11:47

Оригинал взят у в Про имена + маленькая загадка
Ловушка «конечного А»

Те из нас, для кого знакомство с Киплингом началось с яркого советского мультфильма «Маугли», навсегда запомнили грациозную черную пантеру Багиру и ее чувственный голос. Багира – это воплощенная женственность, настолько сексуальная, насколько это вообще возможно для детского фильма.
И вот теперь нам показывают мультфильм про того же самого Маугли, но сделанный «у них»… Вот это угловатое мосластое существо, говорящее хриплым голосом – Багира? Багира??! Да чем оно отличается от ободранного старикана Балу?
читать дальше
Вы лучше прочитайте следующий список имен, начинающихся с А и А оканчивающихся и скажите, какие из них женские, а какие – мужские.
Авда, Авила, Агавва, Агриппа, Аза, Акила, Аникита, Анимаиса, Арпила, Аттила.
Это и есть обещанная загадка:)
читать дальше


@темы: имена

11:22

Оригинал взят у в День святого Люцифера
Прочитала здесь henoubi.livejournal.com/148509.html следующее:
"Святой Люцифер из Кальяри, Люцифер Калаританский, Сан-Лючиферо (лат. Lucifer Calaritanus, итал. San Lucifero) (умер 370 или 371) — епископ Кальяри на о. Сардиния, христианский святой, известный своей активной борьбой против арианства.
На Миланском соборе (354 или 355) он защищал Афанасия Александрийского и противостоял арианам так активно, что по наущению последних император Констанций II, симпатизировавший арианам, заключил Люцифера на три дня в своём дворце. Находясь во дворце, Люцифер столь активно спорил с императором, что был изгнан сначала в Сирию, затем в Палестину, наконец в Фивы Египетские. Из изгнания он писал императору страстные письма.
Как можно предположить по произведениям Святого Амвросия и Августина Блаженного, Люцифер был отлучён от церкви. Святой Иероним называет его последователей люциферианцами — эта секта продолжала существовать до V века.
Основные сочинения Люцифера против ариан:
Moriundum esse pro Dei filio (Быть готовым умереть за Сына Божьего),
De non conveniendo cum haereticis (О несогласии с еретиками),
De regibus apostaticis (О царствах отступников),
De non parcendo in Deum delinquentibus (О неспасении в Боге отклонившихся)
De Athanasio (2 книги, «Об Афанасии»;)
Святой Люцифер умер около 370 года. День его памяти отмечается католиками 20 мая.

Часовня в Кальярийском соборе посвящена Святому Люциферу. В ней погребена супруга короля Франции Людовика XVIII, Мария-Жозефина-Луиза Савойская."

Сразу захотелось какого-нибудь персонажа из Северингии назвать Люцифером.


@темы: имена

11:14

Оригинал взят у в К слову о "ложных близнецах"
По следам разговора с френдессой в комментариях - дополнение к посту о близнецах от разных родителей и его продолжению.

Гало (сияние), гала (концерт) и Галатея.

Гала-концерт - развитие значения франко-итальянского слова gala, означающее "праздник", однокоренного слову "галантный", изначально означавшему "развлекающий" (прекрасных дам).

Галатея - от греческого слова γάλα ("гала"), означающего "молоко" (отсюда и Галактика - Млечный Путь). Значение имени, поэтому - "молочно-белая (богиня)".

В греческой мифологии, кстати, это имя встречается несколько раз, но не для статуи Пигмалиона (про которую рассказывает Овидий, не называя её по имени). Имя "Галатея" для неё - новодел (хоть и укоренившийся весьма, прямо как адажио якобы Альбинони или канцона якобы да Милано...).

И, наконец, "гало" - тоже греческое слово ἅλως, означающее "диск"; но созвучие с "гала" - только в русском языке. В слове гала "молоко" звучит звук g, а в слове гало "диск" - звук h...



