18:37

02.01.2017 в 18:32
Пишет  Касиопея:



URL записи

@темы: птички

Оригинал взят у в подражание Джулиану Барнсу
В лучшем, имхо, романе Барнса "Попугая Флобера" есть уморительно смешной список литературных тем и приёмов, которые рассказчик предлагает запретить. (Читать это место надо в переводе камрада Виктора Сонькина , потому что предыдущий переводчик, в издании нулевых годов, там 2/3 просто не понял и написал совершеннейшую бессмыслицу).
Однако "Попугай Флобера" был писан тридцать лет назад, и с тех пор репертуар литературных примочек, которые изрядно набили оскомину, несколько изменился. Попробую составить современную версию "чёрного списка Барнса" :-)

1. Хватит романов о детстве и взрослении. Героев моложе 16 лет зарезервировать исключительно для детской литературы. Из романов для взрослых вышибать их пинком с порога - вместе с их солнечными пятнами на обоях, бабушкиными бисквитами и пыльными фамильными древностями из кабинета отца. Не говоря уже о первых поллюциях и менструациях. Нет, детство - тема не хуже любой другой, но она превратилась в чересчур гарантированный пропуск в "настоящую литературу". Каждый хочет побыть Прустом.

2. Наложить столетний мораторий на романы о второй мировой войне, Холокосте, 1937 годе и пр. Люди, которые могли об этом писать с непосредственностью живого свидетеля, уже вымерли (Грасс, Бёлль, Ремарк, Гроссман, Домбровский и пр.), а дистанция настоящего исторического романа по отношению к этому периоду пока невозможна. Что порождает вал вторичной, высосанной из пальца жвачки, которую нельзя критиковать - потому что вас немедленно обвинят в кощунстве, глумлении над памятью жертв и в идеологической приверженности тоталитаризму. Опять же, выбор данных тем превратился в Единый Универсальный Проездной для прохода в "настоящие писатели".

3. Больше никаких антиутопий и постапокалипсисов. Хаксли и Оруэллу и в страшном сне не приснилось бы, что жанр, задуманный как способ заставить людей шевелить мозгами, в XXI в. мутирует в необременительное чтиво для хипстеров, которое можно глотать под капучино или зелёный чай, периодически любуясь собой: "Я не Донцову читаю, а антиутопию. Я человек думающий!", - и иногда похихикивая над сходством персонажа книги с каким-либо современным политиком. Недорогой способ почувствовать себя приобщённым к социальной проблематике.



@темы: писательское

10:48

Кто из родителей не мечтает проспать всю ночь не просыпаясь после рождения ребенка? Кто из родителей не радуется хорошему довольному малышу, который много спит, особенно, не просыпаясь ночью? Как часто родители стараются вытренировать ребенка спать всю ночь "как взрослого"? Вопросы сна родителей и детей взаимосвязаны, и вполне понятно почему многие родители так стремятся научить детей спать подольше - мы, взрослые, привыкли спать беспрерывно около восьми часов.
А дети? Не опасно ли переносить нормы взрослого сна на новорожденных? Что является нормой сна для новорожденного? На эти вопросы пытаются ответить многие специалисты, и не только в области детского сна. В этой статье мы разберемся почему детям вредно спать как взрослым, и как детский сон удобный для взрослых отрицательно сказывается на здоровье малыша и кормлении грудью.

Ребенок, который часто и подолгу спит в период новорожденности (от рождения до 6 недель), кажется родителям хорошим, довольным и удобным малышом. Такой малыш много спит, мало плачет и всегда доволен жизнью. «Хороший» ребенок может быть сильным и абсолютно здоровым малышом и отлично сосать грудь, однако очень часто лидеры Ла Лече Лиги (ЛЛЛ) и консультанты по лактации сталкиваются с опасным для здоровья, а иногда и жизни ребенка, явлением. «Хороший» малыш может еще и редко, мало или слабо сосать грудь, поэтому недополучать нужное для роста и развития молоко. От нехватки питания и жидкости, ребенок может , быть еще «лучше», «спокойнее» и «довольнее». На самом же деле, ребенок просто слабеет, еще хуже сосет, еще больше спит. Вдобавок к этому из-за недоедания у ребенка может усугубиться желтуха или гипогликемия, что приводит к еще большей сонливости. Во время редких или неэффективных кормлений ребенок не может получить не только достаточно питательных веществ, но и жидкости. Это приводит к обезвоживанию организма ребенка. Такие серьезные последствия сонливости и, как следствие, редких кормлений, требуют не только вмешательства врачей, но, возможно, и госпитализации новорожденного.
дальше здесь www.llli.org/russian/oa/sleepy.html

