23:16


@темы: картины

22:37

Ууу: А это наша новенькая - у нее фамилия реально Король.
Ххх: С такой фамилией её просто НЕОБХОДИМО было назвать Аделиной! Ну или Раисой в крайнем случае...
Ууу: ???
Ххх: В общем, скажи ей - пусть заводит четырёх детей. Две дочки - Ада и Рая. И два сына - одного назовет Артур. А второго - Лев.

@темы: фамилии, имена

10:17

Кажется, сглазила я погоду в штате Миссури) Последнюю неделю там стоят морозы. Река Миссури, может, и не замерзнет, и снега там не нападало, но при температуре -15... -20. это как-то не утешает)

@темы: и о погоде

19:14



@темы: картины

16:50



Интересно, как менялась популярность пород собак. Например, в конце XIX века породой №1 были английские сеттеры. Сегодня они на 87-м месте из 187. Сегодня такие важные в прошлом показатели, как здоровье, продолжительность жизни и поведение питомца уступили место частоте появления на телеэкранах. Порода, представитель которой «засветился» в успешном фильме, может пережить взлет популярности, порой длящийся десятки лет. Например, наибольший спрос на колли возник после выхода в 1943 году фильма «Лесси возвращается домой» и последовавших за его бурным успехом сиквелов.

Но медийная слава не всегда безобидна. Фильм «101 далматинец» вызвал всплеск интереса к пятнистым щенкам, однако вскоре оказалось, что для многих семей далматинцы чересчур энергичны. Рейтинг популярности породы резко понизился.



via

@темы: звери

16:44

Царевич Петр Алексеевич, будущий первый российский император, был четырнадцатым (!) ребенком царя Алексея Михайловича. Однако – первым от его второй жены, царицы Натальи Нарышкиной. В российской мифологии первый император занимает тройственное положение – во-первых, ему досталась позиция сверхчеловека, данная ему за высокий рост (два метра три сантиметра) и недюжинную силу. Во-вторых, это некий символ обновления всего – и понятно почему: окно в Европу, бритие бород, Полтавская битва и все такое. Ну и в-третьих, одновременно и величайший антигерой – жестокий человек (с припадками доброты и справедливости), гонитель «старого и доброго» и все такое. Обычно даже смерть его представляется мифологично – автор прекрасно помнит, как в школе учили, что абсолютно здоровый человек Петр Первый в начале 1725 году (в самом расцвете сил – всего 52 года!) простудился, спасая тонущих моряков и умер. На самом же деле, история болезни Петра Первого весьма обширна, а финальный диагноз загадочен. Но будем обо всем по порядку.

Любопытно, что если начинать разбирать историю взаимоотношений первого русского императора с медициной, то снова увидим двойственность: с одной стороны, с самого юного возраста мы имеем пестрый анамнез Петра Алексеевича, с другой – и сам царь с молодости проявлял свой интерес к медицине.

дальше здесь med-history.livejournal.com/132500.html

@темы: медицина-историческое

10:29



Из-за нехватки каучука для шин, в Германии создали шины из пружин. 1917

@темы: 20 век, история транспорта

10:15



Я писал в "Ошибках "от логики", что режим спариваний и зачатий у нашего вида определяется не самим сексуальным влечением, но социальными факторами, прежде всего режимом труда и отдыха. И особенно — крупными праздниками: недавно глобальный анализ распределения по датам в году а) онлайн-интереса к сексу и б) рождений по Интернет-поискам и сообщениям Twitter показал наличие пика а) в новогодние — или рождественские — каникулы и пика б) 9 месяцев спустя.
В исламских странах это же коррелирует с праздником прекращения поста Рамадан (Ид-аль-Фитр, или Ураза-байрам); то и другое чётко коррелирует с максимумом рождений 9 месяцев спустя. У евреев, где праздники тоже «плавающие», максимум зачатий приходится на «каникулы» после Йом Кипура.
Важный плюс данного анализа — на равных используются данные стран «Севера» и «Юга»; раньше для подобных работ использовали лишь небольшие выборки из Северного и Западного полушарий, но не «третьего мира». Особенно интересно с Ураза-байрамом: он с «плавающей» датой, но наибольшие пики а) и б) сохраняют свою приуроченность и девятимесячный интервал независимо от даты. Также пики а) и б) не меняются при переходе от Северного полушария к Южному — где, понятное дело, годовой цикл погоды, освещённости, доступности продуктов питания и т. д. природных условий противоположен.
Это позволяет отмести бытовавшие ранее объяснения всплеска деторождений в сентябре «сезонными изменениями биологии человека».