В комментах к ЖЖ посту
читать дальше

@темы: Вавилон-18, имена

10:44

Оригинал взят у в Где-то на Новой Гвинее...
...есть обычай: при рождении мальчика надо добыть ему имя. Не придумать, не просто дать чьё-то имя, а именно добыть! Для этого счастливый отец – биболдай отправлялся на территорию соседнего племени, где, узнав имя какого-нибудь вовсе неплохого человека и, недолго думая, убивал его. Имя таким образом доставалось сыну. Спустя недолгое время родственники и соплеменники убиенного приходили уже к биболдаям для осуществления мщения. И, как вы понимаете, успешно мстили. Вот это "туда сюда" продолжалось бесконечно.
Несчастный Тумбал попал в этот край вечной вендетты. Поначалу он пытался воздействовать на биболдаев уговорами и просвещением, объясняя, что людей убивать нехорошо. Обращался Тумбал и к старейшинам, но все зря.
Тогда чиновник решил вопрос творчески. В одной из хижин он организовал видеосалон и затарился кассетами. Биболдаям Тумбал внушил, что души актёров заключены именно в кассетах. Можно посмотреть фильм, выбрать понравившегося актера, проткнуть кассету копьем и добыть таким образом имя своему ребенку. Так появились биболдаи Брюсуиллисы, Миккирурки, Стивенсигалы и Джоннидеппы.
Полностью здесь british-kotik.livejournal.com/34093.html


@темы: имена

10:36

Оригинал взят у в к вопросу о "чисто русских фамилиях"
Из Гиляровского "Мои скитания":
"Да вы, господа юнкера, думаете, что я Иван Иванович Ярилов? Да?... Я, братцы, и сам не знаю, кто я такой есть. Не знаю ни роду, ни племени... Меня в мешке из Волынской губернии принесли в учебный полк... Ездили воинские команды по деревням с фургонами и ловили по задворкам еврейских ребятишек, благо их много. Схватят в мешок и в фургон. Многие помирали дорогой, а которые не помрут, привезут в казарму, окрестят и вся недолга. Вот и кантонист."

И десятком-другим страниц далее:
"...Здесь их крестили, давали имя, и фамилию, какая на ум придет, но, впрочем, не мудрствовали, а более называли по имени крестного отца. Отсюда много меж кантонистов было Ивановых, Александровых и Николаевых..."


@темы: фамилии, 19 век, имена(цитаты)

10:35

"Большинство балинезийцев (извините за лирическое отступление) дают своим детям одно из четырех имен, независимо от того, рождается мальчик или девочка. Вайан, Маде, Ниоман и Кетут. В переводе это означает первый, второй, третий и четвертый — в порядке рождения. Если рождается пятый ребенок, именной цикл стартует по новой, и его называют Вайан Второй или что-то вроде того. И так далее. Близнецов называют в зависимости от того, кто родился первым. Поскольку выходит, что на Бали всего четыре имени (у высшей, элитной, касты свои имена), вполне возможен такой случай, что два Вайана женятся друг на друге (да что там — такое бывает сплошь и рядом). И их перворожденного будет звать — как вы думаете — тоже Вайан!"

из книги Элизабет Гилберт "Есть, молиться, любить"

отсюда: community.livejournal.com/joki_linguarum/166024...

@темы: имена

10:33

Фамильное имя

Друг женился на канадке и уехал туда благополучно. Познакомились они, кстати, через дедов-ветеранов. Алексей Семенович Комаров и Рой Маккинон во время ВОВ перегоняли самолеты из Канады в СССР. Мой друг, как и дед, тоже Комаров Алексей.
Наметился у него русско-канадский ребенок и когда пришло время, Алексей не воспользовался своим правом присутствовать на родах. Часика через четыре приехал посмотреть на новоиспеченного наследника Комарова.
Жена уже успела сообщить больничной администрации, что фамилия у мальчика папина, а имя - пусть будет от дедушки: Рой Комаров.

еще несколько анекдотов на другие темы: jaerraeth.livejournal.com/300345.html

Я вот представила, как выглядит Рой Медведев - мне немножко страшно стало :crzalien:

@темы: фамилии, имена(цитаты)

10:29

Небольшая дискуссия о происхождении имени Питирим

Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое 
0  (0%)
2. красивое 
1  (5.26%)
3. нейтральное 
5  (26.32%)
4. некрасивое 
8  (42.11%)
5. очень некрасивое 
5  (26.32%)
Всего:   19

@темы: М, опрос

10:15

03.12.2010 в 19:17
Пишет  kate-kapella:

Имена
27.11.2010 в 18:04
Пишет  Gabriel Vega:

Пуританское имятворчество
В XVI веке Англия становится протестантской страной. Новообращенные протестанты, как и всякие неофиты, пытались порвать "с проклятым католическим прошлым" любым доступным способом. Чтобы как можно больше отличаться от католиков, они решительно отказались давать детям имена из святцев и начали искать другие источники. Источники нашлись быстро: в моду вошли имена из Ветхого и Нового Заветов: Сэмюэл (Самуил), Эбрахам (Авраам), Сара, Бенджамин (Вениамин), Дебора (Девора), Инек (Енох). Иногда в поисках имени "покрасивше" не слишком грамотные родители попадали впросак: так, многих девочек начали называть Дилайлами (Dalilah), хотя Далила, предавшая Самсона за тысячу сто сиклей серебра, вряд ли может считаться положительным персонажем не то что с точки зрения веры, но и простой порядочности.

