нравилось это имя. Попробуйте найти что-нибудь более редкое.
Несколько форм от этого имени будет вынесено в отдельное голосование.
Ngram Viewer
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 25 | (45.45%) | |
2. красивое | 22 | (40%) | |
3. нейтральное | 6 | (10.91%) | |
4. некрасивое | 2 | (3.64%) | |
5. очень некрасивое | 0 | (0%) | |
Всего: | 55 |
Марк
В словаре Суперанской

В вики ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA_...
Происходит от имени греч. Μάρκος, которое в свою очередь предположительно произошло от лат. Marcus (молоток).
Другая версия сводится к тому, что имя берёт начала от Марса — бога-покровителя людей и стад, впоследствии бога войны.
Причем Вики в этом случае лучше не верить, так оба толкования как источники указывают сайты с "хигировщиной". Может быть, оно так и есть, только вот источники сомнительные
На сайте kurufin.ru/html/Translate/mark.html - именины православные и католические, а также уйма способов, которыми записывают простенькое имя Марк на самых разных языках, и еще к тому же родственные имена.
Сайт www.behindthename.com/name/marcus имя Марк указывает как форму имени Маркус
Roman praenomen, or given name, which was probably derived from the name of the Roman god MARS.
Замечу, что "молотком" Марка более нигде не толкуют. И даже подозреваю, откуда взялся этот "молоток". Майордом франков Карл был прозван Мартелл ("Молот") Правда, на каком языке, в Вики не указано
Хотя нет, похоже, ошибаюсь. Грамота.ру, словарь Петровского:
МАРК, -а, м.
Отч.: Маркович, Марковна; разг. Маркыч.
Производные: Маркуха; Маркуша; Маркуся; Мася; Мартуся; Туся; Мара; Мака.
[Греч. личное имя Markos. Предположительно от лат. marcus — молоток.]
На сайте www.catholic.org/saints/stindex.php?lst=M указано два святых Маркуса (Marcus) и много-много святых Марков (Mark).
Если уточнять православные именины, то вот два сайта, немного расходящиеся друг с другом days.pravoslavie.ru/ABC/mm.htm#mark и www.kazan.eparhia.ru/imenoslov/l_muzh/#M, причем на этом последнем имя Марк толкуется следующим образом: Сухой, увядший (лат.) и римское личное имя.
Ngram Viewer
В словаре Суперанской

В вики ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA_...
Происходит от имени греч. Μάρκος, которое в свою очередь предположительно произошло от лат. Marcus (молоток).
Другая версия сводится к тому, что имя берёт начала от Марса — бога-покровителя людей и стад, впоследствии бога войны.
Причем Вики в этом случае лучше не верить, так оба толкования как источники указывают сайты с "хигировщиной". Может быть, оно так и есть, только вот источники сомнительные
На сайте kurufin.ru/html/Translate/mark.html - именины православные и католические, а также уйма способов, которыми записывают простенькое имя Марк на самых разных языках, и еще к тому же родственные имена.
Сайт www.behindthename.com/name/marcus имя Марк указывает как форму имени Маркус
Roman praenomen, or given name, which was probably derived from the name of the Roman god MARS.
Замечу, что "молотком" Марка более нигде не толкуют. И даже подозреваю, откуда взялся этот "молоток". Майордом франков Карл был прозван Мартелл ("Молот") Правда, на каком языке, в Вики не указано
Хотя нет, похоже, ошибаюсь. Грамота.ру, словарь Петровского:
МАРК, -а, м.
Отч.: Маркович, Марковна; разг. Маркыч.
Производные: Маркуха; Маркуша; Маркуся; Мася; Мартуся; Туся; Мара; Мака.
[Греч. личное имя Markos. Предположительно от лат. marcus — молоток.]
На сайте www.catholic.org/saints/stindex.php?lst=M указано два святых Маркуса (Marcus) и много-много святых Марков (Mark).
Если уточнять православные именины, то вот два сайта, немного расходящиеся друг с другом days.pravoslavie.ru/ABC/mm.htm#mark и www.kazan.eparhia.ru/imenoslov/l_muzh/#M, причем на этом последнем имя Марк толкуется следующим образом: Сухой, увядший (лат.) и римское личное имя.
Ngram Viewer
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 5 | (17.86%) | |
2. красивое | 11 | (39.29%) | |
3. нейтральное | 9 | (32.14%) | |
4. некрасивое | 3 | (10.71%) | |
5. очень некрасивое | 0 | (0%) | |
Всего: | 28 |
Роберт
Из словаря Суперанской

На сайте kurufin.ru/html/Translate/robert.html
Имя толкуется
От древнегерманского имени Hrodebert (сканд. Hróbjartr): hrod (слава) + berht (свет, светлый).
Указываются формы имени на разных языках, из них можно выделить формы Руперт, Робин и женские Роберта и Робин, которые применяются как самостоятельные, причем Робин и Робин в данном случае пишутся по разному)
Указываются католические именины и для Роберта и для Руперта, православных нет.
На сайте www.catholic.org/saints/stindex.php?lst=R
этих самых святых Робертов штук двадцать, Рупертов всего два.
На сайте www.behindthename.com/name/robert
С германской имя Hrodebert что означает "яркая слава", происходит от германского элемента hrod "слава" и beraht "яркий". Норманны ввели это имя в Великобритании, где он заменил старый английский родственные Hreodbeorht .