http://www.socialcompas.com/2017/12/30/novogodnee/

@темы: блокнот

16:57

31.12.2017 в 15:56
Пишет  Дейдре:

"В каждом чешском военном живет бравый солдат Швейк"
«Я ехал с другом в увольнительную, в Лондон, на поезде. Когда мне нужно было залатать носки, я всегда поступал так: выбирал купе, где сидели английские дамы, вытаскивал чистый носок с дыркой, иголку и делал вид, что я вдеваю нитку в иголку». «Всегда, когда я подъезжал к Лондону, мои носки были зашиты! Женщины всегда вырывали у меня из рук иголку».
(с)

URL записи

@темы: исторические россказни

11:23

Александр Бенуа
Художник, критик

Воскресенье. Елка при ленинском правлении сошла удачнее, чем можно было ожидать. Правда, настоящей лесной елки мы не достали (продажу елок подвергли каким-то таксам, вследствие чего они сразу исчезли с рынка), зато за четыре рубля с половиной мы купили в цветочном магазине взрощенную в горшке елочку, имеющую не более 50 сантиметров высоты (повесить на нее что-либо оказалось невозможным), водрузили ее в хрустальную вазу, обложили самый горшок орехами и яблоками, а вместо свечей на ней горели по сторонам ее два серебряных канделябра. Вышло довольно эффектно.

6 января (24 декабря) 1918 года

сто лет тому назад - еще немного здесь sergeytsvetkov.livejournal.com/675145.html

@темы: 20 век: Россия и вокруг нее

14:37

Я не устаю сожалеть, что в России так и не привилась традиция прозаических переводов стихотворных текстов — не «подстрочников», как это у нас пренебрежительно именуется, а именно полноценных литературных переводов, выполненных знатоками, но при этом не только точных и научно ответственных, но и стилистически выверенных...

Наличие корпуса таких «филологических» переводов могло бы развязать руки экспериментаторам: я уверен, что латинских поэтов можно и нужно переводить и в рифму, и верлибром, и языком Симеона Полоцкого, и языком сегодняшней улицы — лишь бы этот выбор был осмысленным и открывал какую-то сторону оригинала. В начале XX века, когда переводов античных авторов выходило в России раз в десять больше, чем сейчас, Вячеслав Иванов вкраплял в Алкея и Сапфо цитаты из Пушкина и «Слова о полку Игореве» (тут мы, впрочем, от римлян перешли к грекам), а ученый латинист И.И. Холодняк переводил «Пир Тримальхиона» Петрония, заменяя греческие выражения в речи вольноотпущенников на французские («Сивилла-Сивилла, ке вуле ву? — Жё вё мурир»). А у нас теперь как: стоит Роману Шмаракову в переводе Клавдиана написать «толпища овчи, им бегство укров», как раздаются недоуменные голоса: разве так можно? Это же русский Клавдиан, другого не будет еще лет сто, он должен быть ясен без словаря любому читателю и похож на другие переводы! Как будто мы Клавдиана на паспорт фотографируем. Переводы должны быть лабораторией, а для этого необходимо, чтобы их было много.

