12:24

Сегодня 1 октября, международный день кофе.
Кофе аравийский, Coffea arabica, семейство Мареновые. В диком виде его можно встретить в Эфиопии, в регионе Кэфа, это юго-западная часть страны. Большинство современных сортов кофейного дерева это Coffea arabica var. burbon и Coffea arabica var. typica и гибриды между ними.
Кофейное дерево прекрасно растет дома и может с успехом цвести и приносить плоды на подоконнике. Это очень неприхотливое комнатное растение.
Кофейное дерево одно из тех растений, которые цветут и плодоносят одновременно. Семена у него очень быстро теряют всхожесть. Мне кажется, это общее свойство всех растений, плодоносящих и цветущий одновременно. Цитрусовые, например. Если дать семенам лимона высохнуть, шансов на прорастание у них становится очень мало.
Тем не менее семена кофе можно встретить в продаже. Я пока не рискую их брать. А вот в горшочках кофейное дерево покупать очень перспективно. Это не черенки с придаточными слабыми корнями, это проросшая горсть семян. Целая кофейная роща по цене двух чашечек кофе.


Coffea arabica L.
Curtis’s Botanical Magazine, t. 1283-1328, vol. 32: t. 1303 (1810)
plantarum.livejournal.com/426062.html

@темы: пьем и будем пить

12:21

12122588_736718826460386_8180441033260729268_n.jpg

Бранислав Маркович Умбра. Родился в 1955, Сербия. Учился в академии изящных искусств Сараево.

Его акварели с безупречной атмосферой. Отличные воздушные перспективы, исключительные соотношения света и тени, с водой, или снегом в момент легкой перемены погоды или времени дня - момент пойман. Минорный ритм и много, много музыки. Маэстро, это хорошо....
( Читать дальше... )

@темы: картины

10:53



Центральный пункт сбора денег со всех касс в универсальном магазине по пневматическим трубам. 1903 год, Нью–Йорк, США

@темы: деньги, 19 век, СшА

10:50

Помните срач про индейцев? Ну там одеяла с оспой, плата за скальпы и прямо-таки негодование истинно русских патриотов?
Я просто оставлю цитату, и срач сильный предчувствую я))

"Трофеями этого дня были несколько трупов горцев, у которых отрубили головы, завернули и зашили в холст. За каждую голову Вельяминов платил по червонцу и черепа отправлялись в Академию Наук. Поэтому за каждого убитого горца была упорная драка...Драка за трупы и отрезывание голов вошли в нравы и обычаи Кавказских войск. На первый раз, несмотря на воодушевление новизной картин и впечатлений, вид завернутых в холст голов, привязанных к концу казачьих пик, вызвал у меня чувство гадливости и омерзения."

Генерал Филипсон Григорий Иванович, наказной атаман Черноморских казаков. george-rooke.livejournal.com/843743.html



@темы: 19 век

11:19

Первый полицейский автомобиль появился в 1899 году - город Акрон, штат Огайо. Автомобиль представлял собой вагонетку с электродвигателем. Максимальная скорость - 16 миль/ч (26 км/ч); дальность хода - 30 миль (48 км). Автомобиль был собран механиком Франком Луисом и стоил 2400 долларов.

Первым полицейским водителем стал Луис Мюллер. Обязанностью экипажа полицейского автомобиля был сбор пьяных на улицах города. Для этого в конструкции авто были предусмотрены носилки. picturehistory.livejournal.com/3792884.html

@темы: история транспорта

10:58

В 1926 году в ювелирный дом Картье пришли от индийского махараджи из Патиалы, звавшегося Бхупиндер Сингх.
Он заказал себе великолепнейшее украшение, которое получило прозвание "Ожерелье Патиалы". В нем было 2930 бриллиантов, в том числе 7-й по размеру бриллиант в мире, с личным именем "Де Бирс" (234 карат), который отец махараджи купил еще в 1880-х годах в Париже.

cartier-patiala6.gif

Разумеется, это ожерелье украли.
( Читать дальше... )

@темы: камешки

22:34

29.09.2018 в 21:22
Пишет  Sindani:

29.09.2018 в 16:53
Пишет  Даумантас:

ну дык потомки ж динозавров))


Большие и пернатые. Топ самых больших вымерших птиц.