Что меня заинтересовало, так это то, что на этом англоязычном сайте привели два (2) русских варианта произношения имени Роберт: РО-byert и РО-beert. А я то и не знала.
На этом же сайте Руперт - всего лишь нижне-немецкой форма Роберт . The military commander Prince Rupert of the Rhine, a nephew of Charles I, introduced this name to England in the 17th century.
Сомневаюсь, что Руперт или Робин могут стать русскими именами. Хотя кто знает...
Ngram Viewer
Из словаря Суперанской

На сайте kurufin.ru/html/Translate/robert.html
Имя толкуется
От древнегерманского имени Hrodebert (сканд. Hróbjartr): hrod (слава) + berht (свет, светлый).
Указываются формы имени на разных языках, из них можно выделить формы Руперт, Робин и женские Роберта и Робин, которые применяются как самостоятельные, причем Робин и Робин в данном случае пишутся по разному)
Указываются католические именины и для Роберта и для Руперта, православных нет.
На сайте www.catholic.org/saints/stindex.php?lst=R
этих самых святых Робертов штук двадцать, Рупертов всего два.
На сайте www.behindthename.com/name/robert
С германской имя Hrodebert что означает "яркая слава", происходит от германского элемента hrod "слава" и beraht "яркий". Норманны ввели это имя в Великобритании, где он заменил старый английский родственные Hreodbeorht .
Что меня заинтересовало, так это то, что на этом англоязычном сайте привели два (2) русских варианта произношения имени Роберт: РО-byert и РО-beert. А я то и не знала.
На этом же сайте Руперт - всего лишь нижне-немецкой форма Роберт . The military commander Prince Rupert of the Rhine, a nephew of Charles I, introduced this name to England in the 17th century.
Сомневаюсь, что Руперт или Робин могут стать русскими именами. Хотя кто знает...
Ngram Viewer
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 6 | (25%) | |
2. красивое | 9 | (37.5%) | |
3. нейтральное | 6 | (25%) | |
4. некрасивое | 3 | (12.5%) | |
5. очень некрасивое | 0 | (0%) | |
Всего: | 24 |
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 8 | (25%) | |
2. красивое | 10 | (31.25%) | |
3. нейтральное | 9 | (28.13%) | |
4. некрасивое | 4 | (12.5%) | |
5. очень некрасивое | 1 | (3.13%) | |
Всего: | 32 |
Аста
В словаре Суперанской : 1) рус. сокр. к Анастасия; 2) рус [из греч. aste горожанка, гражданка]
В словаре Петровского www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E0%F1%F2%E0&a...
АСТА, -ы, ж. Стар. редк.
Производные: Асточка; Ася (Аса); Станя.
[От греч. astē — горожанка.]
Однако единственная известная мне и Вики Аста Нильсен - родилась в Копенгагене. Возможно, ее имя и связано с этими двумя выше приведенными значениями, но вот строчкой ниже в толковании к имени Астрид я вижу:
возможно, ast др.-исл. блеск + ехать верхом, или из исл. astríða страсть
Впрочем, на сайте kurufin.ru/html/Danish_Names/danish_a.html имя Астрид толкуется отличным от словаря Суперанской способом
От древнесканд. имени Ásfríðr: ass (бог, ас) + fríðr (красивый, прекрасный)
Причем если в датских формах этого имени кратких и уменьшительных я не вижу, то в норвежских и в шведских указана краткая форма Аста.
На www.behindthename.com/name/asta Аста толкуют как краткую форму Астрид,
OTHER LANGUAGES: Ásta (Ancient Scandinavian), Sassa (Swedish)
Астрид в свою очередь происходит от более древнего имени ÁSTRÍÐR
Derived from the Old Norse elements áss "god" and fríðr "beautiful".
Выделю-ка я Астрид в отдельный вариант, хоть она вряд ли подойдет в качестве русского имени.
Ngram Viewer
В словаре Суперанской : 1) рус. сокр. к Анастасия; 2) рус [из греч. aste горожанка, гражданка]
В словаре Петровского www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E0%F1%F2%E0&a...
АСТА, -ы, ж. Стар. редк.
Производные: Асточка; Ася (Аса); Станя.
[От греч. astē — горожанка.]
Однако единственная известная мне и Вики Аста Нильсен - родилась в Копенгагене. Возможно, ее имя и связано с этими двумя выше приведенными значениями, но вот строчкой ниже в толковании к имени Астрид я вижу:
возможно, ast др.-исл. блеск + ехать верхом, или из исл. astríða страсть
Впрочем, на сайте kurufin.ru/html/Danish_Names/danish_a.html имя Астрид толкуется отличным от словаря Суперанской способом
От древнесканд. имени Ásfríðr: ass (бог, ас) + fríðr (красивый, прекрасный)
Причем если в датских формах этого имени кратких и уменьшительных я не вижу, то в норвежских и в шведских указана краткая форма Аста.
На www.behindthename.com/name/asta Аста толкуют как краткую форму Астрид,
OTHER LANGUAGES: Ásta (Ancient Scandinavian), Sassa (Swedish)
Астрид в свою очередь происходит от более древнего имени ÁSTRÍÐR
Derived from the Old Norse elements áss "god" and fríðr "beautiful".
Выделю-ка я Астрид в отдельный вариант, хоть она вряд ли подойдет в качестве русского имени.
