12:18

Когда я рос на северо-востоке Пенсильвании в 30-х и 40-х годах, зеленый перец назывался манго. Я никогда не видел истинного манго до 50-х годов, покидая этот район. Знаете ли вы о каком-либо другом регионе стране, где могло произойти это неправильное обозначение? "

Это моя первая встреча с этим использованием. Я узнал, что это произошло или произошло в Пенсильвании, Индиане, Огайо, Западной Вирджинии, Иллинойсе и Миссури. Random House Webster's Unabridged Dictionary говорит, что это использование Мидленда, в основном в долине Огайо.

"When I was growing up in northeast Pennsylvania in the '30s and '40s, a green pepper was called a mango. I never saw a true mango until the '50s, after leaving the area. Are you aware of any other region of the country where this mislabeling may have occurred?"

This is my first encounter with this usage. I have learned that it occurs or has occurred in Pennsylvania, Indiana, Ohio, West Virginia, Illinois and Missouri. Random House Webster's Unabridged Dictionary says that it is a Midland usage, mostly in the Ohio Valley.

One plausible explanation of the usage is this: Mangos (the real thing) that were imported into the American colonies were from the East Indies. Transport was slow. Refrigeration was not available, so the mangos were pickled for shipment.

Because of that, people began referring to any pickled vegetable or fruit as a mango. A 1699 cookbook refers to "a mango of cucumbers" and "mango of walnuts." And it came to pass that anything that could be pickled was a mango.

One of the most popular dishes was bell peppers stuffed with spiced cabbage and pickled. The dish became so popular that bell peppers, pickled or not, became known as mangos. In the early 18th century, mango became a verb meaning to pickle.

www.journalnow.com/opinion/columnists/relative-...

@темы: история кухни, 19 век, СшА, фрукты-овощи

09:11


Бронезащита кораблей 1870-х годов. Обратите внимание - бронирование комбинированное, состоит из слоев металла и дерева. Френдам-флотофилам думаю будет интересно... На русском "Петре Великом" хорошо видна внешняя деревянная обшивка... на "Инфлексибле" бронезащиты еще и многослойная...
( Зарисовка результатов испытаний... )

@темы: флот

08:24


Про семью... Художник Паскаль Кэмпион (Pascal Campion).
www.liveinternet.ru/users/matrioshka/post407515...



читать дальше

@темы: картины

08:19

07:44

С удивлением, и даже немного удовлетворением, узнал, что еще один классический и известнейший психологических эксперимент не совсем то, что о нем написано.

Речь и идет о эксперименте Robbers Cave (в русской вики он описан как эксперимент "летний лагерь"). Вы наверняка слышали о нем: исследователи поместили 2 группы детей в "конкурентные" условия в лагере, и эти 2 группы начали друг друга презировать, ненавидеть и устраивать друг другу диверсии. В итоге добившись перемирия путем решения одной общей задачи.

Так вот это был не первый эксперимент. Первый эксперимент того же самого автора пошел не по плану. Несмотря на то, что исследователь все время хотел поссорить между собой обе группы (в том числе устраивая диверсии и тем, и этим), они упорно не желали ссориться и продолжали жить дружно. Все пошло не по плану, желаемый результат никак не получался несмотря на все усилия исследователя. Эксперимент даже пришлось бросить, не закончив и забыть о нем.

Лишь со второго раза получилось и вошло в анналы всемирной психологии. Но получилось не потому что дети априори были склонны к межгрупповому конфликту, и потому то сценарий был прописан более тщательно и не только не подразумевал участие исследователя как наблюдателя, но наоборот исследователь был главным дирижером событий. Войну вызвал исследователь, она не родилась просто из наличия двух конкурирующих групп.

И эта история, как мне видится, очень важна.

Потому что везде, со всех сторон нам говорят, что две группы детей, людей, неважно - будут конфликтовать между собой по поводу любого ограниченного ресурса, и лишь вмешательство умных важных людей способно держать их в узде мира и сотрудничества. Но что если, вот прямо как здесь, мы способны разобраться сами, что вмешательство "умных важных людей" нужно именно для того, чтобы вызвать конфликт? www.facebook.com/flavorchemist/posts/1400582806...

@темы: детский вопрос

08:06

19:27

12:02

11:56

11:25

Ко вчерашнему обсуждению. Статья про то, как обстояли дела с ношением корсетов в женских учебных заведениях Российской империи 19 века (если коротко: врачи возражали, но общественная мораль требовала).


