11:15

В поисках японских источников для курсовой, наткнулась на интересную колонку в одном из журналов Shueisha, крупного японского издательства, специализирующегося на книгах и играх. Вела эту колонку писатель и сценарист Миура Сион (одна из самых известных работ - 船を編む Fune wo amu Мы свяжем лодку - роман о группе людей, работающих над грандиозным словарём. Книга получила хорошие отзывы и аж две экранизации, фильм и анимэ). Эта колонка - советы юным авторам.

Там разбираются на понятном, доступном языке все аспекты текста, от стиля до создания яркой кульминации, и хотя многие принципы совпадают с привычными советами европейских авторов (не перегружайте текст деталями, а сюжет - ненужными эпизодами, и тд), есть и ряд довольно необычных для западной аудитории вещей.

К примеру, подход к речевой характеристике персонажей.

Надо сказать, что у японцев есть довольно много способов описать человека через используемые им слова. К примеру, у них много вариаций местоимения «я», кроме стандартного ватаси существуют и широко используются орэ для мужчин, боку для мальчиков и стеснительных юношей, атаси для трепетных девушек, ойра для неотесанной деревенщины и много других. Чуть поменьше, но тоже немало - вариации обращений ты/вы. Нехилый набор эмоциональных частиц, ахов, вздохов и прочих междометий, также имеющих привязку к гендеру или социальной группе. Но вот что о речевой характеристике говорит Миура:

Не так уж много отличий в том, как говорят женщины и мужчины, молодые и пожилые люди: если они живут в одной среде, их стиль речи очень похож. Однако такие способы обозначения отношений между персонажами, как разные уровни вежливости и гонорифики (вежливые суффиксы), на самом деле красноречивее, чем вы думаете.

Она также придерживается позиции, что диалог в литературном тексте должен быть более организован и вестись по существу, в отличие от разговоров между реальными людьми. И неодобрительно высказывается на тему тех самых частиц, подобных わ ва, よ йо, ぜ зэ (все это эмоциональные частицы, ставящиеся в конец фразы или предложения, как правило, играющие гендерно-атрибутивную функцию), поскольку слишком частое их использование наскучивает читателю, приводит к раздражающей гипертрофированности характера. Вместо этого она предлагает делать упор на темпоритм высказываний – многословность и немногословность, а также иную вербальную и невербальную индикацию отношений между людьми.

Мне показалось это очень интересным: если ее подход разделяют другие японские авторы, то, выходит, их речевая характеристика больше нацелена на демонстрацию отношения к собеседнику, чем на демонстрацию качеств говорящего.

И, на самом деле, даже небольшое исследование все той же Персоны 4 и похожей на неё игры, The World Ends with You, показало, что этого подхода придерживается явно не одна Миура. И не одни «настоящие писатели», но и сценаристы игр. Грамматически речь персонажей в основном типировалась по уровням вежливости (простые формы - разговорный стиль, нейтрально-вежливый стиль и кэйго - особо вежливый стиль), менявшимся в зависимости от собеседника и ситуации. Не нашлось ни одного персонажа, даже среди самых непосредственных и наглых, которые бы говорили со всеми на разговорных формах, и наоборот, поставленные в стрессовую ситуацию сдержанные персонажи срывались на разговорные речи со своего обычного кэйго.

Серьезно, сколько мне встречалось европейских «10 советов для писателей» - нигде не было ни звука о том, что усердная речевая характеристика может утомлять читателя (а ведь это правда так, если она топорна и навязчива), или о том, что стоит озаботиться тем, чтобы в речи читалось отношение к собеседнику. Теперь мне даже интересно перевести все эти колонки, чтобы посмотреть, чему ещё учат японских МТА. author.today/post/15806

@темы: Вавилон-18, писательское

10:41





Примула многолетняя, посадка и уход, как вырастить цветы небесной красоты...

www.liveinternet.ru/community/901126/post408159...



читать дальше

@темы: рецепты, цветики-листочки

10:18


С улыбкой каждый день встречая... Художник Паскаль Кэмпион (Pascal Campion).
www.liveinternet.ru/users/matrioshka/post407990...



