19:53

Оригинал взят у в Военно-морской английский
«Ни один человек не станет моряком, если у него достаточно ума, чтобы попасть в тюрьму; потому что жить на корабле- все равно что сидеть в тюрьме, только с возможностью утонуть....в тюрьме у человека больше места, лучшая еда и обычно лучшая кампания». (Сэмюэл Джонсон)
Это мое любимое высказывание о моряках. А вообще, по результатам этого поста о морской душе англичан http://antoin.livejournal.com/880017.html#cutid1 захотелось посмотреть, как такая всеобщая оморяченность влияла на язык. Как-никак, само прозвище англичан- "limey"(лимонники), имеет флотское происхождение (из-за лимонов-лаймов, которыми кормили в Ройял Нэйви для профилактики цинги). И, конечно, в современной бытовой английской речи осталось много идиом родом из парусного флота. Многие из них труднопереводимы, но есть и ничего себе.

"Loose cannon" (незакрепленная пушка)-»непредсказуемый, взбалмошный человек.» Аллюзия на отвязавшуюся пушку, которая при качке катается на лафете и крушит все подряд. Хотя, может быть, идиома происходит из романа Гюго «93 год», где описана сцена шторма с незакрепленной карронадой.

"Tell it to the marines" (расскажи это морпехам)-»нашел кому врать, расскажи это своей бабушке». Морская пехота появилась в Англии в середине 17в. Вначале, конечно, моряки расценивали этих солдат как сухопутных крыс, которые, хоть и плавают на кораблях, ничего в морском деле не понимают. Первоначально идиома звучала: «расскажи это морпехам, моряки в это не поверят».
читать дальше



@темы: история, флот, Вавилон-18

19:46

Фантазии родителей новорожденных нет предела. Об этом свидетельствуют имена малышей, зарегистрированных в Нижнем Новгороде и области в 2018 году.

По словам руководителя главного управления ЗАГС Нижегородской области Ольги Красновой, прошлый год удивил необычными именами, причем как мужскими, так и женскими. На свет появились : Соломон, Аристарх, Моисей, Валерик, Ермолай, Михей, Егорий, Феодосий, Алмаз, Потап, Лавр, Нил, Остап, Аскольд, Май, Амадей, Святослав, Рафаэль, Корнелий, а также Аврора, Лада, Теона, Доминикана, Жасмин, Мелисса, Алсу, Роза, Златолина, Изольда, Роксалана, Божена, Фиалка, Паулина, Афина, Луна, Каролина, Венера, Аннапура и Золушка. Последняя, кстати, родилась в регионе впервые.

Рассказала Ольга Краснова и о самых популярных именах для новорожденных. В топ-3 мужских имен по-прежнему лидирует Артем (812 малышей), следом идут Иван (602) и Александр (597). А вот у девочек произошла настоящая революция! На первом вместе не Анастасия, а Виктория (612). На второй позиции - София (597) и Мария с Дарьей (по 516).

- Что интересно, в этом году Анастасия не вошла даже в пятерку самых популярных имен. Видимо, кто-то решил, что девочек с таким именем у нас уже достаточно, - улыбнулась руководитель нижегородского ЗАГС.

Эксперт напомнила, что с прошлого года вступил в силу закон, согласно которому назвать абы как свое чадо нельзя. Регистратор вправе отказать родителям, если те захотят дать ребенку имя, содержащее числительные, мат или указывающие на какую-либо должность (президент, депутат и так далее). То есть никаких Князей или Царей теперь быть не должно!

- Сразу скажу, что нам еще не приходилось отказывать родителям. Нижегородцы ответственно подходят к этому вопросу, - отметила Ольга Краснова. www.nnov.kp.ru/daily/26932/3983132/?utm_source=...



@темы: имена

Нет описания фото.

@темы: картины

На данном изображении может находиться: небо, дерево, на улице и природа

@темы: картины

15:16

Осенью 1856 года французские власти для того, чтобы удержать арабские и кабильские племена от бунтов, отправили в Алжир… знаменитого фокусника Робер-Удена. Кстати, если смотрели фильм «Иллюзионист», несколько трюков из его репертуара вы видели. «Где воинственные сыны Африки, а где французский циркач»- скажите вы. Но не спешите. Власти и впрямь отнеслись к этому вопросу достаточно продумано. Дело в том, что в Алжире издавна славились марабуты, святые, которые творили чудеса. Поэтому решили доказать, что «великий белый марабут» в этом деле круче всех. Робер-Уден согласился на такое необычное турне потому что, как он пишет, хотел принести пользу своей стране.