( Читать дальше... )

@темы: детский вопрос, история одежды

11:17

Летом 1867 года группа американских туристов с парохода «Квакер-Сити» высадилась в Ялте. В их числе находился и знаменитый писатель Марк Твен, совершавший это путешествие в качестве корреспондента двух американских газет. Туристы осмотрели солнечный русский курорт и царское имение в Ливадии, где в это время отдыхал император Александр II.



( Читать дальше... )

@темы: книги, 19 век, СшА

20:49

В XV веке случилась "чудовищная подстава" - баллады о Робине Гуде стали так популярны, что его именем называли всё, что в голову взбредет. В том числе и старинный весенний обычай выбирать майского короля и королеву на игрищах, "восходящих корнями" еще к Бельтайну. Майский король теперь называется Робином Гудом, а поскольку ему обязательно полагалась королева (а иногда в игрищах вообще обходились только ею), то известный разбойник обзавелся "дамой сердца" - Девой Мэрион, как обычно и звали этого фольклорного персонажа еще до появления у него "английского парня". Впрочем, подробнее о сем побеседуем тогда, когда пойдет речь о самой Мэрион...

Во время упомянутых выше майских игрищ существовала традиция давать представление с участием майского короля и королевы - так что теперь Деву Мэрион защищал от нападений злобного рыцаря (обычный сюжет этих "игр";) Робин, а злодей обернулся шерифом Ноттингема. К слову, обязательным атрибутом оных игрищ стал еще и мужской танец с оружием и "немыслимыми прыжками" моррис (от "мориш", то есть мавританский, занесенный в Англию Джоном Гонтом, герцогом Ланкастера, сыном Эдварда III) - к вопросу о том, откуда в легендах о ватаге разбойников из британского леса появились мавры. Видимо, популярность оной "самодеятельности" ("майские" представления устраивали даже при дворе короля Генриха VIII, "либретто" писал сам поэт Джон Скелтон, и сам монарх выступал в роли Гуда) натолкнули профессиональных драматургов на мысль разработать сюжеты народных баллад. Первый опыт произвел Энтони Мандей (1560-1633), написавший дилогию "Падение Роберта, графа Хантингтона" и "Смерть Роберта, графа Хантингтона" (1596-1601). Сей ныне основательно забытый драмописун "во времена оны" слыл "соперником Шекспира", и его пьесы ставились в театре "Слуги адмирала", конкурировавшим за симпатии публики с "Глобусом". И дилогия о Робине Гуде, кстати, имела у зрителей шумный успех...

В своих пьесах Мандей впервые (в художественном произведении) приписал Робину Гуду знатное происхождение, сделав его Робертом, графом Хантингтона (ака Хантингдона). Однако среди всех, кто реально носил подобный титул, не было ни одного по имени Робин, ака Роберт - пока нынешний (с 1948 года) граф Уильям Эдвард Хастингс-Басс не взял себе "фамилию предков" и стал У.Э. Робин-Гуд Хастингс-Басс (а два его брата, потенциальные наследники титула - Симон Обри Робин-Гуд Хастингс-Басс и Джон Питер Робин-Гуд Хастингс-Басс). (Там та еще семейка - их отец, дед и прадед "настаивали" на "добавочной фамилии" Плантагенет.) Откуда это взял Мандей? Да всё оттуда же - помните сочинение шотландского хрониста Джона Мейджора (Мэра), который первым отнес жизнь Робина Гуда ко временам Ричарда I Львиное Сердце? Хронисты Британии добросовестно переписывали это утверждение друг у друга, вплоть до автора "Анналов" Джона Стоу (1525-1605), который был лепшим другом драматурга Мандея, снабжая его сюжетами для театральных опусов. Так что граф Роберт Хантингтон у Мандея живет вкупе с женой Матильдой (взявшей "разбойничий псевдоним" Мэрион) при короле Ричарде I и "несправидливо обижается" принцем Джоном и его приспешниками.

Впрочем, уже современники Мандея (видимо, начитанные в народных балладах) оспаривали эту версию - в 1599 году Джордж Пил в пьесе "Пеннер из Уэйкфилда" поместил Робина Гуда аж в правление Эдварда IV. Популярность персонажа заставила самого Вильяма нашего Шекспира дважды упомянуть имя Гуда практически всуе - в пьесах "Два веронца" и "Как вы это [по]любите" (ака "Как вам это понравится";) герои,"скрывающиеся в лесах", сравниваются со знаменитым разбойником и его соратниками, а в 1-й части "Генриха IV" Фальстаф сравнивает шлюху с Девой Мэрион. Другой "титан елизаветинизма" Бен[джамен] Джонсонработал над маской (гибрид пьесы и танцев, популярная об те времена драматургическая форма) "Сад пастуха, или история Робина Гуда", но закончить ее до смерти в 1637 году не успел. Увы, но триумф побеждающего протестантизма в 1642 году привел к запрещению театральных постановок в Англии, а после его отмены в эпоху Реставрации при Карле II истории о Робине перестали считаться "приличными для высокого театрального искусства", и "драматургия сюжета" на этом фактически закончилась...