читать дальше

@темы: картины

10:13


@темы: картины

10:11

09:33

Патент на танталы был зарегистрирован в 1881 году человеком по имени George Betjemann, мастером-мебельщиком нидерландского происхождения. Впрочем, фирма Betjemann & Sons имела мастерские в Лондоне начиная с 1830-х годов. Фирменные танталы этого бренда ценятся на аукционах особенно высоко.



немного больше и с картинками shakko-kitsune.livejournal.com/1254766.html

@темы: мебель, посуда и кухонная утварь

08:38

Отзыв в ЖЖ

Инна Кублицкая "Карми"
Книга начинается как фентези, отягощённая попаданцем из мира Полдня - классический "роман взросления" с познанием мира, первой любовью и прочими детальками. И вдруг, чуть ли не к концу книги, оказывается, что на самом деле мы читаем твёрдую НФ про контакт двух цивилизаций. Книга интересная, написана хорошим языком. Одна проблема - настороженно отношусь к книгам, которые ломаются на две части в стиле "пришёл лесник и всех разогнал" (вроде "Аборигена" Лазорчука).
Оценка: 2 из 4
hoholusa.livejournal.com/705213.html

@темы: мое и наше

19:11

10:01

15:33

В 1761 году на всю Россию был один-единственный книжный магазин — при Академии наук. И тот на 9/10 был набит переводными романами.

А.Шлецер в своих записках пишет:

"Как непростительно грешила здесь Академия против великой нации, для просвещения который она была создана! Полуобразованный русский с необыкновенною охотою берется за всякое чтение; особенно любит он отечественную историю. Это доказывает распространившееся в низшем и высшем сословиях, даже между вовсе необразованными людьми обыкновение собирать всякого рода хроники. Все монастыри, частные библиотеки, даже ветошные лавки были полны рукописными летописями; но ни одна не была напечатана!"

Впрочем, в 1734 г. Петербургская Академия обращалась в Сенат за разрешением издать полное собрание русских летописей. Сенат передал дело в Синод, который, поразмыслив, объявил, что «это только нанесет ущерб казенному капиталу, так как летописи полны лжи, и кто прочитает первый том, не купит уже второго».

XVIII век, напомню, именовал себя веком Просвещения.

Полноценного издания русских летописей с научным комментарием не существует до сих пор. sergeytsvetkov.livejournal.com/739693.html


@темы: рай библиомана

11:44

16.05.2018 в 15:42
Пишет  Sindani:

16.05.2018 в 14:34
Пишет  Groemlin:

04:01, 16 мая 2018
В ледниках нашли следы существования древних цивилизаций

Международная группа ученых обнаружила в образцах гренландского льда следы выбросов свинца, произошедших между 1100 годом до нашей эры и 800 годом нашей эры. Оказалось, что возраст отложений тяжелого металла коррелирует с временами расцвета и падения древних европейских цивилизаций. Об этом сообщается в пресс-релизе на Phys.org.

читать?


См.: phys.org/news/2018-05-pollution-greenland-ice-f...
Цит. по: lenta.ru/news/2018/05/16/ice/

URL записи

URL записи

@темы: и о погоде

17:50

Мужские союзы в дорийских городах-государствах (Спарта и Крит)
Все слышали, что спартанцы кушали в специальных мужских союзах (нажруЦЦа чечевицы с кровью и... друг друга). А вот то, что также было у критян и беотян - уже рвет у многих шаблоны. А чем же на самом деле занимались "суровогреки" в своих мужских союзах?



еще нескоко книжек qebedo.livejournal.com/1194292.html

@темы: античность

16:08

в Европе карты медленно входили в обиход моряков, которые предпочитали им свои личные записи или руттеры. Автор первой английской книги по навигации (1574) Уильям Борн рассказывает, с какой издевкой старые капитаны относились к использованию морских карт. Такое отношение к картам было не только в Англии. В известном трактате по навигации Мишеля Куанье (мы о нем рассказывали раньше) вообще нет упоминания о морских картах при описании необходимых моряку пособий по кораблевождению.