Ngram Viewer
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 1 | (3.13%) | |
2. красивое | 7 | (21.88%) | |
3. нейтральное | 13 | (40.63%) | |
4. некрасивое | 9 | (28.13%) | |
5. очень некрасивое | 2 | (6.25%) | |
Всего: | 32 |
Эдда
В словаре Суперанской Эдда толкуется исключительно как сокращ. к Хедвиг, Эдит и др.
Однако в Вики единственная Эдда: (древнеисландское Edda, во множественном числе Eddur) — основное произведение германо-скандинавской мифологии.
По моим представлениям, могли дать имя и в честь нее.
Из этой статьи о происхождении названия:
Неизвестно, причина по которой книга Снорри Стурлусона получила название "Эдда". Существуют три этимологии этого слова.
"Эдда" - производная от "Одди", названия хутора где воспитывался Стурлусон и, вероятно нашел материалы для своей книги. Значение названия в таком случае - "книга Одди".
"Эдда" имеет значение "поэзия". Тогда "Эдда" значит "поэтика".
Слово "Эдда" встречается в одной древнеисландской песне, где имеет значение "прабабушка".
На сайте kurufin.ru/index.html
в исландских, датских, шведских именах:
Возможно, от древнесканд. edda - "прабабка". Также использ. как краткая форма имен, начинающихся на Ed-
А вот на сайте www.behindthename.com/name/edda
нашла такую Эдду
EDDA
Italian form of HEDDA
OTHER LANGUAGES: Hedy (Dutch), Hedy (German), Hedda (Norwegian), Iga, Jadzia (Polish), Hedda (Swedish)
и про Хедду, которая также Гедда:
Уменьшительные из Хедвиг . Это имя героини пьесы «Гедда Габлер» (1890) норвежского драматурга Генрика Ибсена.
Hedy (Dutch), Hedy (German) - в русской традиции Хеди (например, Хеди Ламарр)
Имя Хедвиг в русской традиции чаще встречается как Ядвига, про нее буду писать отдельно.
В списке католических святых Edda отсутствует, зато есть Hedda, но не того пола: аббат-бенедектинец и 84 его монаха геройски погибли в Питерборо, Англия от рук датских захватчиков www.catholic.org/saints/saint.php?saint_id=3700
Ngram Viewer
В словаре Суперанской Эдда толкуется исключительно как сокращ. к Хедвиг, Эдит и др.
Однако в Вики единственная Эдда: (древнеисландское Edda, во множественном числе Eddur) — основное произведение германо-скандинавской мифологии.
По моим представлениям, могли дать имя и в честь нее.
Из этой статьи о происхождении названия:
Неизвестно, причина по которой книга Снорри Стурлусона получила название "Эдда". Существуют три этимологии этого слова.
"Эдда" - производная от "Одди", названия хутора где воспитывался Стурлусон и, вероятно нашел материалы для своей книги. Значение названия в таком случае - "книга Одди".
"Эдда" имеет значение "поэзия". Тогда "Эдда" значит "поэтика".
Слово "Эдда" встречается в одной древнеисландской песне, где имеет значение "прабабушка".
На сайте kurufin.ru/index.html
в исландских, датских, шведских именах:
Возможно, от древнесканд. edda - "прабабка". Также использ. как краткая форма имен, начинающихся на Ed-
А вот на сайте www.behindthename.com/name/edda
нашла такую Эдду
EDDA
Italian form of HEDDA
OTHER LANGUAGES: Hedy (Dutch), Hedy (German), Hedda (Norwegian), Iga, Jadzia (Polish), Hedda (Swedish)
и про Хедду, которая также Гедда:
Уменьшительные из Хедвиг . Это имя героини пьесы «Гедда Габлер» (1890) норвежского драматурга Генрика Ибсена.
Hedy (Dutch), Hedy (German) - в русской традиции Хеди (например, Хеди Ламарр)
Имя Хедвиг в русской традиции чаще встречается как Ядвига, про нее буду писать отдельно.
В списке католических святых Edda отсутствует, зато есть Hedda, но не того пола: аббат-бенедектинец и 84 его монаха геройски погибли в Питерборо, Англия от рук датских захватчиков www.catholic.org/saints/saint.php?saint_id=3700
Ngram Viewer
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 1 | (4.76%) | |
2. красивое | 6 | (28.57%) | |
3. нейтральное | 8 | (38.1%) | |
4. некрасивое | 5 | (23.81%) | |
5. очень некрасивое | 1 | (4.76%) | |
Всего: | 21 |
Соланж
Зашла на англоязычный сайт, посвященный именам www.behindthename.com/ и на главной странице увидела дежурное имя Соланж, которое довольно часто попадается в литературе. Прочитала толкование.
SOLANGE f French
French form of the Late Latin name Sollemnia, which was derived from Latin sollemnis "religious". This was the name of a French shepherdess who became a saint after she was killed by her master.
ВАРИАНТ: Solène
В словаре Суперанской [из лат. Sollemnia>sollemnis торжественный, важный, серьезный]; в-т Soulange Суланж.
На сайте kurufin.ru/html/Translate/Solange.html
можно прочитать о вариантах имени и именинах, на том же сайте в разделе "Французские имена" дополнительно:
ж Solange Solenne, Solaine, Solène, Soline, Zéline, Zelie (лат. формы Solongia, Sollemnia)
От позднелат. имени Sollemnia (sollemnis - "верующий, набожный")
ж Solaine Солен (Солена)
ж Solène Солен (Солена)
ж Solenne Соленн (Соленна)
ж Soline Солин (Солина)
ж Zelie Зели
ж Zéline Зелин (Зелина)
На англоязычном сайте, посвященном католическим святым, о святой Соланж можно узнать более подробно www.catholic.org/saints/saint.php?saint_id=744
С точки зрения русского словаря имен и само имя вряд ли встречается, и варианты, так что выделять что-то из вариантов в отдельный пункт не буду.
