Иногда бывает, что слово одного языка отсутствует в другом, и его
приходится переводить описательно. Скажем, английское слово privacy.
Его во фразе "right to privacy" можно передать только длинным и
неуклюжим оборотом "право на неприкосновенность частной жизни",
— и не выговоришь. Или appointment в значении "оговоренное
время приема". Опять же переводится только оборотом типа "мне
назначено на 12:30", "меня принимает врач в 9:00".
Бывают и слова, которых в английском языке нет. Например,
слово "злорадство". То есть иногда его переводят словом
Schadenfreude, но это слово, как легко видеть, заимствовано из
немецкого. Оно и воспринимается как немецкое, и иногда сопровождается
пояснением. Дескать, это радость, полученная от страдания другого.
Одно из загадочных чувств, встречающихся у иностранцев.
Книгата ми хареса,но дискът към нея,който ми беше особено интересен,прави грешна рождена карта и може единствено да те обърка и да те откаже набързо от астрологията.
порылась еще, нашла еще отзывов
www.helikon.bg/books/109/-%D0%9A%D0%B0%D0%BA-%D...
Не, ну читатели совершенно правы. Книжку я писала на совесть, а вот сообразить, каким образом должна работать астрологическая программа к ней - это было выше моих сил. Программа Зет, если вы понимаете о чем я, разрабатывается который год, а мне надо было все быстренько создать за три-четыре месяца. В результате получилась красивая игрушка для не петрящих в астрологии простаков. Там можно посмотреть, как движутся планеты по знакам зодиака, но вот построить гороскоп там в самом деле не получится, потому что когда я пыталась объяснить программисту, че нам потребуется для расчета Асцедента в зависимости от местности, наше с ним взаимопонимание начало буксовать, и мы спустили это дело на тормозах. А уж когда лично я начала прикидывать, как запрограммировать предсказания по гороскопу, меня начал пробирать нервный смех.
Кстати, о том, что меня таки издают на иностранных языках, я узнала несколько лет спустя и не от издательства, а от гугления.
А астрология - да, лженаука, но лично меня в ней интересует ее научная часть. Поэтому, поглядывая на нонешние астрологические сайты, я тихо вздыхаю, что астрология померла вместе с Тихо Браге.

Смотрели мы с вами как то на ЖИЗНЬ В ШАРЕ, а вот еще одна интересная идея. Башня-капсула «Накагин» была построена в 1972 году по проекту японского архитектора Кисе Курокава. Можно сказать, что это первое в мире «капсульное» жилое здание
Японский фотограф Норитака Минами (Noritaka Minami) четыре года снимал построенное в токийском районе Гинза здание.
Вот некоторые из его фото...
читать дальше

7 июня 1938 года в Калифорнийском городке Санта-Монике шеф-пилот компании Douglas Чарльз Ковер поднял в воздух самый большой на тот момент американский пассажирский авиалайнер DC-4.
История этого самолета довольно интересна и поучительна. Великая Депрессия если не прервала то, точно, притормозила развитие гражданской авиации в США в куда большей степени, чем в других странах. Резкое падение объемов авиаперевозок привело к своего рода перезагрузке тренда. Вместо эволюционного развития (как произошло в Европе), в США де факто, прервались линии развития пассажирских авиалайнеров 1920х и буквально заново началось развития этой темы в компаниях, ранее авиаперевозками не занимавшихся. Результатом стали такие революционные (для США) машины, как Douglas DC-1 и Boeing 247. Уже к 1936 году на регулярные линии вышло множество новых самолетов, кардинально отличавшихся от тех, что выпускались еще за 3-5-7 лет до того. Однако, чем сильны американцы, так это своими аналитическими способностями и смелостью в принятии решений. Во всех крупнейших авиастроительных компаниях прекрасно помнили о стремительно росте объемов авиаперевозок в 20е и справедливо считали, что точно такая динамика будет в этой отрасли и "сейчас", в 30е, раз уж страна постепенно выходит из кризиса. Кстати, они оказались правы - за 1934-40 годы объемы перевозок по воздуху выросли в 6 раз.
читать дальше