немного больше здесь qebedo.livejournal.com/1188731.html


@темы: книги, англомания, имена

19:19

11.05.2018 в 19:10
Пишет  Sindani:

10.05.2018 в 16:23
Пишет  N.K.V.D.:

Хаси: как пользоваться палочками для еды


Около 30% населения Земли пользуется палочками для еды. Это очень многофункциональный столовый прибор – ими можно брать рис или лапшу, резать рыбу, перемешивать супы, заворачивать суси, придерживать твёрдую пищу, пока пьют жидкую фракцию, подгребать кусочки пищи, выбирать кости и т. д.

Читать дальше


URL записи

URL записи

@темы: посуда и кухонная утварь

11:40

Кто-нибудь продает свои книги через Продаман?

В упор не понимаю, что там надо нажать, чтобы начать продавать свои книги.

@темы: Шпаргалки для писателя

18:04

Конан Дойл не упускал случая поддеть сильных мира сего. В цикле о Холмсе он минимум пять раз прошелся по Эдуарду VII - и в бытность его принцем Уэльским, и в годы правления, и после его смерти. Что Дойла заставили принять приставку "сэр", он так и не забыл и не простил.
А вот еще один случай. В "Чертежах Брюса-Партингтона" Майкрофт бросает вскользь, что никогда еще не видел премьер-министра таким расстроенным. Премьером тогда был лорд Солсбери - тот самый покровитель своих родственников, благодаря которому в язык вошло выражение "And Bob's your uncle": в смысле, если Роберт Гаскойн-Сесил твой дядя, а твоя фамилия Бальфур, то дело в шляпе.
В 1887 году Солсбери отправил в отставку министра иностранных дел лорда Иддесли, а тот возьми да и умри от огорчения прямо на глазах премьера, на Даунинг-стрит, 10.
По мнению Майкрофта (и Дойла), это расстроило Солсбери куда меньше, чем кража чертежей секретной подлодки. petro-gulak.livejournal.com/1653643.html

@темы: ШХ

17:17

16:39

10.05.2018 в 16:24
Пишет  Sindani:

08.05.2018 в 04:44
Пишет  Всё плохо:

69-летний британский писатель и лауреат Букеровской премии Иэн Макьюэн рассказал, как помог своему сыну Грегу написать эссе по одному из собственных произведений. Мальчик в итоге получил только «C+» или «тройку с плюсом».

Грегу Макьюэну, как и его одноклассникам, задали проанализировать роман Иэна Макьюэна «Невыносимая любовь» 1997 года. Сюжет разворачивается вокруг двух мужчин и связан с одержимостью, которая последовала за несчастным случаем.

Моего сына вынудили читать книгу его отца — только представьте, бедный парень. Я признаюсь, что я поделился с ним советами и сказал, что ему следует учитывать [при написании]. Я не читал, что получилось, но оказалось, что его учитель принципиально не согласен с написанным.
Иэн Макьюэн
писатель


Вероятнее всего, Макьюэн и учитель разошлись в понимании одного из главных героев «Невыносимой любви». Педагог был уверен, что преследователь из романа служил неким «моральным авторитетом» в истории, тогда как писатель считал этого персонажа полным безумцем.

На самом деле эта история была бы куда лучше, если бы я сказал, что мой сын получил «двойку».
Иэн Макьюэн
писатель


Иэн Макьюэн входит в список 50 величайших британских писателей, творивших в период с 1945 года, по версии Times. Он лауреат Иерусалимской премии, наград от New York Times и Los Angeles Times, а также премии Национального круга книжных критиков. Макьюэн известен в том числе по произведениям «Амстердам», «Искупление», «Суббота» и «На берегу», а его романы неоднократно экранизировали.

URL записи

URL записи

@темы: писательское

16:30



еще немного Лондона в лунном свете irushonok.livejournal.com/2748898.html и здесь irushonok.livejournal.com/2326714.html и irushonok.livejournal.com/527191.html

@темы: картины, англомания

15:13

15:07