Другая беда — в том, что переводы у нас не рецензируются специалистами (сто лет назад, опять-таки, было иначе): филологи-классики до этого не снисходят, в лучшем случае заклеймят какую-нибудь явную халтуру. Поэтому даже случайные ошибки, которые могли бы легко быть поправлены при переиздании, застревают в переводах навсегда. В современной русской версии Геродота Г.А. Стратановского, вполне профессиональной, Геракл заворачивается в свиную шкуру вместо львиной — это, разумеется, простая опечатка первого издания, но она тиражируется вот уже почти полвека. А не так давно мои коллеги по кафедре классической филологии СПбГУ Е.Л. Ермолаева и А.Л. Верлинский заметили, что в переводе «Илиады» Гнедича Приам созывает своих сыновей — и среди них какого-то «Клита», которого у Гомера нет. На самом деле это деепричастие «клича», что подтвердилось обращением к рукописям Гнедича; эта поправка опубликована, но, боюсь, массовый читатель избавится от Клита еще нескоро.

...

Есть тексты, которые сохранились только в единственной рукописи, однако для среднестатистического римского автора эта цифра приближается к сотне. Таким образом, источники текста, скажем, «Записок о галльской войне» Цезаря — это целая библиотека кодексов, изготовленных в разных областях Европы с IX по XV век (абсолютное большинство из них составляют гуманистические рукописи эпохи Возрождения), и среди них не найдется двух идентичных. При этом ошибкой будет считать, что чем позже написана рукопись, тем менее она ценна: ведь манускрипт XV века или даже печатное издание XVII века могут воспроизводить какой-то ранний источник, не дошедший до нас. Все эти рукописи нужно сличить и установить разночтения — т.е. отметить те места текста, которые выглядят в них по-разному. Но это только начало: чтобы работать с разночтениями дальше, необходимо понять, как эти рукописи связаны между собой, определить их «родство». Филолог делает это примерно так же, как школьный учитель, который, собрав стопку изложений или контрольных по математике, устанавливает, кто у кого списал: уликой становятся общие ошибки (но не любые, а только такие, которые два ученика не могут сделать независимо). Разница только в том, что учитель имеет дело с закрытой системой, а в руках филолога оказывается лишь небольшое число рукописей из реально существовавших; поэтому на «родословном древе», которое он вычерчивает (оно называется греческим словом «стемма»), многие узлы будут утрачены, их надо реконструировать.

из этого поста kot-kam.livejournal.com/2076004.html

@темы: Вавилон-18, античность

14:12

Англоязычный сайт, посвященный Регентству homepages.ihug.co.nz/~awoodley/Regency.html

@темы: 19 век

13:38

File:Encased.jpg

гуглтранслейт из англовики: en.wikipedia.org/wiki/Postage_stamps_and_postal...
читать дальше

@темы: деньги, 19 век, СшА

13:26

В 1847 году US Mail Steamship Company приобрела контракт, который позволил ему отнести американские письма из Нью-Йорка с остановками в Новом Орлеане и Гаване , в Панамский перешейк для доставки в Калифорнию. В том же году компания Pacific Mail Steamship Company получила право на транспортировку почты по контракту правительства Соединенных Штатов из Панамского перешейка в Калифорнию. В 1855 году Уильям Генри Аспинвалл завершил Панамскую железную дорогу , предоставив железнодорожное сообщение через перешеек и сократив до трех недель время транспортировки почты, пассажиров и товаров в Калифорнию. Это оставалось важным маршрутом до завершения трансконтинентальной железной дороги в 1869 году. Железнодорожные компании значительно расширили услуги почтового транспорта после 1862 года, а Служба железных дорог была открыта в 1869 году en.wikipedia.org/wiki/United_States_Postal_Serv...

@темы: 19 век, СшА

12:27

Ипполит Романов создал не только двухместный кеб, но электромобили большей вместимости: четырехместный автомобиль, электрический омнибус – варианты на 10 и 17 человек, который он хотел эксплуатировать на линиях общественного транспорта. В феврале 1901 года его электрический омнибус получил положительный отзыв после испытаний технической экспертной комиссией при городской думе Санкт-Петербурга, которая проверяла безопасность конструкции и плавность движения по снегу, льду и при пересечении трамвайных путей.27 июня того же года городская Дума разрешила открыть перевозки на 10 линиях, но необходимо было внести в течение 8 месяцев со дня выдачи разрешения залог в 5 тыс. рублей (по тем временам очень большая сумма). Кроме того, если Романов хотя бы немного отступил от скрупулезно составленного разрешения, то ему грозил штраф, а если бы он задержал открытие маршрута, то за каждый день задержки должен был выплачивать 100 рублей.