Ngram Viewer
Зашла на англоязычный сайт, посвященный именам www.behindthename.com/ и на главной странице увидела дежурное имя Соланж, которое довольно часто попадается в литературе. Прочитала толкование.
SOLANGE f French
French form of the Late Latin name Sollemnia, which was derived from Latin sollemnis "religious". This was the name of a French shepherdess who became a saint after she was killed by her master.
ВАРИАНТ: Solène
В словаре Суперанской [из лат. Sollemnia>sollemnis торжественный, важный, серьезный]; в-т Soulange Суланж.
На сайте kurufin.ru/html/Translate/Solange.html
можно прочитать о вариантах имени и именинах, на том же сайте в разделе "Французские имена" дополнительно:
ж Solange Solenne, Solaine, Solène, Soline, Zéline, Zelie (лат. формы Solongia, Sollemnia)
От позднелат. имени Sollemnia (sollemnis - "верующий, набожный")
ж Solaine Солен (Солена)
ж Solène Солен (Солена)
ж Solenne Соленн (Соленна)
ж Soline Солин (Солина)
ж Zelie Зели
ж Zéline Зелин (Зелина)
На англоязычном сайте, посвященном католическим святым, о святой Соланж можно узнать более подробно www.catholic.org/saints/saint.php?saint_id=744
С точки зрения русского словаря имен и само имя вряд ли встречается, и варианты, так что выделять что-то из вариантов в отдельный пункт не буду.
Ngram Viewer
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 4 | (17.39%) | |
2. красивое | 9 | (39.13%) | |
3. нейтральное | 6 | (26.09%) | |
4. некрасивое | 1 | (4.35%) | |
5. очень некрасивое | 3 | (13.04%) | |
Всего: | 23 |
Оригинал взят у в Облака, ураганы, смерчи
31.05.2012 в 11:43
Пишет ArLe:Картинки: полезные советы
URL записи- Как разместить в посте картинку: подробная инструкция (часть первая и часть вторая)
- Как разместить картинку слева или справа от текста (в комментариях к записи есть дополнительные полезные советы)
- Как сделать превью (эскиз) картинки, загруженной в чужую БИ
- Как сделать превьюшку картинки из инета
- Быстрая вставка изображений
- Как вставить картинку из сети так, чтобы она одновременно являлась ссылкой
Оригинал взят у в Вермахт под кайфом
В комментах к ЖЖ посту много дополнений
Дорогие родители, братишки и сестрёнки, я служу в Польше, здесь тяжело и я прошу вас меня понять когда буду писать только каждые 2-4 дня, сегодня я пишу только для того, чтобы попросить вас прислать мне первитина.
Ваш Генрих
9 ноября 1939 года

Ваш Генрих
9 ноября 1939 года

1.
Первыми испытателями первитина были 90 студентов, которые в 1939 году под надзором военного врача Отто Ранке принимали средство и выразили уверенность, что пилюльки им помогают быть бодрыми и энергичными, затем его получили танкисты и водители перед вторжением в Польшу, ну а после успеха порции первитина стали получать лётчики. Якобы именно первитин, бензедрин и изофан содействовали успеху блицкрига в Европе. Только за апрель-июль 1940 года вермахт получил 35 миллионов таблеток от фирмы “Кнолл” с инструкцией применять до 2 таблеток в день для бодрости.
читать дальшеВ комментах к ЖЖ посту много дополнений
Оригинал взят у в Этот день в истории: Ходынская трагедия
Оригинал взят у в Последняя коронация империи и Ходынская трагедия
Николай II Романов стал последним российским самодержцем, процарствовав 22 года. Это было время все нараставшего революционного движения, которое смело в 1917 году и самого Николая II, и династию Романовых. Чуть не смело саму Россию. Прологом к этим трагическим годам, сдвинувшим сознание миллионов, стали коронационные торжества, завершившиеся Ходынской трагедией, после которых нового самодержца прозвали "Кровавым".
В январе 1895 г. в Зимнем дворце, принимая делегацию от дворян, земств и городов, Николай II произнес краткую, но содержательную речь. В ней, отвечая на пожелания людей, желавших провести реформы, он заявил: "... мне известно, что в последнее время слышались в некоторых земских собраниях голоса людей, увлекавшихся бессмысленными мечтаниями об участии представителей земств в делах внутреннего управления. Пусть все знают, что я, посвящая все свои силы благу народному, буду охранять начало самодержавия так же твердо и непреклонно, как охранял его мой незабвенный родитель".
Через 10 лет той же рукой, что в анкетном листе Всероссийской переписи начертала "хозяин земли русской", он вынужден был подписать манифест о некоторых ограничениях своей власти, а 3 марта 1917 года - отречение от престола. Спектакль, завершившийся трагедией революций и гражданской войной начинался так:

«Николай II выпивает чарку на Ходынке перед военным парадом»
Под катом много фоточитать дальше
В январе 1895 г. в Зимнем дворце, принимая делегацию от дворян, земств и городов, Николай II произнес краткую, но содержательную речь. В ней, отвечая на пожелания людей, желавших провести реформы, он заявил: "... мне известно, что в последнее время слышались в некоторых земских собраниях голоса людей, увлекавшихся бессмысленными мечтаниями об участии представителей земств в делах внутреннего управления. Пусть все знают, что я, посвящая все свои силы благу народному, буду охранять начало самодержавия так же твердо и непреклонно, как охранял его мой незабвенный родитель".