Те, кому библейских источников показалось мало, начали изобретать имена сами: Черити (благотворительность), Честити (непорочность), Верити (истина), Мерси (милосердие). Особенно богатой фантазией обладали пуритане – последователи кальвинизма, считавшие, что англиканская церковь еще недостаточно освободилась от пережитков католицизма и нуждается в дальнейшем реформировании. Как и всякие радикалы, пуритане часто хватали через край, что и сказалось в их имятворчестве: детей начинают называть Everlasting-Mercy (Бесконечное-Милосердие), Sorry-for-Sin (Сожалею-О-Грехе), Faith-My-Joy (Вера-Моя-Радость).

читать дальше

URL записи

Параллель с советским постреволюционным имятворчеством просто напрашивается. Имена из святец точно также перестали котироваться у особо рьяных родителей. и они начали называть детей производственно - Тракторами и Шестеренками, революционно - Октябринами и Революциями, по-передовому - Электрификациями, ну и так далее.
По нескольку имен детям давать не разрешали, все-таки правила были построже, чем в Англии 17 века, так что желающие назвать ребенка Революцией мировой вынуждены были довольствоваться Ревмирой, Пятилеткой в четыре года - Пятвчетом, Владимиром Лениным - Владленом, Лагерем Шмида в Арктике - Лагшмиварой. Ну и конечно самый популярный пример, это Да здравствует Первое Мая - Даздраперма.
Кроме того, желая приобщиться к культуре, некоторые родители начали давать детям имена с оперных афиш, ну и вообще подхваченные где-то заграничные и красиво звучащие - Изольда, Иоланта, Роланд и т. п.
Были и очаровательные совмещения, например имя Гертруда, которое кто-то воспринимал как заграничное, а кто-то как Героиня труда.
Но были и накладки вроде пуританской Далилы - например, в погоне за тем же приобщением к мировой культуре девочкам давали имена Баядера и Травиата.

Впрочем, склонность некоторых родителей поиздеваться над ребенком и наградить его звучным именем, над которым будут потихоньку хихикать окружающие, была всегда, остается она и сегодня. О чем напоследок очаровательное стихотворение Юрия Благова. Когда оно сочинено, не знаю, но я бы отнесла его к 60-м, уж очень молодые родители похожи на "физиков и лириков".

Дед, старался для внучонка,
Нахватал из разных мест
Ряд имен, звучащих громко:
Товий, Муций… Свен… Орест…

читать дальше

URL записи

@темы: имена

10:14

Оригинал взят у в post
Кое что о крещении в Англии 19го века и об именах :)

Перед тем, как окунуть ребенка в воду, англиканский священник просил крестных назвать имя младенца. Согласно уставу архиепископа Джона Пекхэма, «Священники не должны позволять, чтобы младенцев, особенно женского пола, называли вычурными, непотребными именами; в противном случае, епископ во время конфирмации имеет право изменить ребенку имя». Другое дело, что архиепископ Пекхэм проживал в XIII, так что в XIX веке его заветам уже не придавали особого значения и называли детей, как хотели. В народе к именам относились с трепетом. В некоторых деревнях, к примеру, в Северной Шотландии, имя ребенка сохраняли в тайне до крещения, чтобы фейри не завладели малышом. Даже в церкви имя опасались произносить вслух. Перед крещением, его писали на бумажке и отдавали ее пастору, который сам оглашал его во время обряда.

А теперь вспомним Carpe Jugulum Пратчетта :)

"Священнослужитель с застывшим лицом передал девочку Милли, снял шляпу, достал из-под подкладки маленький клочок бумаги, пошевелил губами, как будто проговаривая про себя написанные там слова, водрузил шляпу обратно на вспотевший лоб и снова взял на руки ребенка.
— Я нарекаю тебя... Эсмеральдой Маргарет Внимание Орфография Ланкрской!
Напряженная тишина заполнила замок.
— Внимание Орфография? — одновременно воскликнули Маграт и Агнесса.
— Эсмеральдой? — изумилась нянюшка.
Девочка открыла глаза."