Можно понять предубеждение европейских моряков XVI века против использования карт. До изобретения меркаторской проекции для морской навигации использовались плоские карты, которые приводили к большим, иногда роковым ошибкам. Удобные для небольших участков акватории, при большом плавании плоские карты не отвечали запросам моряков. На плоских картах меридианы изображены прямыми линиями, параллельными между собой. Параллели также прямые линии, перпендикулярные меридианам. Градусы широты равны между собою. Градусы долготы также равны между собой и градусу на экваторе, если экватор включен в карту. Эта характерная особенность плоских карт нашла отражение в названии этих карт у португальцев, которые были первыми, кто ввел их в практический оборот: “carta plana quadrada”.

Первые печатные карты появились в 1477 году, в Болонье. К 1485 г. оттиски карт стали делать в Венеции, сначала с деревянных досок, а затем, с 1508 г. – с медных пластин, рисунки на которые наносил Франческо Росселли.


Первое изображение Антарктики на карте мира, 1508 год, Флоренция. Автор – Франческо Росселли.


( Далее )

@темы: карты, флот

06:57

Полный комплект журнала "Нива" за все годы издания, с 1870 по сентябрь 1918 года (уже по новой орфографии). Фантастика. Ceterum censeo, что и "Сатирикон"/"Новый сатирикон" хорошо бы так отсканировать и выложить, а то до сих пор у нас только есть 1908 и половина 1909 годана малоудобном сайте Государственной Публичной Исторической Библиотеки, да факсимильное издание жадной фирмы Альфарет в 23 томах с иридиевым обрезом и переплетом из кожи юных девственниц, по 900 долларов за том. seminarist.livejournal.com/988044.html

@темы: книги, 20 век: Россия и вокруг нее

17:00

15.05.2018 в 16:47
Пишет  Дейдре:

Так начиналась коллективизация в Монголии
 Интендант 1 ранга рассказывал давеча переводческую байку о коллективизации в Монголии. Такая прелесть, надо сохранить!
Телефонный звонок из Министерства обороны:
– Срочно нужен переводчик с ангольского! Машина вышла!
– Неужели они не знают, что в Анголе по-португальски говорят? – удивился дежурный, набирая номер внутренний номер факультета. Когда выяснилось, что все слушатели с португальским ушли в увольнение, проблему решили просто: сцапали первого попавшегося «испанца» и отправили по назначению, уповая но то, что испанский и португальский – языки родственные. Как русский и украинский.
Приехал парень в Министерство обороны. Там ему сообщают:
– Будешь фильм переводить.
– Монтажные листы есть?
– Нет. А что это?
Бедолаге стало грустно. Синхронный перевод с непрофильного языка – сам по себе задача из задач. Но одно дело – живое общение собеседников, когда переводчик может, в случае чего, переспросить или взять паузу, и совсем другое – фильм. Хрен его остановишь, чтоб в словаре покопаться!
Провели «испанца» в кабинку. Дали микрофон. Рядом подполковник сел. На всякий случай.
Видит переводчик, что в зале одни генералы собираются. «Ну, – думает, – хана мне пришла!»
Наконец, потух свет, пошли первые кадры.
– Слушайте, так это же не ангольский язык! Это монгольский! – бескрайние степные просторы, малорослые кудлатые лошаденки и восседающие на них «чингисханы» не оставляли даже малой возможности усомнится в том, что налицо Азия, а не Африка.
– Ты переводчик? – задал риторический вопрос подполковник.
– Ну да!
– Вот и переводи!
Делать нечего. Изготовился и начал.
Смотрит на экран, а там двое монголов съехались посреди степи на своих мелких кониках и беседуют о чем-то.
– Привет!
– Привет.
– Как дела?
– Ничего, – импровизирует наше лингвистическое дарование.
– Урожай собрали?
– Да, спасибо.
В этот момент один из собеседников выхватывает саблю и сносит другому голову. Затем идёт закадровый текст.
– …Вот так в Монголии начиналась коллективизация! – талантливо интерпретирует его «переводчик» и приступает к следующей сцене.
В общем, фильм генералам понравился.