Ипполит Романов не обладал необходимыми средствами, поэтому не мог воспользоваться данным ему разрешением. Кроме того изготовление только одного омнибуса в мастерской стоило около 7 тыс. рублей. По материалам городского архива необходимо было сделать 80 омнибусов, что в сумме требовало более полумиллиона единовременных затрат. Попытка организовать акционерное общество для сбора средств окончилась неудачей, так как владельцы конки и извозопромышленники строили всяческие препятствия нововведению. Однако несколько электромобилей было изготовлено, но дальше успешных опытов дело не пошло. После провала в Санкт-Петербурге Ипполит Романов хотел наладить электрический общественный транспорт в Одессе, но и там потерпел неудачу.

большой пост здесь masterok.livejournal.com/4136952.html

@темы: история транспорта

12:16

Спасибо всем друзьям!
Магическое число достигнуто!

Сами мы не местны-ы...

Извините, подниму еще раз

Если у вас есть желание мне помочь, пожалуйста, зайдите на страничку zelluloza.ru/register/31380/ и зарегистрируйтесь.
мне надо набрать 50 человек приглашенных, а у меня только 11 23. 31 48
Если вы при этом купите хоть один фрагмент (у меня или у любого другого автора сайта), мне это пойдет в плюс, но покупать я вас не прошу, хватит и регистрации.

Спасибо тем, кто откликнулся)


@темы: мое и наше

12:02

30.12.2017 в 11:27
Пишет  Taho:

Самое большое гнездо в мире
Согласно книге рекордов Гиннеса самое большое гнездо в мире было построено парой белоголовых орланов недалеко от города Санкт–Петербург, Флорида, США. Размеры гнезда: 2.9 метра в диаметре, 6 метров в глубину. Предполагаемая масса более двух тонн.



Недовольные жители Санкт–Петербурга пикетировали строительство гнезда, говорили, что портит вид древней архитектуры их города, но орланам срать с высокой башни на их недовольство.

(с)

URL записи

@темы: птички

11:56

В Америке даже запретили экипажи на массивных цельнолитых шинах, поскольку они слыли очень опасными из-за невозможности шумом предупредить прохожих о близости транспортного средства.

В России подобные конные экипажи тоже вызывали недовольство. Основная проблема крылась в том, что они зачастую обливали грязью не успевших отскочить пешеходов. Московским властям пришлось выпустить специальный закон об оснащении экипажей с резиновыми шинами особыми номерными знаками. Это делалось для того, чтобы горожане могли заметить и привлечь своих обидчиков к ответственности.

из большого поста о натуральном и искусственном каучуке picturehistory.livejournal.com/141531.html

@темы: история вещей, история транспорта, 19 век, СшА

10:56

"Попрыгунья-стрекоза лето красное пропела"... С чего бы стрекозе петь?

Тю, - скажет мне более-менее эрудированный читатель, - разве ты не знаешь, что стрекозой во времена Крылова называли кузнечика?

Хе-хе...

скандалы, интриги, расследования здесь haritonoff.livejournal.com/352872.html

@темы: Вавилон-18

10:52

Удивительна иногда сила и ирония в Богослужении Церкви.
Многие знают наизусть Акафист Пресвятой Богородицы , в котором есть слова
"Радуйся, хитрословесныя бессловесныя обличающая" (Икос 9)
В греческом оригинале, в котором сияет таинственный чин греческого алфавита, внезапно и великолепно:
"χαῖρε, τεχνολόγους ἀλόγους ἐλέγχουσα."
Хитрость по гречески - τέχνη, слово - логос. Хитрословесность - технология. vasily-sergeev.livejournal.com/9835208.html

@темы: Вавилон-18