Украдено отсюда b-a-n-s-h-e-e.livejournal.com/725264.html


@темы: Шотландия, англомания, имена

10:11

Оригинал взят у в Джеймс и Джейкоб
Dark Harbour - О Джеймсах и Иа-Иаковах.

Меня давно интересовал вопрос: почему имя James переводится как Яков, когда Jacob является более соответствующей для этого формой? Ответ оказался интересный.
По-латыни это имя звучит как Jacobus, но было еще написание Jacomus, возможно, возникшее из-за ошибки переписчика*. От этой вариации произошла нормандская форма Gemmes, которая и проникла в Британию, вскорости превратившись в James'а.
Таким образом, в английском языке можно встретить две формы имени "Иаков" - Jacob, известное еще из Ветхого Завета, и James, являющееся одним из самых распространенных мужских имен в англоязычном мире и самым популярным в США.
читать дальше



Там еще в комментах и к моему жж-посту, и к исходному кое что обсуждается

@темы: имена

10:01

Оригинал взят у в Норма
Женское имя Норма имеет довольно занятную историю. Это вовсе не мужской вариант английского имени Норман («мужчина с севера»). В латинском языке словом norma обозначался плотницкий угольник, который использовали для построения прямых углов (отсюда, кстати, произошли слова норма, нормальный и т. д.). Позже так стали называть образец, шаблон, правило. Между прочим, так на самом деле звали и прославленную актрису Мэрилин Монро (Норма Джин Бейкер), которую многие считают настоящим эталоном красоты.

Из книги: Найджел Браун. Странности нашего языка


Сайт www.behindthename.com/name/norma
Meaning & History
Created by Felice Romani for the main character in the opera 'Norma' (1831). He may have based it on Latin norma "rule". This name is also frequently used as a feminine form of NORMAN.
(Смысл и история
Создано Феличе Романи для главного героя в опере "Норма" (1831). Возможно, он основывался на латинском Норма "правило". Это имя также часто используется как женская форма NORMAN .)

В США популярность имени пришлась на годы с 1926 по 1936. В 1931 году так называли 8 девочек из тысячи www.behindthename.com/top/name/norma

Сомневаюсь, что это имя может стать русским именем, но все же засуну в опрос

Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое 
0  (0%)
2. красивое 
3  (14.29%)
3. нейтральное 
6  (28.57%)
4. некрасивое 
9  (42.86%)
5. очень некрасивое 
3  (14.29%)
Всего:   21

@темы: опрос, Ж

09:43

Оригинал взят у в Американские боевые трофеи
Оригинал взят у в Морская пехота и мёртвые головы.
В фильме Full Metal Jacket есть один интересный эпизод. Вообще-то там все эпизоды интересные, но есть один особенный, когда Шутник прибывает в расположение первого взвода. В расположении первого взвода в кресло усажен труп вьетнамского солдата. Бойцы с ним разговаривают, поздравляют с днём рождения и глумятся по-всякому.

Эпизод, конечно, можно трактовать как угодно. Смерть рядом, типа. Живые неотделимы от мёртвых. Сегодня он, а завтра мы. Экзистенциальная лёгкость бытия. Прочая чушь. Но мне напоминает о вполне конкретном. У американцев вообще достаточно специфические отношения с телами врагов. Выдиранием золотых зубов, этим неизбежным для любой войны явлением, дело не ограничивалось. Хотя, конечно, и зубы выдирали, куда ж без этого. каннибализмом это, конечно, не назовешь. А вот скальпы снимать - это прямо-таки национальная традиция


Японец был жив. Он получил тяжёлое ранение в спину и не мог пошевелить руками, иначе он бы сопротивлялся до последнего вздоха. Во рту его сверкал большой золотой зуб, который привлёк победителя. Морпех поддел основание зуба концом ножа и ударил по рукоятке ладонью. Поскольку японец дрыгал ногами и дёргался, лезвие соскочило и вошло глубоко в рот жертвы. Морпех выругался и резким движением разрезал его рот до ушей. Он поставил ногу на нижнюю челюсть и снова попытался достать зуб. Кровь полилась в рот умирающего. Он издал булькающий звук и дико забился. Я закричал: “прикончи его наконец”. Подбежал другой морпех и всадил пулю в голову жертвы, тем самым прекратив агонию. Стервятник с недовольным ворчанием продолжил извлекать свою добычу.