@темы: медицина

10:42

Оригинал взят у в Немного о гравюрах в книгах (терминология)
aldusku.livejournal.com

Разнообразие величины, форм и способов размещения гравюр в книге еще в XVIII в. породило обширную терминологию. Каждый вид книжной гравюры имел собственное название. Не отличается единообразием и терминология современных исследований: их авторы опираются на различные традиции наименования книжной гравюры. То же можно сказать и об отечественных исследованиях, которые, кроме того, одновременно прибегают и к французской, и к русской терминологии.

Давайте попробуем разобраться. И поможем нам книга «Обращение к торговцам эстампами о различии виньеток, кю-де-лямпов, фронтисписов и прочих орнаментов, которые помешены в книгах» известного парижского издателя Ш.-А. Жонбера [Jombert].




читать дальше



@темы: рай библиомана, Арагарта

15:44

Как говорится, "что же в этом во всем привлекает меня?" - ну конечно, типы (жанры) популяризации.
У поп-науки сейчас расцвет, она разная, и мне интересно понять, как раскинулось ее разнообразие. Прежняя, советских времен популяризация по-преимуществу была в жанре "для школьников". Смышленые живые глазенки, привычное присюсюкивание - и этакий полухудожественный свист, но в некоторых рамках - чтобы не совсем. Канон жанра определял именно уровень свиста - как свистеть принято, а как совсем нельзя, это будет нарушением традиций. Но важен был возраст целевой аудитории - популярные книги рассказывали "увлекательно и просто" о серьезных проверенных вещах, о результатах, которым по полсотни лет, и направлены были на детей, хотя мог с интересом листать взрослый.

И был уровень "сверхпрограммных учебников", тоже популярная литература. Как бы для поступающих в вузы. Это уже старшеклассники и студенты первых курсов в целевой аудитории, а также мог с интересом пролистать сторонний профессионал.

Сейчас совсем иной жанр вырисовывается. Нет, прежние аудитории тоже остались, но есть иное. Как я понимаю, важной стала коммуникация между науками, и теперь существенный слой аудитории (а может, и основной покупающий слой) - это вполне зрелые профессионалы из совсем других областей знания. То есть приспускать интеллектуальный уровень популяризатору не надо от слова "совсем", надо только учесть, что читатель не знает терминологии и у него нет иногда даже базовых знаний, а вот навоображать способов решения он может как бы не больше, чем готов разъяснить автор. Книги этого жанра (как его назвать? понятия не имею) тоже упрощены, но все же не до такой степени.

читать дальше ivanov-petrov.livejournal.com/2025030.html

@темы: писательское

На Новый год читательница сделала мне подарок, оставила на литэре очень милый отзыв здесь
Перечитала сегодня (в третий раз) вашу милую насмешку над Ватсоном. Окончательно определилась с мнением :)
Как любителю прод, не противоречащих Канону миляги Конана, никак не разделяю вашего желания опорочить пресветлый джентльменский образ Джона. Предпочитаю все несостыковки Канона свалить на обычную забывчивость, свойственную людям с нормальным уровнем мышления :) Всякие обмолвки в Каноне можно объяснить десятью способами, и необязательно – столь жуткими, как «Ватсон – уголовник» :)
Однако весьма симпатична версия о Холмсе в розах, потому что из жизни знаю: гении иногда склонны посылать свой гений на... :) И не обязательно ради пчёл.
Ваша история забавна, заставляет улыбаться – и это приятно. Особенно – под Новый год.
читать дальше
Часы доктора Ватсона

@темы: мое и наше

12:32

Оригинал взят у в Тайны Московской сыскной полиции.
Оригинал взят у в Тайны Московской сыскной полиции.
Невыдуманные откровения начальника Московской сыскной полиции Аркадия Францевича Кошко о сыскном аппарате и структуре розыскного дела, позднее заведовавшим всем уголовным сыском Российской империи, благодаря Кошко на состоявшемся в Швейцарии Международном съезде криминалистов русская сыскная полиция в 1913 году была признана лучшей в мире по раскрываемости преступлений. И так, начнем..