Через 10 лет той же рукой, что в анкетном листе Всероссийской переписи начертала "хозяин земли русской", он вынужден был подписать манифест о некоторых ограничениях своей власти, а 3 марта 1917 года - отречение от престола. Спектакль, завершившийся трагедией революций и гражданской войной начинался так:

«Николай II выпивает чарку на Ходынке перед военным парадом»
Под катом много фоточитать дальше
Оригинал взят у в Кстати о птичках
написал, что горя Скопус - это гора Смотрящих. Я тут же решила, что скопа (ястреб-рыболов) прозвана так за остроту зрения. И полезла проверять догадку. Оказалось это вряд ли. Зато нашла статью-список "ЗНАЧЕНИЕ И ЭТИМОЛОГИЯ НЕКОТОРЫХ РУССКИХ НАЗВАНИЙ ХИЩНЫХ ПТИЦ И СОВ ФАУНЫ РОССИИ"
ГРИФ - название относится к так называемым "книжным заимствованиям", то есть занесено в русский язык через литературу. Принято считать, что название происходит от латинского "gryps" и восходит к древнеиндийскому 'garutmant" - гриф (Фасмер, 1996). В восточной мифологии грифы считаются прообразом птицы гаруда. Считается также, что представленные в греческой мифологии грифоны - чудовищные мифические существа с орлиным клювом и телом льва - имеют своим прообразом грифов.
читать дальше
ГРИФ - название относится к так называемым "книжным заимствованиям", то есть занесено в русский язык через литературу. Принято считать, что название происходит от латинского "gryps" и восходит к древнеиндийскому 'garutmant" - гриф (Фасмер, 1996). В восточной мифологии грифы считаются прообразом птицы гаруда. Считается также, что представленные в греческой мифологии грифоны - чудовищные мифические существа с орлиным клювом и телом льва - имеют своим прообразом грифов.
читать дальше
Оригинал взят у в Братишка, "Гренаду" я в книге нашел!
или "две истории про песенки из книжек".
Началось все с того, что где-то в комментариях обронил загадочную фразу "Одесситка - не жена", а разъяснить ее туманный смысл не удосужился. И гугл не помог, только добавил, что "Черноморец - не команда!", что является куда более понятным. Почему-то в голове всплыло: «Одесситка – вот она какая», на что услужливый гугл тут же подсунул песенку. "Может, он и про Зингерталя знает?" - подумала я.Таки знает, и довольно много - например вот, вот и вот.
Мемуаров не писал, архива не заводил – как будто совету Пастернака следовал. Настоящее имя Лейб Зингер. Подростком он, тринадцатый ребенок в бедной семье, ушел из местечка с заехавшим туда странствующим цирком. В самом начале карьеры – артист цирковых балаганов, цирков-шапито. В 1897 году, семнадцатилетним, он находит свой жанр – начинает выступать на эстраде как куплетист-сатирик с песенками, куплетами и музыкой собственного сочинения. Ни музыке, ни стихосложению нигде не учился, наблюдал за другими исполнителями, что называется, впитывал из воздуха.
Выяснилось еще, что одну песню Зингерталя я знала еще в том возрасте, когда не подозревала не только об авторе, но даже о исполнителе. Просто голос с кассеты. Это году в семьдесят каком-то Театр на Таганке приезжал в Нск и дали они чертовски интересный концерт - с Высоцким, Филатовым, Золотухиным...
А эту историю рассказал . Оказывается знаменитая песня Юлии Джули "Ах, зачем я не лужайка!" не выдумана Шварцем, а найдена в сборнике песен и романсов XVIII века "Пасторали" в обработке Жана-Батиста Векерлена. Там все названия чудо как хороши:
1. Лизетта встала; 2. Амур улетит; 3. Менуэт Экзоде; 4. О, свирель; 5. Ах, зачем я не лужайка; 6. Споем про то, как любит лужайка; 7. Пастушка-резвушка; 8. Аминта. Тамбурин; 9. Девы, спешите; 10. Мама, что такое любовь; 11. В лес одна уж не пойду; 12. Филис скупая; 13. Нет, верить не в силах я; 14. О, пастушка младая (Тамбурин); 15. Приди поскорее, весна; 16. Пастушок мне скромный знаком; 17. Нанетта; 18. Всему свой срок; 19. Лизетта; 20.Не забудьте, детки
Прямо вчера я с удивлением узнала, что знаменитый Иван Пирамида из "Сундучка в котором что-то стучит" - вовсе не выдумка Аксенова, а герой старого мюзикла "Пока безумствует мечта". Ха! А сценарист-то там как раз Аксенов. Ну, и ладно. Пусть останется здесь.
История первая. Зингерталь, мой цыпочка.