Почему-то никто не вспомнил про сегодняшний юбилей, хотя он непосредственно касается всех жителей бывшего СССР и постсоветских республик, закончивших школы, ВУЗы или техникумы. Ровно 60 лет назад, 6 июня 1956 года в Советском Союзе была отменена плата за обучение. Высшее и полноценное среднее образование стало бесплатным, каковым оно остается и по сей день.
читать дальше
Теперь, после шквала критики, вызванного секретностью этой инициативы, участники обнародовали свою идею: дан старт проекту по радикальному сокращению стоимости синтезирования генома — потенциально революционного прорыва в биотехнологиях, который позволит выращивать человеческие органы для трансплантации.
«Объявление, опубликованное в четверг в журнале Science, — новейшее свидетельство того, что биотехнологии переживают период чрезвычайно быстрого развития, но это, тем не менее, чревато этическими сложностями», — сообщает автор статьи Джоэл Ахенбах.
Поборники синтетического генома задумали проект, который в итоге окажется осопоставим с проектом 1990-х годов «Геном человека», который привел к расшифровке генетической последовательности первых человеческих геномов. На этот раз ученые будут не «читать» генетический код, а его «писать», поясняет корреспондент.
Этот проект вызвал негативную реакцию со стороны главы Национального института здравоохранения Френсиса Коллинза, который руководил проектом «Геном человека»: по мнению Коллинза, запускать инициативу преждевременно.
«Речь не идет о создании человеческих существ «с нуля», уточняет Ахенбах. В публикации журнала Science приводится ряд примеров того, какими могут быть результаты менее дорогостоящего синтезирования генома: «выращивание человеческих органов, пригодных для трансплантации; проектирование иммунитета к вирусам в клеточных линиях путем рекодирования по всему геному; создание устойчивости к раку в новых терапевтических клеточных линиях; ускоренное развитие высокопродуктивных, экономически рентабельных вакцин и развитие фармакологии с использованием человеческих клеток и органоидов».
С критикой проекта выступил и Дрю Енди, доцент биоинженерии из Стэнфордского университета: как передает журналист, он заявил, что «исследовательская группа действует без одобрения широкого научного сообщества и без всякой независимой этической экспертизы».
Как уточняет издание, у проекта четыре ведущих организатора: Джордж Черч, генетик Гарвардской медицинской школы; Джеф Боеке, глава Института системной генетики Медицинского центра Лангон при Университете Нью-Йорка; Эндрю Хессел, исследователь открытой акционерной компании Autodesk; Нэнси Дж. Келли, ранее возглавлявшая Нью-Йоркский центр генома. К концу текущего года они надеются собрать 100 млн долларов, а финальная цель — выделить на проект 3 млрд.
www.washingtonpost.com/news/speaking-of-science...
"- Существующая система продвижения книги от автора к читателю на данным момент переживает комплексный и тотальный кризис, по крайней мере в России, как на бумаге, так и электронно. Это самоочевидно, и когда говорим "кризис", то теперь подразумеваем уже не "очень плохо", а "пиздец"..
- Автор, издатель, торговец, читатель и клиент живут в разных мирах, которые пересекаются весьма условно.
- Падение было долгим и временами казалось, что обваливаться еще есть куда. Теперь уже очевидно, что - некуда. Со дна уже даже не стучат.
- Вся система взаимоотношений в книжном деле сломана. Читатель не видит, что ему читать (не "читать нечего", а именно не видит, поскольку несортированный поток проносит мимо него и годные вещи, о которых никто не узнает). Писатель в массе своей дезориентирован и не видит отклика на свои эксперименты и старания.
- По этому поводу в издательской сфере давно бродят мысли и идеи, что и как делать с очевидно безысходной (при сохранении прежних условий) ситуацией.
- Есть мнение, что действия уже начались и продолжаются, их практическое выражение мы увидим по осени.
- В силу этого ждите анонсы двух масштабных фантастических серий от разных издателей - это будут попытки отойти от прежней тенденции выжирать внизапна открывающиеся делянки и наконец поработать с "трендом", создавая годные направления фантастики здорового человека.
- А вообще народ хочет нормальной космооперы."
Надеюсь, что появится и полная запись выступления. А пока... ждем августа-сентября

UPD. Или не ждем... Информация от :
"Одновременно в нескольких крупных издательствах приступили к реорганизации своей работы с писателями. Многим авторам, как новичкам, так и старожилам, резко понизили гонорарные ставки и тиражи. Закрыли несколько серий.
Издательства начинают усиленно бороться за права на продажу электронных копий текста.. Сверх того, со скрипом отдают автору права на аудиоверсию и перевод на иностранные языки (хотя сами издатели этими аспектами продвижения писателей в России не занимаются от слова совсем).
За последние два-три месяца из профессии ушло несколько десятков писателей, на смену которым незаметно пришли авторы из Сети. К сожалению, основной упор при привлечении таких авторов издателями напрямую, без консультаций со специалистами, а исключительно исходя из принципа "у этого автора тыщи прочтений и коментов!""
Прочитает обыватель и кивнет многозначительно. Вот ведь, какой трусливый пошел автор, боится задавать рискованные вопросы, поднимать провокационные темы. Прочитает и кивнет. Да, все у нас не так, все плохо, то ли дело за рубежом...
"Поэтому современного детектива в России нет. Социальной драмы – практически нет, с политическим триллером – беда. Стихи для детей – и те – жертвы трусости. А вдруг родители чего-то не то подумают.
...
Один из методов создания книги – ответ на вопрос. Писатель задает его сам себе, - а что если? Или, - а вот почему? И трудно отвечать стараясь никого не обидеть. Собственно, писательство это такой способ понимать мир через написанное. Книга – лаборатория, смысла в подделке результатов – нет никакого.
У нас выходит достаточное количество переводов. И тамошние авторы не догадываются, что они смелые. Они просто в своем праве писателя, отвечать на вопрос.
Я долго искал ответ на свой вопрос – почему так?
Книгу-ответ пока не написал, а на языке крутится припев песни Пикардийской терции «Просто ты живешь не на том береге реки»"
А у меня всего один вопрос - уважаемый главред, почему вы не читаете отечественные книги, в которых авторы мыслят дерзко, смело, без оглядки на сплетни и домыслы окружающих?
Конечно, если издавать из русскоязычных текстов одну лишь серию "Границы", где герои безостановочно мародерят, стреляют, убегают, издавать серию "Знаки соблазна 18+" или везучих попаданцев, то да - ни тебе социальной драмы, ни политического триллера. Но даже если брать только чистые антиутопии за последние пару лет, номинировавшиеся на премии: "Черное знамя" Казакова, за которое "якобы" побоялись браться все крупные издатели; "Левая рука бога" Олейникова, "Репродуктор" Захарова - кстати, существующий только в электронке - слабо издать номинанта "Новых Горизонтов"? Уже молчу про другие романы, где социальный и политический подтекст совмещен с иными жанрами, где авторы задают злободневные вопросы, да вот беда - не так, как хотелось бы редактору, и подводят читателя к выводам, да вот беда - не тем, что хотелось бы.
Все-таки иногда стоит выглядывать за пределы крохотной оппозиционной площадки, вокруг которой кипит настоящая бурная реальная жизнь. Ведь берегов много. И все они разные.
С другой стороны, именно поэтому он был на улице, где его и удалось сфотографировать!
1.