читать дальше




@темы: ШХ, 20 век: Россия и вокруг нее

Ну, итоги, разумеется, скромные. так что, дети мои, если кто из ваших отпрысков загордится и вздумает писать неформат, всыпьте ему по заднице так, чтобы он не мог ни сидеть, ни лежать, а только висеть в воздухе, ибо писательским трудом он и кошку не прокормит.
Как я и ожидала в прошлом месяце, в лидеры продаж уверенно вышел роман "Уйти на Запад" (но пошел не так уж и бойко -неформат отпугивает). Были у меня надежды, что в канун новогодней ночи случится чудо, и он заработает свою первую тыщу рублей, но чудо не случилось, пяти рублей не хватило.
На втором месте по абсолютным показателям (деньги за одну книгу) "Возвращение в Майяр" ("Смирол-1").
На третьем - "Кодекс Арафской дуэли".
По относительным показателям (деньги за единицу объема текста) на первом месте опять "Уйти на Запад", на втором "У нас в Арагарте", на третьем - снова "Кодекс".

@темы: мое и наше

23:08

Оригинал взят у в Richard Savoie (Quebec)



@темы: картины

20:30

Оригинал взят у в Барбара Регина Дич (Barbara Regina Dietzsch,1706-1783).
Крыжовник, красная смородина и орех.


читать дальше


@темы: картины

19:39

Оригинал взят у в правда про французов
Я заметил, что когда повторяю новые французские слова и предложения, иногда я забываю правильно гнусавить в середине длинного слова, и говорю просто "эн" или "ан", как написано. В коротких словах-то я уже вроде приловчился, а вот внутри какого-нибудь attention или supplémentaire иногда ловлю себя на этой ошибке.

И вот я подумал: может, сами французы тоже иногда не замечают, как ошибаются. Ну слово-то длинное, может, устал человек или думает о другом - так и скажет "эн", как написано, потому что же естественно, а не этот носовой гласный без "н".

Поделился этой теорией со своим учителем французского. Он помялся немного, а потом признался мне: на самом-то деле французы, когда говорят между собой, вообще не используют носовые гласные, и произносят "эн", "ан" итд., как написано. Если рядом есть иностранец, или по телевизору-радио - тогда они поддерживают это глобальное издевательство над всем остальным миром. Но если никто посторонний не слышит, то можно наконец расслабиться и не мучить себя.

Попросил никому не рассказывать. Я говорю, да все равно ж никто не поверит. Ну да, наверное, не поверит - согласился. Но как-то без радости. Я вот думаю, может, французы и сами рады были бы, если бы раскрылась эта тайна. Тяжело небось с утра до вечера всю жизнь гнусавить, и лишь изредка тайком отдыхать. Просто теперь уже не знают, как прекратить.


@темы: Вавилон-18

13:28

вообще не понимаю, как можно строить героя по проекции. не, только шизофренить. иначе второстепенные в картон пойдут.

29.12.2016 в 03:00
Пишет  Yachaku:

похоже, что в основе ролеплеинга, по крайней мере, какого-то его типа, лежит такой психический механизм, как расщепление. Ты не можешь сделать отыгрываемого персонажа из ничего, ты должен положить в него какой-то кусок себя. Небольшой, но кусок тебя там должен быть, чтобы существовала эмоциональная связь между тобой и персонажем, и ты мог чувствовать происходящее через него. Постепенно хорошо проработанный персонаж становится прочной субличностью, и переключаться в игре в его модус становится очень легко.

При этом если персонаж один и воспринимается игроком как он сам или похожий на него - это, видимо, в большей степени работает уже не расщепление, а проекция. Это уже немного другая история.

Мне удалось это ощутить, когда я стал одновременно поддерживать много персонажей - так сильнее заметно общее в них и различия между ними, и несложно почувствовать, за какие струны они дергают меня самого.