Иллюзион «Биоскоп Реалитэ» содержала вдова греческого подданного мадам Валиадис, женщина предприимчивая и с большим воображением. Она решила сразу убить всех своих конкурентов. Для этого она, во-первых, наняла известного куплетиста Зингерталя, с тем чтобы он выступал перед каждым сеансом, а во-вторых, решила произвести смелый переворот в технике, превратив немой синематограф в звуковой. Публика повалила в «Биоскоп Реалитэ». В бывшей столовой, оклеенной старыми обоями с букетами, узкой и длинной, как пенал, перед каждым сеансом возле маленького экрана стал появляться любимец публики Зингерталь. Это был высокий, тощий еврей в сюртуке до пят, в пожелтевшем пикейном жилете, штучных полосатых брюках, белых гетрах и траурном цилиндре, надвинутом на большие уши. С мефистофельской улыбкой на длинном бритом лице, с двумя глубокими морщинами во впалых щеках, он исполнял, аккомпанируя себе на крошечной скрипке, злободневные куплеты «Одесситка – вот она какая», «Солдаты, солдаты по улицам идут» и, наконец, свой коронный номер – «Зингерталь, мой цыпочка, сыграй ты мне на скрипочка». |
Началось все с того, что где-то в комментариях обронил загадочную фразу "Одесситка - не жена", а разъяснить ее туманный смысл не удосужился. И гугл не помог, только добавил, что "Черноморец - не команда!", что является куда более понятным. Почему-то в голове всплыло: «Одесситка – вот она какая», на что услужливый гугл тут же подсунул песенку. "Может, он и про Зингерталя знает?" - подумала я.Таки знает, и довольно много - например вот, вот и вот.
Мемуаров не писал, архива не заводил – как будто совету Пастернака следовал. Настоящее имя Лейб Зингер. Подростком он, тринадцатый ребенок в бедной семье, ушел из местечка с заехавшим туда странствующим цирком. В самом начале карьеры – артист цирковых балаганов, цирков-шапито. В 1897 году, семнадцатилетним, он находит свой жанр – начинает выступать на эстраде как куплетист-сатирик с песенками, куплетами и музыкой собственного сочинения. Ни музыке, ни стихосложению нигде не учился, наблюдал за другими исполнителями, что называется, впитывал из воздуха.
Выяснилось еще, что одну песню Зингерталя я знала еще в том возрасте, когда не подозревала не только об авторе, но даже о исполнителе. Просто голос с кассеты. Это году в семьдесят каком-то Театр на Таганке приезжал в Нск и дали они чертовски интересный концерт - с Высоцким, Филатовым, Золотухиным...
История вторая. Ах, зачем я не лужайка!
Женщина Я певица. Меня зовут Юлия Джули. Учёный Вы очень знамениты в этой стране! Юлия Да. Все знают мои песни «Мама, что такое любовь», «Девы, спешите счастье найти», «Но к тоске его любовной остаюсь я хладнокровной» и «Ах, зачем я не лужайка». Вы доктор? |
А эту историю рассказал . Оказывается знаменитая песня Юлии Джули "Ах, зачем я не лужайка!" не выдумана Шварцем, а найдена в сборнике песен и романсов XVIII века "Пасторали" в обработке Жана-Батиста Векерлена. Там все названия чудо как хороши:
1. Лизетта встала; 2. Амур улетит; 3. Менуэт Экзоде; 4. О, свирель; 5. Ах, зачем я не лужайка; 6. Споем про то, как любит лужайка; 7. Пастушка-резвушка; 8. Аминта. Тамбурин; 9. Девы, спешите; 10. Мама, что такое любовь; 11. В лес одна уж не пойду; 12. Филис скупая; 13. Нет, верить не в силах я; 14. О, пастушка младая (Тамбурин); 15. Приди поскорее, весна; 16. Пастушок мне скромный знаком; 17. Нанетта; 18. Всему свой срок; 19. Лизетта; 20.Не забудьте, детки
Дополнение.
...остановил свой взгляд на портрете среднего формата, на котором в черном цилиндре и крылатке, с маской бабочкой на глазах, был изображен молодой красавец с волевым лицом, пышными усами и чуть подернутыми серебром, словно мех черно бурой лисицы, бакенбардами. Портрет был вырезан из какого-то старого журнала и застеклен. Внизу сохранились слова «знаменитый и вечно интригующий публику». — Кто это? — спросил Гена. — Эх, — с досадой вздохнул старый пилот. — Это как раз личность, недостойная внимания. Некий Иван Пирамида, пилот-лихач и светский пшют десятых годов. Надо убрать эту фотографию в чулан. |
Прямо вчера я с удивлением узнала, что знаменитый Иван Пирамида из "Сундучка в котором что-то стучит" - вовсе не выдумка Аксенова, а герой старого мюзикла "Пока безумствует мечта". Ха! А сценарист-то там как раз Аксенов. Ну, и ладно. Пусть останется здесь.
первая ночевка и целый день прогулок были в маленьком городке Любеке на самом востоке штата Мэн. Собственно говоря, Любек известен тем, что это самый восточный населенный пункт континентальной части США. Там есть и самый восточный мотель (мы в нем останавливались, мотель как мотель), и самый восточный ресторан, самая восточная церковь, детская площадка, кемпинг... И самый восточный маяк. Который называется West Quoddy Head (т.е. западный)! Как вы думаете, почему?
