
Конец XIX века. Стенд для порки в полицейском участке. Шотландия
URL записи20.04.2017 в 15:23Пишет Neuro Nougami:
URL записи20.04.2017 в 10:12Пишет skuratov-belsky:
Мастера пикапа рекомендуютURL записи
Пишет Дворовый кот:20.04.2017 в 12:09
Ну, не знаю, как знакомиться, а вопль "Открывай! Это Саня! Водяра в гости приехала!" открывал все двери в дома уклонистов))URL комментария
URL записи19.04.2017 в 04:52Пишет Долли Обломская:
Готический шрифт в старых нем. книжках - ерунда по сравнению с их же зюттерлином - письменными буквами, которым учили в школах с начала до 2-ой половины 20 века. В сороковых его немножко упростили - получился "немецкий письменный шрифт", а нормальному латинскому шрифту школьников стали учить только во время войны, потому что сортировщиками на почте запрягли работать иностранцев, которые в упор не разбирали зюттерлина. В итоге детям приходилось писать адреса на конвертах за мам, т.к. те писать латинским шрифтом не умели вообще. И наоборот, маленькие дети учились читать зюттерлин по маминым записочкам, например, спискам продуктов, с которыми их посылали в магазин.URL записи
вот такой шрифт:
буква е - это подлянка. Да и с не лучше. Про w вообще молчу.
в деле:
Для тренировки зюттерлина детям раздавали специальные каллиграфические перья - чтобы то с нажимом, то без. А для латинского использовали другие, чтобы буквы получались равномерной толщины.
Черта над n или m обозначала их удвоение. Две буквы писались при переносе.
Тренировали шрифт не все время, а когда оставалось свободное от других занятий: Тэкс, дети, а сейчас берем перья... - Весь класс такой: ыыыыыы...
(по рассказам самих этих бывших детей)
Пишет Jedith:URL записиКоллега рассказалаURL записи
Коллега и единомышленник по филармоническому настрою сознания рассказала поучительное.
Племянника, юное дитя из артистической семьи, спрашивают взрослые, явно в риторически-воспитательных целях, сколько, мол, ты, дитя шести лет от роду, знаешь времен года? Дитя задумывается. Надолго. Потом отвечает, странным тоном, будто бы вопросительным, пять, мол. Вопрошающие обезъязычены ненадолго и глядят на него круглыми глазами, а дитя продолжает: "Ну, Чайковского, понятно, Вивальди, Пьяцоллы. Гайдна еще есть. И Гаврилина. А больше я не знаю. А?"
Немая сцена, вслед за этим последовавшая, явно достойна была пера классика. Нео-классика. Но таковой при разговоре, увы, не случился.
За филармоническую молодежь, граждане.
Из комментариев прекрасный апдейт:
Пишет alwdis:10.04.2017 в 00:07
Jedith, я рассказала ВКонтакте, народ принес алаверды:URL комментария
"Одна моя прихожанка, Джилл Коен, рассказывала о своем отце, служившем инспектором школ в Уэльсе.
Однажды, на заре карьеры, он принес в младший класс карточки с
изображениями домашних животных, показал ребенку на овцу и спросил, что это за зверь такой. Шестилетний крепыш напряженно всмотрелся в картинку и медленно изрек:
- Я не уверен, сэр, но мне кажется, это полнорунный шропшир-двухлетка..."Подборка | Не Бест? Пришли лучше!
А вот здесь...URL записи
... - www.youtube.com/watch?v=Y-PXKbJwPtU - можно посмотреть аргентинскую версию "Пикника на обочине". 5 минут. Очень по мотивам - но узнаваемо, как ни странно. И гайки с тряпочками.
За информацию спасибо Ю.Флейшману!
URL записи17.04.2017 в 22:58Пишет Trickster Avariya:
Жеода фабержуйURL записи
читать дальше
Пишет А. Кришан:URL записиПонимание спектраURL записи
Аутистический спектр не линеен. Это не отрезок, на одном конце которого всё легко и просто, а на другом — беспросветный ад. То же верно и для психотического, тревожного, аффективного спектров. На один диагноз депрессии, фобии или шизофрении приходится множество вариантов состояний. Судить о тяжести/лёгкости проблемы у других людей и делать выводы об их способностях — невежество и обесценивание. Хотите узнать, что может или не может человек, просто спросите, а сам диагноз об этом мало что скажет.
За перевод комикса спасибо specialtranslations.ru
читать дальшеНе свое | Не Бест? Пришли лучше!