URL записи

URL записи


@темы: птички

19:13

29.09.2018 в 17:30
Пишет  Нари:

Гильдестерн в Москве бывал. А Розенкранц?
Отписка царям Новгородскаго воеводы князя Федора Урусова, о неимении достаточнаго количества денег на дачу едущим в Москву Шведским послам Кондратию Гилденстерну с товарищами, вместо поденнаго корма и питья, по 80 ефимков на день. 19 февраля
1684 года.

Дополнение к актам историческим. Т. 11. – № 16.

URL записи


@темы: книги

15:41

Старославянское имя Людмила означает «милая людям». Это женская форма мужского имени Людмил, совершенно неизвестного в России, но еще употребляемого в Болгарии.

В святцах под 30 сентября чтится княгиня Людмила Чешская, святая мученица.

Она была крещена знаменитым Мефодием, одним из просветителей славян. Людмила распространяла веру Христову в Чехии и воспитала в благочестии своего внука Вацлава, тоже канонизированного Церковью. Оба они были убиты язычниками в 927 году.

Однако, несмотря на присутствие в святцах, имя Людмила в России долгое время было неупотребимым. Его ввели в моду в начале XIX века поэты-романтики: Василий Андреевич Жуковский, написавший одноименную балладу, и Александр Сергеевич Пушкин, избравший это имя для героини своей юношеской поэмы «Руслан и Людмила».

В имени Людмила связаны в единое целое два разнородных начала. Легко можно увидеть, что первая часть слова обладает достаточной твердостью, в то время как окончание очень мягкое.

Интересно, что некоторые Людмилы сознательно пользуются двойственностью своего имени, в зависимости от обстоятельств представляясь то Людой, то Милой. Люда несет на себе печать некоторой официальной отчужденности и холодности, тогда как Мила скорее становится знаком близости, узнаваемости, подчеркивает женственность, симпатичность, способность нравиться.

( Читать дальше... )

@темы: имена

11:17

Говорят, что длинношеие динозавры зауроподы плавали как надувные матрасы:



Кости их конечностей были тонкостенными, а в туловище значительную долю объема занимали воздушные мешки. Это позволяло сочетать в одном теле огромные линейные размеры (чтобы было куда вместить неимоверно длинный кишечник, способный переваривать низкокалорийные растения, которые больше никто не ест) и сравнительно небольшую массу, позволяющую передвигаться по суше с приемлемой скоростью. Но в воде они были беспомощны, оторвавшийся от дна зауропод носился по воле волн и течений как говно.

@темы: блокнот

(из романа "Лица и маски" )
Парк, являвший при дневном свете печальное зрелище, в сгустившихся сумерках казался волшебным садом из-за рассыпанных по нему разноцветных огней. Где-то в глубине внезапные всполохи фейерверков пугали отправившиеся на последнее испытание пары.
― Пойдемте, господин Тенедос, ― сказала герцогиня. ― Давайте поскорее разделаемся и с этим.
― Вам надоело мое общество? ― улыбнулся Кастер.
― О нет, ― прелестно ответила она. ― Но нас ждет «Ежик в крыжовнике». Нехорошо заставлять милое животное томиться в таком неудобном месте.
Очередной мальчишка подбежал и дернул Кастера за рукав:
― Да вы не торопитесь! ― возбужденно вскричал он. ― Давайте, давайте, сударь! Живее! ― Он потянул Кастера к начинающейся у дома главной аллее. У самого входа на нее стоял стол, освещенный мощной лампой, за которым распоряжались трое старших подростков.
― Номера? ― отрывисто спросил один.
Кастер спокойно назвал номера ― главное, знал он, не поддаваться навязываемому нервирующему темпу. Время еще есть, ночь еще вся впереди. К тому же не они с герцогиней были последними: довольно много пар, среди которых были люди в основном пожилые или не очень здоровые, постепенно приходили в себя от последнего переполоха, и мальчишки не только их не торопили, но даже помогали чем могли, разнося кому стопочку коньяку, кому стакан воды, кому валериановых капель. Шутовство кончилось, Арафа с достоинством провожала своих гостей на прогулку по Парку Фейерверков.