читать дальше

И раздаем страждущим... пока деньги не придут.. Пишут что чуть ли не все карты в колонии пришлось для этого собрать. Чтоб подделок не было.
читать дальше
В течение XIX столетия Европа сделала самые размашистые шаги в своей истории на пути цивилизации и прогресса.
Повседневная жизнь большинства людей за это время претерпела невероятные изменения. Европеец, родившийся, скажем, в 1815 году и доживший до 1900 года, сходил в могилу с ощущением того, что прожил свой век в двух разных мирах.
В дни его юности путешественник, отправлявшийся с почтовым дилижансом на сравнительно небольшое расстояние, — например, из Бремена в Лейпциг (около 300 км), — прибывал в пункт назначения к вечеру четвертого дня, чувствуя себя совершенно разбитым. Поиски гостиницы оборачивались неприятными блужданиями в кромешной тьме городских улиц, лишь кое-где слабо освещенных тусклым светом коптящего фонаря. Обретя, наконец, ночлег, он поднимался к себе в номер и пытался зажечь сальную свечу при помощи кремня. Когда ему это удавалось, руки его обыкновенно бывали изранены. Если он хотел отослать письмо или, наоборот, ожидал корреспонденции, то ему приходилось задержаться в гостинице на несколько дней, потому что почтовая карета приходила в Лейпциг лишь дважды в неделю (эту образную картину начертал профессор Гофман в своем докладе, прочитанном в 1890 г. на Бременском съезде немецких естествоиспытателей. См.: М. Нордау. Вырождение. Современные французы. — М., Издательство «Республика», 1995. С. 45). Примерно так же европейцы жили и путешествовали в предыдущие столетия — во времена «короля-солнце» или Реформации.
Но буквально за несколько десятилетий пространство и время стремительно сжались. Человека окружили вещи, в которых словно воплотились укрощенные силы природы — телефон, телеграф, двигатель внутреннего сгорания, различные электротовары и т. п.
читать дальше
"Сим удостоверяю, что предъявитель сего Николай Иванович провел упомянутую ночь на балу у сатаны, будучи привлечен туда в качестве перевозочного средства... поставь, Гелла, скобку! В скобке пиши «боров». Подпись – Бегемот.
– А число? – пискнул Николай Иванович.
– Чисел не ставим, с числом бумага станет недействительной, – отозвался кот, подмахнул бумагу, откуда-то добыл печать, по всем правилам подышал на нее, оттиснул на бумаге слово «уплочено» и вручил бумагу Николаю Ивановичу..."
Все мы воспринимали это "уплочено" как авторскую шутку, но, боюсь, что это была грамматическая норма того времени. Постоянно сталкиваюсь с таким вариантом написания на старых штампах и даже - вот - на собачьем жетоне Иркутской городской управы.

В прежние времена медицинские колледжи отчаянно нуждались в наглядных материалах, необходимых для занятий. А так как до массового производства муляжей человеческих тел было еще далеко, роль учебных пособий могли исполнить только настоящие человеческие трупы. Кстати, в останках умерших нуждались не только преподаватели-анатомы.
Зубы президента
читать дальше
Мари Дюплесси, французская куртизанка и парижская знаменитость, обладала поразительный Викторианской красотой. В самом известном портрете, написанном Эдуардом Вьено, ее глянцевые черные волосы, красивое, овальное лицо с блестящими глазами и кожей цвета слоновой кости, поражают даже современного искушенного зрителя. Но слава Дюплесси была недолгой.
читать дальше