Ирландский календарьURL записи
Есть вещи, которые меня интересуют в любом языке - это названия месяцев и дней недели. Как правило, это очень архаичный сегмент лексики, в котором можно откопать много интересного. К примеру, в латыни дни недели назывались в честь известных на тот момент планет - Марса, Меркурия, Юпитера, Венеры и Сатурна (плюс Солнце и Луна). Планеты, в свою очередь, носили имена римских богов.
В германских языках, включая английский, дни недели были "переведены" (вернее, калькированы) и стали называться в честь германских богов.
Романские языки сохранили латинскую традицию, но в названиях выходных отразилось влияние христианства. Суббота - это ветхозаветный "день отдыха" (см. шаббат в иудаизме), воскресенье же стало связываться с латинской фразой "dies Dominica" - "день Господа".
На ирландский язык, в этом смысле, христианство повлияло еще сильнее. Дни недели частично были просто заимствованы из латыни, а частично связаны с христианской традицией поста в среду и пятницу.
Luan - понедельник - "день Луны"
Máirt - вторник - "день Марса"
Céadaoin - среда - "день первого поста"
Déardaoin - четверг - "день между постами"
Aoine - пятница - "день поста"
Satharn - суббота - "день Сатурна"
Domhnach - воскресенье - "день Господа"
Еще раньше в древнеирландском имелись другие названия для среды, четверга и пятницы (diu iath, diu eathamon и diu triach, соответственно), но их происхождение неизвестно.
С названиями месяцев в ирландском дела обстоят еще интереснее. Частично они, опять же, заимствованы из латыни, как и в большинстве европейских языков. Частично - отражают более давние традиции, и в этом случае название месяца совпадает с названием праздника, который в этот месяц отмечался. К примеру, Lá Bealtaine означает "день Белтайна", Mí na Bealtaine - "месяц Белтайна", т. е. "май".
Eanáir - январь
Feabhra - февраль
Márta - март
Aibreán - апрель
Bealtaine - май - "яркий огонь" или "огонь Бела" (1 мая - Белтайн, праздник начала лета и выгона скота на пастбище)
Meitheamh - июнь - "средний месяц"
Iúil - июль
Lúnasa (Lughnasadh в старой орфографии) - август - "праздник Луга" (1 августа - Лугнасад, начало сбора урожая)
Meán Fómhair - сентябрь - "середина осени"
Deireadh Fómhair - октябрь - "конец осени"
Samhain - ноябрь - по одной версии, связан с понятием "собираться вместе"; по другой, означает "конец лета".* Самайн - в ночь на 1 ноября.
Nollaig - декабрь - буквально означает "Рождество"
* Кельтский год делился на две половины - летнюю и зимнюю (или светлую и темную). Летняя начиналась с Белтайна и заканчивалась Самайном; зимняя, соответственно, наоборот.
URL записи17.04.2017 в 15:36Пишет Neuro Nougami:
Стопицот оттенков дхармы, артхи и камы.Тех, кто бесстрашно начнет читать эту книгу необходимо морально подготовить. Нет, не к содержанию книги, а к эмоциональным реакциям окружающих, точнее к одной и той же эмоциональной реакции...
***
- Какое у тебя в этом месяце личное задание.
- Камасутра.
- Гыгыгыгы.А чо там читать, там же только картинки.
- Ты уже 17-ый человек со своим "гыгы-картинки". Ничего-то ты Мишка не знаешь! Да-да!(с)
***
- Зацени: "Женщины бывают трех видов: слониха, кобылица и газель"...
- Грузовая или пассажирская?
- Что?
- Газель...
- Не знаю даже, что тебе сказать...
Есть у нас с домашними такая интересная игра по неписанным правилам. Если кто-то видит читающего домочадца, то обычно по цитате старается угадать произведение.
***
- О, новое задание, известная книжка?
- Бестселлер, наверное номер два после Библии...А может и перед...
- Ну-ка?
- Если женщина не желает терпеть тех знаков, что наносит мужчина, [несмотря на] сдерживание, пусть она возмещает их вдвойне.
- Тайная глава Дхамма-пады о гендерном равноправии, безжалостно выдернутая из первоисточника???
- Камасутра.
- Там есть, что читать???
***
читать дальше
www.livelib.ru/review/633405-kamasutra-vatsyaya...
URL записи17.04.2017 в 00:17Пишет Даумантас:
ну и да)URL записи
Чтоб вы не думали, что имена и прозвища вроде Упырь да Баба с Дураком — это что-то такое исключительно русское)
Типичное такое благородное древнеримское имя: Quintus Naevius Cordus Sutorius Macro (Квинт Невий Корд Суторий Макрон). Звучное. Помпезное. Тяжеловесное, как сам Pax Romana! И переводится оно как... Пятый с Родимым Пятном Позднорожденный Сапожник Большой.
А вы говорите Чулок. Ушатый...)