07:19

Оригинал взят у в Закулисье роскоши
Серия фотографий (довольно большая), посвящённых работе обслуживающего персонала пятизвёздочного отеля Waldorf Astoria в Нью-Йорке; 1944-й год

45.jpg
В ресторане гостиницы

читать дальше



@темы: 20 век, история вещей

07:11

Оригинал взят у в День французов объявляю открытым)
Галерный флот Франции в 1680-е годы по штатам предельно насчитывал 40 галер, главная его база была расположена в Марселе и галеры имели автономное от остального флота командование - лейтенант-генерал галер было отдельной должностью и званием.
На тот момент галеры были стандартизированы, обычная французская галера имела 26 весел на борт или 52 - на корабль. На каждое весло требовалось от 3 до 5 человек (на 8-метровые - 3 человека, на 12-метровые - 5), что давало максимальное количество гребцов в 260 человек. В очень редком случае дальних переходов некоторые галеры могли брать с собой двойную команду гребцов - 520 человек, но там сразу же возникала проблема автономности, ибо на маленьком узком кораблике собрать провизию и воду на 520 только гребцов (а ведь были еще солдаты и офицеры) довольно сложно.
Естественно, все знают, что на галерах Франции гребцами в основном были каторжники, и не менее естественно, что это в известной степени не так.
30% - добровольцы, чаще всего потерянные в жизни люди, либо ищущие убежища за какие-то свои провинности. Имели на галере крышу над головой и еду, бить их фактически не разрешалось. Минимальный контракт - полгода.
30% - рабы или мусульманские пленные. Чаще всего турки (в эту национальность традиционно вписывали и берберийских пиратов, и жителей Малой Азии, и даже греков с хорватами). Очень ценились галерным командованием, во Франции с тех времен еще осталась поговорка - "силен как турок".
30% - вот теперь как раз да - те самые каторжники и преступники. Работали плохо, среди них была самая большая смертность.
10% - политические заключенные. После отмены Нантского эдикта - практически исключительно гугеноты. Над этими на галерах измывались как могли.
Каторжники и политические давали основную смертность на галерах.
Что касается самой смертности - 71% гребцов умирали в первые три года, выжившие могли гребсти годами, но чаще всего повышались по службе в надсмотрщики, баталеры, и т.д. Максимальная должность, которой может достичь бывший гребец - “maitre de manoeuvre” (мастер маневра), то есть тот, кто отбивает темп на барабане для гребцов.


По мотивам статьи "La marine du Grand Siècle" авторства Daniel GRASSET.




@темы: флот

07:10

Ощущение, что Кожевников знал его историю, когда писал "Щит и меч"


Оригинал взят у в Пепел жёг его сердце…


Его часто называли на русский лад – Игорь Харитонович. Но его настоящее имя – Ибрагим Хатямович. Он был родом из мордовского села Сургади.

Как он изучил немецкий язык? У него был дядя – Алексей Николаевич Агишев, который жил в городе Энгельсе, до войны – столице Автономной республики немцев Поволжья. Он уговорил родителей отдать ему Ибрагима на воспитание. Ибрагим окончил немецкую школу. Языковая практика была в городе на каждом шагу. Ибрагим увлекался классической немецкой литературой. Его дядя Алексей Николаевич тоже изучал немецкий. Но, как он считал, с практической целью. Он верил, что со знанием языка сможет помочь германским рабочим освободиться от Гитлера. Однако судьба распорядится по-другому...

Алексей Агишев уйдет добровольцем на фронт и погибнет под Тулой от немецкой пули. А его племянник, надев немецкий мундир, станет разведчиком и на всю жизнь получит страшные душевные ожоги, своими глазами увидев преступления гестаповцев.


читать дальше



@темы: 20 век: Россия и вокруг нее

07:03

Оригинал взят у в Ну и еще кое-что
Мускульная сила человека составляет 0.03-0.04 лошадиных силы. Но...
Есть одно большое НО.
В согласованных действиях людей (та же гребля на галере) КПД людей из-за большего умения подстроиться друг под друга в пересчете на одного человека резко возрастает, и в этом пересчете мускульная сила человека достигает 0.1 лошадиной.
Как мы с вами говорили в предыдущем посте - на галере французского флота XVII века было 260 гребцов, то есть это было эквивалентно двигателю в 26 лошадиных сил. Поскольку, как мы опять-таки видели, не все гребцы были хорошо подготовлены для работы в команде, то можно считать мускульный движок галеры приблизительно равным 15-20 лошадиным силам.
С чем это можно сравнить? Например, в 1854 году на Амуре действовал русский колесный пароход-буксир "Аргунь" с номинальной мощностью машины в 60 лошадиных сил.
Пароход "Шилка" - 20 л.с.
Пароход "Зея" (1859 год) - 35 л.с.
читать дальше