далее на дзене





Жизнь человека, имеющего фамилию, которую неприлично вымолвить, поистине кошмарна, и большинство таких страдальцев давным-давно поменяли свои фамилии на что-нибудь более пристойное. Давным-давно — это значит уже в советское время, когда гражданам дали свободу менять имена, фамилии и даже отчества.
А вот до того приходилось хуже. Чтобы сменить фамилию, приходилось подавать прошение на высочайшее имя — и не факт, что фамилия после переименования становилась намного лучше. Как пример можно привести многострадального купца Семих…ва, который на свое прощение получил следующую царственную резолюцию: «Сократить количество х…в до трех!». Это, правда, анекдот, но в реале далеко не каждый "неприличник" рисковал подать прошение: подашь - фамилию изменят, а на что изменят? На еще один анекдот? Нет уж, со своей родной как-то привычнее.
Николай I в 1825 году издал указ «O зaмeнe нeпpиcтoйныx фaмилий y нижниx чинoв», которая решила некоторые проблемы - для военнослужащих. Гражданским пришлось ждать революции.



в качестве заставки картина Feng Yingjie
Если заинтересовал художник - вам сюда


09:37

В оригинале 9-й стих 114-го псалма Давида выглядит так:
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים

Дословно это означает "Пойду перед богом в земле живых". Святой Иероним, составляя Вульгату (первый перевод Священного Писания на латынь), перевёл эту строчку так:
Placebo Domino in regione vivorum.
Дословно это означает "Услужу богу в земле живых".

Точно неизвестно, почему произошла такая замена. Я предполагаю, что либо покровитель переводчиков святой Иероним, либо один из неизвестных первых переписчиков Вульгаты просто перепутали латинские слова placebo (услужу) и praeibo (пойду перед). Но именно в таком виде псалом вошел в раннюю католическую заупокойную службу, где скорбящие хором пели 9-й стих
Placebo Domino in regione vivorum
в ответ на спетые священником первые восемь стихов 114-го псалма.

В средневековых Франции и Англии было принято кормить людей на поминках. Некоторые люди приходили на поминки, чтобы бесплатно поесть. И в английском языке появилось выражение "to sing placebo" (петь плацебо) в значении "искать халяву".

У Джеффри Чосера в "Кентерберийских рассказах" пристав церковного суда пересказывает эпизод из третьей книги Геродота о том, как пьяный персидский царь Камбиз застрелил из лука сына своего придворного, попенявшего царю на пьянство. Вывод пристава такой:

Был сын убит – так что ж тут отвечать?
А случай сей нам всем потребно знать,
И наипаче всех – придворной клике
«Ходить ты должен пред лицом владыки».
Да и тебе таков же мой совет.
Когда бедняк, что в рубище одет,
В каком-нибудь грехе погряз глубоко,
Ты обличай его во всех пороках,
Царей же наставлять остерегись,
Хотя б в аду они потом спеклись.
(перевод Ивана Кашкина совместно с Осипом Румером)

Оригинал
His sone was slayn, ther is namoore to seye.
Beth war, therfore, with lordes how ye pleye.
Syngeth Placebo, and 'I shal, if I kan,'
But if it be unto a povre man.
To a povre man men sholde his vices telle,
But nat to a lord, thogh he sholde go to helle.

Оригинал, адаптированный на современный английский
His son was slain, there is no more to say.
Beware, therefore, with lords look how you play.
But sing placebo, and 'I shall, if I can,'
Unless it be unto a helpless man.
To a poor man men should his vices tell,
But to a lord, no, though he go to hell

Со временем выражение "to sing placebo" исчезло, а словом placebo стали называть неактивную имитацию лекарства.

В более поздних переводах Библии эта ошибка исправлена. И если в церковнославянском еще есть калька с Вульгаты "Благоугожду пред Господем во стране живых", то уже в синодальном говорится "Буду ходить пред лицем Господним на земле живых". burrru.livejournal.com/115762.html

@темы: Вавилон-18

09:32

Это есть такой термин, очень любопытный.
(Нет, это не означает "милиционер иранского происхождения";).