URL записи

@темы: Вавилон-18

16:14

14.05.2018 в 20:55
Пишет  Sindani:

В 1730-х годах в Ирландии была натуральная пастораль. Мягкие зимы вкупе с влажным, теплым летом провоцировали невиданные урожаи, население росло как на дрожжах, начали экономически развиваться районы Ольстера и Корка, были построены системы каналов для транспортировки грузов из внутренних частей страны к портам, в общем, все шло довольно хорошо. Конечно же, в Ирландии были свои проблемы (а когда их не было?), как писал английский путешественник - "ни в одном королевстве мира нет большего неравенства, чем в Ирландии. С одной стороны - немногочисленный класс собственников, который может позволить себе всё, с другой стороны - полная и беспросветная бедность". На 1738 год городское население Ирландии составляло 7%, ответственно 93% населения были сельхозжителями.
читать дальше
(с)www.facebook.com/gunter.petrograd/posts/1038414...

URL записи

@темы: и о погоде

10:46

Караимы, конечно, не носили типично ашкеназской фамилии «Лифшиц». Как об этом говорят литературоведы, «караим Лифшиц» – это старая дореволюционная шутка. Дело в том, что до 1917 года многие евреи-раввинисты, носители таких типичных ашкеназских фамилий, как Рабинович и Лифшиц, зачастую регистрировались как караимы, чтобы избежать юридических ограничений для лиц еврейского вероисповедания, не распространявшихся на караимов. Одним из таких ограничений, кстати, было запрещение на проживание столичных городах – Москве и Санкт-Петербурге. www.facebook.com/groups/970380979690235/permali...

@темы: фамилии

10:27

Когда y известного химика Маpковникова спpосили "Почемy не pемонтиpyется коpпyс yнивеpситета?", он написал на доске: C10H22 C3H7 Ag и yшел.
Пеpевод: "Декан пpопил сеpебpо"... www.facebook.com/sinopticus/posts/1743916262366...

@темы: Вавилон-18

09:44

Кстати, появилась информация о предке Меган Маркл. И это не какой-то очередной царь Горох древний король английский. Якобы в предках у Меган серийный убийца Г. Г Холмс. Американский адвокат Джефф Маджет, который является кузеном Меган Маркл, заявил, что их общим предком был человек, которого называли «первым серийным убийцей Америки» — Г. Г Холмс (настоящее его имя — Генри Ховард Маджет). Он совершил около 200 убийств и 7 мая 1896 году был казнен в тюрьме Филадельфии. Холмс завещал, чтобы его похоронили в бетоне, чтобы никто не смог откопать его и разрезать тело, как он сам разрезал своих жертв.

Эксперты предполагают, что именно Маджет, врач по профессии и владелец отеля, был загадочным Джеком-потрошителем, который в 1888 году убил и изувечил не менее 11 женщин в Лондоне. Как раз в это время Холмс временно проживал в британской столице. Совершенные так и не пойманным Джеком-потрошителем преступления имели тот же «почерк», что и убийства Холмса в США. В Америке он убивал в основном сотрудников и постояльцев своего отеля. Тела сбрасывались по желобу к основанию здания, где они были тщательно анатомированы в модели скелетов и шли на продажу в медицинские школы.

Джефф Маджет утверждает, что ЦРУ и ФБР проводили исследования, в ходе которых выяснилось, что Джек и Холмс — одно и то же лицо. «Это означает, что Меган — родственница Джека-потрошителя. Не думаю, что королева об этом знает. Я не горжусь своим предком. И Меган тоже не будет», — говорит юрист.

Откровения Джеффа прозвучали в документальном фильме «Знакомство с Марклами» на телеканале Channel 4. ru-royalty.livejournal.com/6266729.html

@темы: Потрошитель, ШХ, 19 век, СшА

09:03

Сегодня, когда имя Шерлока Холмса стало столь популярным, мир наполнили воспоминания и дневники людей, которым довелось когда-либо с ним общаться. Писать что-либо после доктора Уотсона мне казалось кощунством, но ныне с удивлением я отмечаю публикации приключений мисс Ирэн Адлер (в замужестве миссис Годфри Нортон), второй супруги доктора Уотсона по имени Амелия, а также некой молодой особы, претендующей на то, чтобы называться ученицей мистера Холмса, а потом и вовсе объявившей себя его супругой. Чувство оскорбленной справедливости и приверженность к истине заставили и меня взяться за перо и рассказать о своей истории отношений с этим великим человеком, пусть эти записки и не предназначены для широкой публики и будут прочитаны лишь спустя поколения, поскольку я помещу эту рукопись в сейф с соответствующей пометкой.


( Читать дальше... )

@темы: ШХ