@темы: флот, история транспорта, лошади и телеги

19:52

В прежние времена эсквайрами могли называться лишь мужчины благородного происхождения, с правом на герб. Но в наши дни это обращение настолько распространено, что его присваивают всем, у кого нет титула. В настоящее время единственная польза от "эсквайра" состоит в том, что наличие или отсутствие этого слова в адресе служит для различения между друзьями и торговцами.

Таким образом, если мистер Джон Джонс ваш друг или знакомый, вы пишете на конверте "Джону Джонсу, эсквайру". А если он ваш мясник или портной, письмо будет адресовано "Мистеру Джону Джонсу".

Lady Troubridge
The Book of Etiquette, 1926

@темы: этикет и титулы

19:50

Ежели кто не позовет врачевателей к болезни жены своей, и не купит для нее всяческих снадобий и прочего требующегося, и жена эта умрет от той болезни, то муж да лишится всех доходов от жениных земель, и даже если она ему дарила что-либо, и то у него да отнимется.

А ежели там не будет врачевателей, так обязан муж послать да привести, коли это недалеко; а ежели далеко, то не обязан.

Жена же, которая не призовет врачевателей к болезни мужа своего, или не будет за ним ухаживать, дохода своего от мужа не потеряет.

Кто отошлет хворого сына своего в больницу, тот да потеряет свою отеческую власть над сим сыном; ежели тому сыну случится убить своего отца, то судить его следует не как отцеубийцу, а как совершившего непредумышленное убийство.

То же да случится и с сыном, коий отсылает в больницу отца.

Правило Василия Лупу
Княжество Молдавское, 17 век.

@темы: медицина-историческое

19:43

Если одна дама отказала вам, не приглашайте на тот же танец ее соседку. Вместо того, чтобы немедленно обратиться к другой даме, побеседуйте несколько минут с первой, затем ненадолго присоединитесь к кругу джентльменов, прежде чем отправиться на поиски новой пары.

Вы сделаете даме изящный комплимент, и она непременно его оценит, если, отвергнутый по причине ее усталости, вы не отправитесь на поиски другой пары, но останетесь с дамой, которую пригласили, и таким образом покажете ей, что удовольствие беседовать с нею и находиться рядом значит для вас больше, чем танец с другой.

Постарайтесь не забывать ангажементов на танец. Пригласить даму и впоследствии не напомнить ей об этом, когда наступит время танцевать -- непростительное нарушение приличий.

Cecil B. Hartley
The Gentlemen's Book of Etiquette and Manual of Politeness
Boston, 1860

Если на балу, помимо вашего отца или брата, вас сопровождает еще один джентльмен, помните: у него есть право на первый танец, и ожидается, что он будет сопровождать вас к ужину. Не позволяйте никому лишить его этих привилегий.

На балу предпочтительно танцевать каждый второй танец, потому что иначе вы рискуете быстро утомиться, а ваше лицо покраснеет. Отказывая партнерам, так и скажите: что устали или боитесь устать.

Будьте очень осторожны, отказывая джентльмену в танце. Разумеется, если вы уже обещали этот танец, то и говорить не о чем; но если вы скажете, что устали или не желаете танцевать, а потом примете приглашение другого на этот же танец, вы глубоко оскорбите того, которого отвергли.

Будьте внимательны и постарайтесь не обещать ту же кадриль двоим партнерам. Но если речь идет о польке или вальсе, вы вполне можете себе это позволить: просто скажите второму джентльмену, что будете танцевать с ним вторую половину, поскольку уже ангажированы для первой. В таком случае, после нескольких кругов с первым партнером, сообщите ему, что остаток танца обещан другому, возвращайтесь на свое место и дожидайтесь второго партнера.

Florence Hartley
The Ladies' Book of Etiquette and Manual of Politeness
Boston, 1860

@темы: 19 век, СшА

18:58



@темы: картины

18:58

Оригинал взят у в Книжное
Несовершенен? Не можешь определиться? Страдаешь?
Должно быть, ты - глагол!