Исходный термин -- немецкое слово Perserschutt (букв. "персидский мусор";), и он относится к крайне ценным археологическим находкам.
( Читать дальше... )

@темы: античность



Старинные славянские двуосновные имена последние лет двести начали снова привлекать внимание русских родителей, подбирающих имя для ребенка. И началось это все с поэтов романтиков начала 19 века. Они вдруг кинулись подыскивать имена для своих славянских поэм и романов – неудивительно, что кто-то из читателей счел часть этих имен красивыми. Правда, в живой именной словарь вернулись далеко не все эти имена. Остальные пока не очень-то и востребованы. Что им мешает? Чужеродность? Вряд ли. Все-таки смысл имени проглядывает даже сквозь архаичные формы и часто вполне понятен. Может быть, как раз этот понятный смысл и мешает? Имя кажется слишком пафосным и громким. А может быть, мешает то, что об этих именах, как правило, широкой публике не очень известно? Кто знает…

больше на дзене

В качестве заставки использована картина Осенний день в саду Лефортовского дворца в Москве. 1892 год, художник Екатерина Фёдоровна Юнге. К сожалению, в интернете очень мало ее работ, на отдельный полноценный пост не наберется




Отмена крепостного права в 1861 г. заставила, наконец, крестьян обзавестись фамилией, если у них ее до того не было. Это стало обязанностью писарей, которые, вряд ли обрадовавшись такому повороту дела, особо себя не утруждали: ни о какой фантазии речи не шло, писари просто записывали, если была, уличную фамилию (часто исказив по причине небольшой грамотности) или вписывали в документы отчество или дедичество, а то и вовсе записывали всей деревне фамилию бывшего владельца. Оттого далеко не каждый Оболенский, Нарышкин, Шереметев является потомком аристократического рода. Куда большая вероятность, что это потомок крепостного. Совершенно невозможно, чтобы человек по фамилии Князев происходил из княжеской семьи. Скорее, какой-нибудь писарь людей князя Н. записывал как Князевых, а людей княгини К. — как Княгининых. Сенаторов — вероятнее всего, потомок крестьянина, принадлежавшего некому сенатору, хотя остается ничтожная вероятность, что эта фамилия произошла от практически неупотребительного календарного имени Сенатор. Владыкин — вряд ли потомок человека по имени Владыка, пожалуй, его предок пахал землю какого-нибудь архиерея, владыки. И совершенно невозможно понять, были ли родоначальники фамилий Писарев и Попов сыновьями писаря или попа либо же просто писарскими или поповскими работниками.


вместо заставки картина А. Стародубова
Если вам понравился художник - вам сюда



Бог - небесный архитектор, картина 13 века

Если спросить на улице любого человека, как зовут Бога, то, вероятно, практически каждый русский недоуменно ответит: «Что значит – как зовут? Бог его зовут». Кое-кто, может быть, скажет, что Бога зовут Господь.
Однако слово Бог – это, простите меня за невольное богохульство, название его должности. Господь – это буквально означает господин, владыка.
Более начитанные могут сказать, что имя Бога – Иегова или Саваоф.

больше на дзене



А теперь поговорим о женских отчествах — очень часто в старину они были известны более, чем имена. Классическим примером служит Ярославна, жена князя Игоря, того самого, о ком «Слово о полку Игореве». Кто может вспомнить, как ее звали?
Есть старинная грустная история: умерла у старика его старуха. Пришли соседки, занялись похоронами. Надо же помянуть... Призадумались соседки: называли-то они ее Петровной по отцу, или же Иванихой по мужу. Имени же самой покойницы никто вспомнить не мог. А как звали покойную, Иван Иваныч? Попробовал старик вспомнить да заплакал: молодая была — женой звал, дети пошли — стал говорить мать, подросли детки, состарились родители — старухой стал звать. Так и поминали — рабу божию Петровну, имя же ты ее, Господи, знаешь сам...
В старинных документах редко упоминали имя женщины, куда чаще называли ее по имени отца или мужа. В новгородских берестяных грамотах видим: Фомина жена или же просто Павловая (жена Павла). Иногда употреблялась двучленная форма — но опять-таки без женского имени: Глебовая Всеславича (жена Глеба Всеславича). Девушку называли по отцу: Даниловна Романовича (дочь Данилы Романовича).
Имена женщин появляются в документах очень редко, и только ближе к петровским временам, когда женщины уже получили некоторую самостоятельность, становится обыкновенной полная, с упоминанием имени женщины и отчества, запись.


Вместо заставки картина Петра Козлова.
Если понравился художник - вам сюда