URL записи

@темы: писательское

12:10

Ну... типо подведение итогов.
Подводить нечего, все находится в процессе.
Начат и не окончен роман "Быть тварью". Из простой и незатейливой идеи вырисовывается что-то странное, как оно обычно у меня и бывает. Совершенно неформатное, и я уже заранее не завидую своим читателям. Романтическая линия, похоже, накрылась полностью, предполагаемые романтические герои еще не встретились, хотя роман дотикал практически до 10 листа. И ведь все, блин, идет совершенно по плану.
Покрывается пылью "Смирол" - да, мне стыдно, но душа не лежит. Что-то ушло.

Главное событие года - начат роман "Уйти на Запад". Год назад даже не собиралась это писать, но в мае дернул меня черт написать рассказец для целлюлозного конкурса. Незатейливый зачин, совершенно не мой сюжет. А потом в сентябре я начала думать в эту сторону и Остапа понесло.
Ребяты, я глубоко против вестернов, написанных не где-то там, а среди родных осин. Неорганичные они.
Ребяты, я против романов с попаданцами - этой болезнью я переболела лет в 15-18 и с тех больше к тому не возвращалась если, конечно, не рассматривать мои романы внимательно и не тыкать меня носом в замаскированных попаданцев
Я, ребяты, совершенно так же против того, чтобы в романе герои вдруг вставали на лекторскую кафедру и чё-то вещали, просвещая читателей о разных научных, технических, исторических или географических нюансах.
И вот все это есть в романе "Уйти на Запад".
Там еще и сюжет есть, и героев в конце романа ждет спрятанное сокровище, но об этом пока никто, даже читатели, знать не могут, ибо я, по обыкновению, написала уже 9 алок, но о сокровище и словом не обмолвилась, разве что зацепок на него накидала.
И вот да, если после этого находятся люди, которые с удовольствием читают этот роман, - это вызывает удивление. Правда, начинают они читать роман про обычного попаданца в вестерн - а когда обнаруживается, что это не совсем так, продолжают читать но не все. остаться должен только один, похоже
Странный роман, неформатный. Тем не менее в смысле интереса к нему - самый удачный из моих романов, выложенных на Целлюлозе.
А какой я придумала к этому роману впопереквел! Думаю привлечь к делу юного Майкрофта Холмса, Но об этом тссс, все равно впоперквел я начну писать не раньше лета, если, конечно, я начну его писать.
Уйти на Запад
остальные романы

@темы: Дэн, мое и наше

21:47

.группа генетиков изучила ДНК жителей Меланезии, сравнила их с африканцами, неандертальцами и денисовцами и обнаружила в геноме папуасов «следы» неизвестных науке гоминид. По словам учёных, значительная часть примеси древней ДНК, которую до этого принимали за денисовскую, на самом деле относится к какому-то третьему ископаемому виду человека. Кто же это был? Пока что никто не знает.
А между тем другие исследователи изучили геномы инуитов – коренных жителей Гренландии – и предположили, что варианты генов, связанные с адаптацией к холоду, достались инуитам от денисовцев. Как выяснилось, «денисовский» вариант генов влияет на распределение жира в теле человека, и тем самым изменяет восприимчивость к морозу. Интрига в том, что исследованные инуиты живут в Гренландии, а денисовцы описаны по находкам на Алтае. Вероятно, к предкам инуитов денисовское наследие попало вследствие обмена генами с другими популяциями Евразии, еще до миграции в Америку.
antropogenez.ru/article/985/