"With the Old Breed: At Peleliu and Okinawa", Eugene Sledge.



Первого февраля 1943 года журнал Лайф опубликовал фотографию Ральфа Морзе с изображением отрезанной головы японца, которую морпехи закрепили под орудием танка. Лайф получил письма протеста от людей, “не способных поверить, что американские солдаты могут проявлять такое зверство”. Редакторы возразили, что “война неприятна, жестока и бесчеловечна, и забыть об этом было бы ещё хуже”. Впрочем, изображение привлекло в два раза меньше внимания, чем фотография подвергшегося жестокому обращению кота.

Уже в октябре 1943 года верховное командование США было озабочено большим количеством газетных заметок с фотографиями подобного рода. Например, в одной из них рассказывалось про солдата с ожерельем из японских зубов, а в другой даже приводились фотографии, наглядно демонстрирующие процесс приготовления черепа, включающий отваривание и очистку костей от плоти.



Насколько распространённой была практика подобного рода? Согласно Уэйнгартнеру, указать сколько-нибудь точно не представляется возможным, но очевидно, что достаточно обыденной. Если верить Харрисону, расчленением трупов занималась лишь малая часть солдат, но их поведение поддерживалось настроениями большинства. Доуэр утверждает, что подавляющее большинство бойцов не принимало участия в подобного рода охоте за сувенирами. Однако, случаи были достаточно многочислены, чтобы обеспокоить военное руководство, и часто комментировались в военной печати. Можно сказать с уверенностью, что извлечение зубов было делом заурядным и не вызывало неприятия ни среди рядовых, ни даже среди офицеров. К другим частям тела отношение было различным среди различных подразделений.

Опрошенные в процессе исследований ветераны показали, что по крайней мере извлечение из мёртвых (а порой и из живых) врагов золотых зубов было широко распространённой практикой.

Началось всё это безобразие уже с битвы за Гуадалканал. То есть достаточно рано. Фактически – как только представилась первая возможность. А в 1944 году даже таможня на Гаваях интересовалась у прибывающих американцев, не перевозят ли они японские кости.

Несомненно, большое значение в колекционировании частей тел врага сыграла экономическая составляющая. На такие сувениры был постоянный спрос. Их отсылали домой в качестве подарков семье или друзьям. Иногда родственники даже сами просили о подобных подарках.

Известен случай, когда мать выпрашивает для сына разрешение отправить ей ухо, и даже случай подкупа капеллана японскими ушами. Самый известный эпизод относится к фотографии недели в журнале Лайф, со следующей подписью:

"Когда два года назад высокий, красивый лейтенант прощался со своей 20-летней невестой, он пообещал ей голову японца. На прошлой неделе Натали дождалась подарка, который подписан автографами её любимого и его 13-ти друзей."



В 1942 году Алан Ломакс записал блюз, в котором чернокожий солдат обещает своему сыну японский череп и зуб.

Один из конгрессменов даже подарил президенту Рузвельту нож для открывания писем, выполненный из плечевой кости японца.

Когда в 1984 году произошла репатриация останков японских солдат с Марианских островов, приблизительно 60 процентов тел оказалось без черепов. Согласно большинству отчётов, то же самое творится и на Иводзиме.

Собственно, досих пор черепа японцев (времён второй мировой) и вьетнамцев (времён вьетнамской войны) продолжают возвращать, иногда сами ветераны или их родственники, иногда случайно находят полицейские.


Взято отсюдова.

P.S. По наводке добавляю ролик:




@темы: 20 век

09:19

Оригинал взят у в Расторжение помолвки - и последующий суд. Часть Вторая.
Продолжим тему брачных обещаний :)

Один из самых значимых процессов о нарушении брачного обещания состоялся 14 февраля 1846 года. Прямиком в День Святого Валентина — судье не откажешь в чувстве юморе, хотя и довольно черном. Ведь в суде встретились давние друзья, влюбленные друг в друга без памяти — Мэри Элизабет Смит, 21 года, и Вашингтон Севаллис Шерли, граф Феррерс, 24 года.