===

Передвижная библиотека


читать дальше



@темы: рай библиомана

12:29

Выражение «заморить червячка» является калькой с французского «tuer le ver» («убить червя»). В переносном смысле этот оборот означает выпить натощак рюмку спиртного, что связано с бытовавшими ранее поверьями об эффективном лечении гельминтоза таким способом. В русском языке данное значение исчезло, уступив значению «перекусить».

Источник: new.gramota.ru

@темы: Вавилон-18, медицина-историческое

11:36

12.05.2017 в 10:49
Пишет  Sindani:

12.05.2017 в 02:09
Пишет  Тихие радости зла:


К вопросу о новомодных развлечениях, развращающих молодёжь (Дэвид Маккалоу. «Братья Райт»)

URL записи

URL записи

@темы: Вероника, детский вопрос, история транспорта, Котловина, 19 век, СшА

08:39

Оригинал взят у в Я как-то пропустил
А тут Михаил Кликин сделал давно уже гениальный "Генератор фэнтези: создай свою историю".
Заходим, читаем, обновляем страницу - читаем, обновляем страницу - читаем.
Еще ржать можно.
Некоторые мучаются: что написать, какой сюжет изобрести, какой конфликт поставить во главу... Вот!
Михаил Кликин и его Генератор фентези!



@темы: писательское

08:23

Оригинал взят у в Под именем Сандерс


В пьесе Конан Дойла «Пестрая лента» (1910) переодетый Холмс под именем Питерса нанимается дворецким к доктору Райлотту (sic!). Зрители об этом не догадываются так же, как и все остальные герои, пока сыщик не сбрасывает маску. Для полноты иллюзии последние строки афиши выглядели так:

Dr Watson –– Claude King
Peters –– C. Later
Mr Sherlock Holmes –– H. A. Saintsbury

Очень просто: «C. Later» – «С. М. Ниже»...



@темы: фамилии, ШХ, имена

21:39

11.05.2017 в 20:55
Пишет  Morceleb:

Песня про конфедератов


URL записи

@темы: 19 век, СшА

20:43

Оригинал взят у в "Повторяю, я согласен только на английские ассигнации или золото" (с) Charing Cross Hotel
"Теперь пишите:
"Дорогой сэр!
Пишу Вам по поводу нашей сделки.
Вы, несомненно, заметили, что недостает одной существенной детали. Я добыл необходимую копию. Это потребовало много лишних хлопот и усилий, и я рассчитываю на дополнительное вознаграждение в пятьсот фунтов. Почте доверять опасно. И я не приму ничего, кроме золота или ассигнаций. Я мог бы приехать к Вам за границу, но боюсь навлечь на себя подозрение, если именно теперь выеду из Англии. Поэтому надеюсь встретиться с Вами в курительной комнате отеля "Чаринг-Кросс" в субботу в двенадцать часов дня. Повторяю, я согласен только на английские ассигнации или золото".
- Вот и отлично, - сказал Холмс. - Буду очень удивлен, если он не отзовется на такое письмо.
И он отозвался! Но все дальнейшее относится уже к области истории, к тем тайным ее анналам, которые часто оказываются значительно интереснее официальной хроники. Оберштейн, жаждавший завершить так блестяще начатую и самую крупную свою аферу, попался в ловушку и был на пятнадцать лет надежно упрятан за решетку английской тюрьмы. В его чемодане были найдены бесценные чертежи Брюса-Партингтона, которые он уже предлагал продать с аукциона во всех военно-морских центрах Европы."
Артур Конан Дойл. "Чертежи Брюса-Партингтона"


Charing Cross Hotel, London by Sandra on 500px.com


Когда отца Диккенса в 1824 году посадили в долговую тюрьму Маршалси, двенадцатилетнему Чарльзу пришлось пойти работать, чтобы себя содержать. Родственник Диккенсов, Джеймс Ламерт, предложил мальчику работу – на складе сапожной ваксы Уоррена. Чарльз упаковывал банки с ваксой и приклеивал этикетки, платили ему шесть шиллингов в неделю.
В 1865 году на месте склада сапожной ваксы была построена станция Чаринг-Кросс. Безусловно, был необходим отель для пассажиров, так появился Чаринг-Кросс отель.