читать дальше
отсюда squirella.livejournal.com/332009.html
читать дальше
отсюда squirella.livejournal.com/332009.html
Оригинал взят у в ...он же Юрий, он же Гора, он же Жора
А это совсем другая история. Началась она с того, что мой младший сын объяснил, что его имя (оказывается!) - это аббревиатура. Lev означет Lyova Evil Vulture. А спустя изрядное время по радио перечисляли сотрудников, делавших передачу. Там опять прозвучало "Evil vulture". Стало ясно, что словосочетание устойчивое. Гугл ничего про происхождение не сказал, зато подсунул вот такую цитату Fly with me unto the land of the Gods. I am the wicked and evil vulture that thou ridest upon.* Архаично не правда ли? И сверху написано "Book of Elishah". И пошла я выяснять, кто такой Elishah.
Elishah, про которого первым делом было сказано "не путать с Elisha", - это второстепенный библейский персонаж, про которого известно мало. По-русски его зовут Елиса. Был он сыном Иована четвертого сына Иафета, который в свою очередь был третьим сыном Ноя. Впрочем, в Септуагинте его причисляют напрямую к сыновьям Иафета.
В библейской традиции Елису считают прародителем греков и основателем Элиды (более-менее общепринято), а также предком германцев (что менее принято). Наиболее запутана его судьба в лузитанской мифологии - пантеоне древних иберийцев, живших на территории современной Португалии, Эстремадуры и небольшой части Саламанки. Там его можно найти под именами Lysias/Lísias, а иногда и Lusus, каковой был сыном Вакха** и то ли предком, то ли потомком Lysias/Lísias'а. Падре Виейра упоминает Елису (под его библейским именем Elishah) в качестве основателя Лиссабона, всей Лузитании, да и Элизиум тоже назван в честь него. Чтобы разобраться с путаницей предок-потомок между Lusus'ом и Lysias'ом, предлагают считать их фамильными именами (типа Хосе Аркадио и Аурелиано), принадлежавшими разным людям.
Вы еще не запутались?
Тогда перейдем к человеку, именуемому Elisha. Его еще могут звать
Hebrew: אֱלִישָׁע, Modern Elisha Tiberian ʼĔlîšāʻ ; "My God is salvation",
Greek: Ἐλισσαῖος, Elissaîos or Ἐλισαιέ, Elisaié,
Arabic: الْيَسَع Elyasaʻ
соответственно на английский его имя транслируется (в зависимости от источника) как Elisha via Hebrew, Eliseus via Greek and Latin, or Alyasa via Arabic. А по-русски это пророк Елисей, известный в частности тем, что натравил медведиц на детей, насмехавшихся над его плешивостью. И медведицы растерзали 42 ребенка.
Но вернемся к английской википедии, говорящей Elisha becomes the attendant and disciple of Elijah... until Elijah was taken up into heaven.
Итак осталось разобраться только с Elijah'ой. Ну, тут совсем просто. Это Илья-Пророк, который по небу в колеснице в грозу катается. Известен он не только этим. Вот полный список его чудес.
* - Book of Elisha оказалась частью Книги Жизни - Последнего Завета, продиктованного с небес некоему Ауриелу Чамиши (Auriel Chamishi) в 1996 году. Так что на происхождение словосочетания "evil vulrure" влиять никак не может.
** - Lusus возможно является прямым предком поручика Киже. Имя это возникло как ошибка при переводе выражения "lusum enim liberi patris aut lyssam cum eo bacchantium nomen dedisse lusitaniae et pana praefectum eius universae" (название Лузитания происходит от lusus (игр) Бахуса и lyssa (ярости) бакханок, а правит там Пан), в "Естественной истории" Плиния Старшего, произведя имя собственное из lusum (игры).
Elishah, про которого первым делом было сказано "не путать с Elisha", - это второстепенный библейский персонаж, про которого известно мало. По-русски его зовут Елиса. Был он сыном Иована четвертого сына Иафета, который в свою очередь был третьим сыном Ноя. Впрочем, в Септуагинте его причисляют напрямую к сыновьям Иафета.
В библейской традиции Елису считают прародителем греков и основателем Элиды (более-менее общепринято), а также предком германцев (что менее принято). Наиболее запутана его судьба в лузитанской мифологии - пантеоне древних иберийцев, живших на территории современной Португалии, Эстремадуры и небольшой части Саламанки. Там его можно найти под именами Lysias/Lísias, а иногда и Lusus, каковой был сыном Вакха** и то ли предком, то ли потомком Lysias/Lísias'а. Падре Виейра упоминает Елису (под его библейским именем Elishah) в качестве основателя Лиссабона, всей Лузитании, да и Элизиум тоже назван в честь него. Чтобы разобраться с путаницей предок-потомок между Lusus'ом и Lysias'ом, предлагают считать их фамильными именами (типа Хосе Аркадио и Аурелиано), принадлежавшими разным людям.
Вы еще не запутались?
Тогда перейдем к человеку, именуемому Elisha. Его еще могут звать
Hebrew: אֱלִישָׁע, Modern Elisha Tiberian ʼĔlîšāʻ ; "My God is salvation",
Greek: Ἐλισσαῖος, Elissaîos or Ἐλισαιέ, Elisaié,
Arabic: الْيَسَع Elyasaʻ
соответственно на английский его имя транслируется (в зависимости от источника) как Elisha via Hebrew, Eliseus via Greek and Latin, or Alyasa via Arabic. А по-русски это пророк Елисей, известный в частности тем, что натравил медведиц на детей, насмехавшихся над его плешивостью. И медведицы растерзали 42 ребенка.
Но вернемся к английской википедии, говорящей Elisha becomes the attendant and disciple of Elijah... until Elijah was taken up into heaven.