@темы: генетика и генеалогия

18:54



из этой подборки falcrum.livejournal.com/1962116.html

@темы: фото

16:20

Оригинал взят у в Спекулянты против корпорации
До принятия Tea Act британская ОИК продавала чай следующим образом - в Лондоне происходил аукцион для оптовиков, которые покупали большие партии чая, перепродавали его мелким оптовикам, которые, в свою очередь, продавали его дальше - оптовикам, работающим с Америкой или иностранными покупателями, и до потребителя чай доходил в результате через руки 7-10 посредников, и естественно - сильно прибавлял в цене.
Так, на аукционе 1768 года ОИК продавала чай по 2 шиллинга 4 пенса или 2 шиллинга 9 пенсов за фунт. А розничная стоимость чая в американских колониях колебалась от 8 до 11 шиллингов за фунт.
Что сделал Tea Act? Он разрешил ОИК напрямую продавать чай в колонии, причем зафиксировал цену - 2 шиллинга 6 пенсов за фунт, при этом Компания платила только ввозную пошлину в колониях, без налогов - 3 пенса за фунт, то есть по факту цена чая была 2 шиллинга и 3 пенса, плюс 3 пенса акцизного сбора. Естественно, что компания заложила в стоимость чая и акцизный сбор, который в конечном итоге оплачивал потребитель, при этом акцизный сбор оплачивался сразу по прибытии судна с чаем в порт, а далее чай продавался по фиксированной цене местным торговцам.
С одной стороны - это вообще великое счастье для обычного потребителя. Представляете, популярный товар подешевел в 3-4 раза!!!
Но с другой стороны - он сделал совершенно ненужной всю длинную цепочку посредников. Чайный Акт ударил по самому святому, из чего родилась вся американская демократия - по перепродавцам и спекулянтам.
читать дальше



@темы: Дэн, деньги, пьем и будем пить

23:40

28.12.2016 в 21:31
Пишет  Sindani:

28.12.2016 в 16:29
Пишет  Клятый_Вомпэр:

Японские имена, часть первая
После долгих размышлений решил написать целый пост о том, как подбирать имена и иероглифы для ваших японских персонажей. Вдруг это кому-то пригодится.
И сразу хочу оговорить несколько моментов. Во-первых, я основываюсь на личном опыте. Я знаю японский, живу в Японии, пишу по альтернативному двадцатому веку и крайне редко использую говорящие имена. Я думаю, что есть масса пишущих личностей, которые как-то по-другому решают этот вопрос. Думаю, что им тоже есть что сказать. Так что я ни в коем случае не настаиваю на том, что мои методы - самые методистые. Скажем, если вы пишете про время до двадцатого века, Хэйан там или Эдо, то вам надо значительно серьезнее подходить к вопросу - прорабатывать биографию вашего героя, выяснять, какие имена и фамилии тогда были в ходу и какие из них вообще могли достаться вашему детищу в зависимости от сословной принадлежности, профессии и места проживания. В двадцатом веке много чего изменилось, люди свободно переезжали с места на место, женились на ком угодно, меняли фамилии по разным причинам, поэтому можно не так строго подходить к вопросу подбора имени, особенно если вы не заморачиваетесь расписыванием подробной биографии вашего героя в теле произведения. Я в этом посте буду говорить о том, как обращаться с текстом, время действия которого - двадцатый век и дальше, так как мне не приходилось пока подбирать имена самураям и средневековым аристократам.
Во-вторых, в качестве примеров я буду использовать имена своих собственных героев, просто потому, что я точно знаю, откуда они взялись. Как я уже написал, говорящих имен у меня практически нет, происхождение у героев в целом довольно заурядное, поэтому знакомство с текстом необязательно (хотя я, конечно, не против того, чтобы у меня появились новые читатели).
много текста

 

URL записи

URL записи

@темы: фамилии, имена

18:57

Оригинал взят у в А.Сычев



@темы: картины

17:53

1951 год

В декабре журнал «Харперз» выпустил в экономической рубрике мрачную статью Нэнси Б. Мэвити о тревожном новом феномене — семье с двумя источниками дохода, в которой и муж и жена ходят на работу, чтобы позволить себе лучший образ жизни. Мэвити беспокоило не то, как женщины справляются с обязанностями по работе, воспитанием детей и домашними делами, а скорее то, что стало с традиционным положением мужчины как кормильца. «Мне было бы стыдно, отпусти я жену на работу», — резко заявил один опрошенный. Мэвити явно ожидала, что ее поддержат большинство читателей. Что примечательно, до войны многие женщины в Америке не могли работать, хотели они того или нет. Вплоть до Перл-Харбора в половине сорока восьми штатов действовали законы, запрещавшие принимать на работу замужних женщин.
брайсон. страна дяди сэма

@темы: женский вопрос

08:02

Оригинал взят у в РПЦ объявило существующую Библию несвященной
читать дальше



@темы: Вавилон-18, Арагарта