читать дальше



@темы: ШХ

16:07

Оригинал взят у в Самый большой и самый неудачный корабль 19-го века


Мы уже обсуждали с вами невероятно невезучие и неудачные суда - вот например Корабль на час. Но некоторые ходили по морям несколько дольше.

Наверное, популярная пословица, ходящая в основном среди моряков: «Как корабль назовешь – так он и поплывет», - действительно является не просто словами, а истиной, которая не раз подтверждалась реальными событиями.

Неопровержимым подтверждением этого мудрого высказывания служит Великий корабль, построенный Брюнелем. Многие, кто не знаком с историей этого гиганта, который не раз становился причиной гибели людей, могут возразить: «Каким образом его название «Great Eastern», дословно переводящееся, как «Великий корабль», могло стать причиной смерти моряков и строителей, да и сыграло с самим кораблем злую шутку?

Дело все в том, что еще во время своего строительства, корабль носил совершенно иное название «Левиафан». А вот Левиафан, если делать выводы по Ветхому завету – это огромное чудовище, морской змей, часто нападавший на людей.

Более того, Левиафан в Библии очень часто упоминается, как падший ангел.

читать дальше



@темы: "Титаник" и др., 19 век, СшА

11:05



@темы: хи-хи

06:54

Оригинал взят у в Картинка дня: билет на вскрытие


Билет для студента-медика на занятие по анатомии в морге. США, 1800-е годы.

Такие билеты были широко распространены в XVIII-XIX веках. Билеты приобретались студентами у своего преподавателя. Деньги от продажи билетов шли на оплату работы преподавателя, добытчику трупов и аренду помещения.


Взято в прекрасном сообществе в ВК Sons of Medicine

vk.com/feed?w=wall-82694674_12308



@темы: медицина-историческое, 19 век, СшА

06:50

Оригинал взят у в Пустынь
Лазил по карте, наткнулся на Nilo-Stolbensky desert ("Нило-Столобенская пустынь", если кто не понял). Завис в недоумении. Понятно, что не desert ни в коем случае. "Пустынь" - это вообще не "пустыня", "пустынь" - это, как правило, глухая чащоба посреди нигде. То есть если и "пустыня", то в древнерусском ее понимании. А - как тогда? Пошел искать синонимы слова monastery. Abbey, cloister, friary, hermitage, priory. Из всего перечисленного ближе всего к теме hermitage. Но hermitage - это, понятно, "скит". А "пустынь" что?

Тут меня осенило, что надо посмотреть в википедии. Как принято переводить. "Нило-Столобенской пустыни" в английской википедии, скорее всего, нету (и в самом деле нету: ссылка ведет на "Stolobny Island" и "Nilov Monastery"), но Оптина-то Пустынь там должна быть стопроцентно. Патамушта Достоевский и все вот это. И точно:

The Optina Pustyn (Russian: Оптина пустынь, literally Opta's hermitage)

То есть нас приводят все к тому же hermitage. Что, в целом, логично. Просто отшельник может жить вообще-то где угодно, а "пустынь" - она непременно в глуши. Впрочем, глушь в этом случае - явление такое... преходящее. Потому что к святым людям народ тянется, долго в одиночестве не усидишь. Зашел отшельник к себе в избушку помолиться лет на двадцать, вышел свежим воздухом подышать, глядь - а вокруг уже монастырь, купола сияют, купцы с товарами понаехали и крестьяне монастырские лес корчуют и поля засевают. Испортили, значит, пустынь. Надо дальше в глушь уходить.

А дальше мы с Глюком еще немного потолковали о знаменитых ирландских отшельниках. Которые в поисках уединения расползались по всем обитаемым и необитаемым землям - кажется, только до Америки не доплыли (ну, не считая святого Брендана, который был вообще везде). В Исландии они точно поселились, хотя и без заметных последствий для тамошней экологии (кажется, их оттуда выжили норвежцы, понаехавшие во времена Харальда Прекрасноволосого - собственно, исландцы). А вот что ирландский монастырь, по слухам, имелся даже в Киеве, для меня стало новостью.



@темы: Вавилон-18

06:38

Оригинал взят у в Непрактичный, претенциозный и при этом потрясающий


Огромная книга с картами в том числе всех сахарных плантаций в Суринаме XVII века хранилась в кабинете редкостей. В 1950-х годах ее снабдили колесиками, чтобы «можно было перекатывать с места на место. Это атлас Кленке.
читать дальше



@темы: карты, рай библиомана