Итак осталось разобраться только с Elijah'ой. Ну, тут совсем просто. Это Илья-Пророк, который по небу в колеснице в грозу катается. Известен он не только этим. Вот полный список его чудес.
* - Book of Elisha оказалась частью Книги Жизни - Последнего Завета, продиктованного с небес некоему Ауриелу Чамиши (Auriel Chamishi) в 1996 году. Так что на происхождение словосочетания "evil vulrure" влиять никак не может.
** - Lusus возможно является прямым предком поручика Киже. Имя это возникло как ошибка при переводе выражения "lusum enim liberi patris aut lyssam cum eo bacchantium nomen dedisse lusitaniae et pana praefectum eius universae" (название Лузитания происходит от lusus (игр) Бахуса и lyssa (ярости) бакханок, а правит там Пан), в "Естественной истории" Плиния Старшего, произведя имя собственное из lusum (игры).
среда, 30 мая 2012
Собор Нотр-Дам – жемчужина Монреаля.
Базилика Нотр-Дам де Монреаль — кафедральный собор в историческом Старом городе Монреаля. Расположена на площади Искусств. Семидесяти метровые неоготические колокольни храма являются архитектурной доминантой центра Монреаля.
В 1672 усилиями католической общины Монреаля была воздвигнута Церковь Нотр-Дам, освещённая в честь Богоматери. На тот момент это было первое и единственное культовое сооружение на территории современного Монреаля. Несмотря на сравнительно низкий ранг, церковь выполняла функции кафедрального собора растущего города.
читать дальше
Базилика Нотр-Дам де Монреаль — кафедральный собор в историческом Старом городе Монреаля. Расположена на площади Искусств. Семидесяти метровые неоготические колокольни храма являются архитектурной доминантой центра Монреаля.
В 1672 усилиями католической общины Монреаля была воздвигнута Церковь Нотр-Дам, освещённая в честь Богоматери. На тот момент это было первое и единственное культовое сооружение на территории современного Монреаля. Несмотря на сравнительно низкий ранг, церковь выполняла функции кафедрального собора растущего города.
читать дальше
Оригинал взят у в История происхождения знаков
Восклицательный знак «!»
Восклицательный знак происходит от выражения «note of admiration» (пометка об изумлении). По одной из теорий его происхождения, это было латинское слово для обозначения радости (Io), написанное с буквой «I» над буквой «o». Впервые восклицательный знак появился в «Катехизисе Эдуарда VI», напечатанном в Лондоне в 1553 году.
Собачка, или коммерческое эт «@»
Происхождение этого символа неизвестно. Традиционная гипотеза — средневековое сокращение латинского предлога ad (означает «к», «на», «до», «у», «при»).
В 2000 году Джорджио Стабиле, профессор Сапиенцы, выдвинул другую гипотезу. В письме, написанном флорентийским купцом в 1536 году, упоминалась цена одной «A» вина, причем буква «A» была украшена завитком и выглядела как «@» согласно Стабиле, это было сокращенное обозначение единицы измерения объема — стандартной амфоры.
В испанском, португальском, французском языках символ @ традиционно означает арробу — старинную испанскую меру веса, равную 11,502 кг (в Арагоне 12,5 кг); само слово происходит от арабского «ар-руб», что означает «четвёрть» (четверть ста фунтов). В 2009 году испанский историк Хорхе Романсе обнаружил сокращение арробы символом @ в арагонской рукописи Taula de Ariza написанной в 1448 году, почти за век до флорентийского письма, изученного Стабиле.
Похожие на @ знаки встречаются в русских книгах XVI–XVII веков — в частности, на заглавном листе Судебника Ивана Грозного (1550 г.). Обычно это украшенная завитком буква «аз», обозначающая в кириллической системе счисления единицу, в случае с Судебником — первый пункт.
читать дальше
Восклицательный знак происходит от выражения «note of admiration» (пометка об изумлении). По одной из теорий его происхождения, это было латинское слово для обозначения радости (Io), написанное с буквой «I» над буквой «o». Впервые восклицательный знак появился в «Катехизисе Эдуарда VI», напечатанном в Лондоне в 1553 году.
Собачка, или коммерческое эт «@»
Происхождение этого символа неизвестно. Традиционная гипотеза — средневековое сокращение латинского предлога ad (означает «к», «на», «до», «у», «при»).
В 2000 году Джорджио Стабиле, профессор Сапиенцы, выдвинул другую гипотезу. В письме, написанном флорентийским купцом в 1536 году, упоминалась цена одной «A» вина, причем буква «A» была украшена завитком и выглядела как «@» согласно Стабиле, это было сокращенное обозначение единицы измерения объема — стандартной амфоры.
В испанском, португальском, французском языках символ @ традиционно означает арробу — старинную испанскую меру веса, равную 11,502 кг (в Арагоне 12,5 кг); само слово происходит от арабского «ар-руб», что означает «четвёрть» (четверть ста фунтов). В 2009 году испанский историк Хорхе Романсе обнаружил сокращение арробы символом @ в арагонской рукописи Taula de Ariza написанной в 1448 году, почти за век до флорентийского письма, изученного Стабиле.
Похожие на @ знаки встречаются в русских книгах XVI–XVII веков — в частности, на заглавном листе Судебника Ивана Грозного (1550 г.). Обычно это украшенная завитком буква «аз», обозначающая в кириллической системе счисления единицу, в случае с Судебником — первый пункт.
читать дальше