Впрочем, пылкая влюбленность обреталась только в показаниях Мэри Смит. Дочь небогатого фермера из Стаффордшира живописала историю, достойную романа в розовой обложке. В 14 лет она познакомилась в 17-летним Вашингтоном, который не мог не полюбить ее красоту и свежесть. Но родители-аристократы не оценили силы его чувств и выслали сына за границу. Но что такое расстояния для истинной любви?


читать дальше



@темы: женский вопрос, 19 век

09:14

Оригинал взят у в Опасная красота
Этот красивый ландшафт стал следствием большой катастрофы. И он может стать причиной катастрофы ещё больших масштабов.


Сарезское озеро расположено в труднодоступной местности центрального Таджикистана, высоко в горах Памира. Озеро образовалось в 1911 году после сильного землетрясения в 7-9 баллов по шкале Рихтера и сильного оползня. В результате образовалась гигантская естественная плотина высотой в 567 метров, которая считается самой большой в мире дамбой как среди природных, так и среди сделанных человеком.



читать дальше
















<


@темы: пейзажи

08:39

Оригинал взят у в О языке перевода Салье


Представим себе, что один персонаж говорит другому: "Я убью тебя,
дурак!". В "1001 ночи" в переводе Салье под редакцией Крачковского
эта фраза прозвучит так: "О малоумный! Знай, что убиение твое
неизбежно!"



@темы: Вавилон-18

08:38

Оригинал взят у в К новой хронологии театра


Перечитал прутковского Опрометчивого
Турку
. Какой-нибудь будущий Фоменко использует эту пьесу в
качестве неопровержимого доказательства несостоятельности официальной
хронологии театра.




Совершенно очевидно, что авторы написали злую и веселую пародию на
театр абсурда. Иван Семеныч, играющий в Прологе на беззвучной
скрипке, Миловидов, всю пьесу повторяющий "совершенно тем же голосом и
тоном": "Итак, нашего Ивана Семеныча не существует!.. Все, что было у
него приятного, исчезло вместе с ним!..", загадочная дочь купца первой
гильдии Громова, постоянно некстати поминаемая персонажами,
приглашенные на обед "власти", и т.д., и т.д., - все это указывает на
прекрасное знакомство авторов с Беккетом, Ионеско, Стоппардом и т.п.
Предположение, что "Турка", как утверждает официальная хронология,
был написан за сто лет до них, неправдоподобно.
Видимо, фальсификатор, обычно довольно искусный, на этот раз
сработал грубовато - или просто не успел подчистить огрехи.



@темы: книги, хи-хи

08:28

Оригинал взят у в О роли капитана


Джим Макдоналд пишет
об Артуре Генри Ростроме, капитане "Карпатии". Он получил сигнал SOS
"Титаника" и немедленно направил судно через опасное ледяное поле -
спасать людей. Если бы не его мужество и умение, число погибших было
бы существенно больше.




Так вот, идя к месту катастрофы, капитан стоял на мостике и молился,
"общаясь с единственным существом, с которым капитан судна во время
плавания может говорить на равных".



@темы: исторические россказни, "Титаник" и др.

08:20

Оригинал взят у в Платные пишущие машинки


В некрологе Рею Бредбери в сегодняшней New York Times Брюс Стерлинг вспоминает
известную историю, как был написан "Fahrenheit 451". Бредбери печатал
его на платной пишущей машинке в подвале библиотеки Университета
Калифорнии в Лос Анджелесе. Стерлинг говорит, что это было от
бедности: у Бредбери тогда не было денег купить пишущую машинку; сам
Бредбери утверждал, что дома его отвлекало желание поиграть с его
детьми, и он уходил поработать в библиотеку.






Эти пишущие машинки работали, как современные платные стиральные
машины: в прорезь бросали монету, и машинка включалась на определенное
время: обычно 10 центов за полчаса. "451" стоил автору $9.80 в
даймах: немалые деньги в те времена. По 20 центов в час получается 49
часов чистого времени: по-видимому, Бредбери не писал текст от руки, а
печатал сразу на машинке.




Вот фотографии первых таких машинок из Музея оргтехники:








А вот типичная комната студенческой библиотеки с платными пишущими
машинками уже времен Бредбери в Университете Мичигана (из университетского
блога
). Заметьте пепельницу с окурками на переднем плане; тоже
примета времени:


читать дальше

@темы: история бытовой техники

20:23

Оригинал взят у в Заводной глобус


Австрия. 1579


@темы: звезды, камешки