Жан Эжен Робер-Уден.
Р у.jpg

И вот 2 сентября 1856 года иллюзионист с супругой высадились в городе Алжир. Принимали их там почти как коронованных особ, предоставив в их распоряжение не только шикарный номер в отеле, но и театр на площади Баб-Азун. В октябре начались традиционные праздники и город заполонили вожди племен со своими палатками, верблюдами и челядью. И вот начались сеансы в театре. Надо сказать, что Роббер-Уден использовал все достижения технического прогресса. Силач, выбранный среди зрителей, не мог поднять легкого кофра, потому что его руку подвергли удару электрическим током.
( Читать дальше... )

@темы: 19 век, иллюзии

15:15

Есть темы, которые меня трогают особо - хочется бегать с колокольчиком и звонить в него. :)) Особенно, когда в очередной раз тебе предлагают женские парики "в стиле XVIII века".

О причёсках, кораблях нав голове и прочих радостях

@темы: история одежды

12:17

Федора - женская форма имени Федор

Не знаю, как сейчас, а веке в 19 иностранцы были уверены, что Федора - красивое аристократическое русское имя.

Федора (итал. Fedora) — опера в трех действиях итальянского композитора Умберто Джордано. Итальянское либретто Артуро Колаутти основано на одноименной пьесе французского драматурга Викторьена Сарду. (см Вики, там есть либретто)

Княгиня Федора Ромазовасопрано
Граф Лорис Ипановтенор
Де Сирье, дипломатбаритон
Графиня Ольга Сукаровасопрано
Греч, инспектор полициибас
Барон Рувельтенор
Лорек, хирургбаритон
Боров, врачбаритон
Кирилл, кучербаритон
Дезире, слугатенор
Дмитрий, слугаконтральто
Швейцарский пастухконтральто
Гости на балу в Париже - хор


В пьесе есть еще граф Владимир Андреевич, но он умирает раньше, чем мы успеваем узнать его несомненно очень русскую фамилию.

Сара Бернар в этой пьесе надела шляпу, которая понравилась публике. Шляпу назвали как? правильно, федора (она же борсалино, по названию наиболее известной фирмы-производителя) Шляпа стала частью облика классического американского гангстера эпохи "сухого закона".

Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое 
3  (5.56%)
2. красивое 
9  (16.67%)
3. нейтральное 
11  (20.37%)
4. некрасивое 
22  (40.74%)
5. очень некрасивое 
9  (16.67%)
Всего:   54

@темы: опрос, Ж

12:09

Оригинал взят у в Прототип мсье Верду
«Мсье Верду» — это неудачный фильм Чарли Чаплина, снятый в 1947 году. А прототипом главного героя стал реальный парижский серийный убийца Анри Дезире Ландрю.


Ночь с 11 на 12 апреля 1919 года инспекторы Белен и Бранденберже провели, чертыхаясь и ворочаясь, на площадке четвертого этажа дома номер 76 по улице Рошешуар. Закон запрещал ночные аресты, а рядом, за дверью, спал с любовницей «зверь», слишком опасный, чтобы упустить его. Едва пробил «законный» час, они протерли глаза, постучались и спросили мсье Люсьена Гийе — под этим именем «зверь» снимал квартиру. Им открыл почти карлик, лысый, но с окладистой черной бородой. Взгляд глаз, глубоко сидевших под удивленно вздернутыми, кустистыми бровями, журналисты окрестят «волчьим», «гипнотическим», «факирским». Невозмутимый, он извинился за то, что, непривычный к ранним пробуждениям, сразу не угостил гостей сигаретой. Сохранил спокойствие и тогда, когда его назвали настоящим именем.

Анри Дезире Ландрю. Сын кочегара и портнихи, рожденный в Париже 12 апреля 1869 года. «Синяя борода» ХХ века. Перекусив после допроса сэндвичем, он уснул сном младенца.

На парламентских выборах 1919 года четыре тысячи человек испортили бюллетени его именем. Звезды кабаре Морис Шевалье и Мистингетт, принцесса Елена Греческая, старейшина «Комеди франсез» Сильвен боролись за места в зале суда с тысячами поклонников, съехавшимися в Версаль на «поездах Ландрю», как прозвали их журналисты. Уличные аккордеонисты и шарманщики пели от его имени «Жалобу убийцы».

читать дальше




@темы: 20 век

Оригинал взят у в ТОЛСТОМУ ГОГИ НА ЗАМЕТКУ
Заметка из "Православной Руси" (издание РПЦЗ) за 1948 год, №16, с. 15.



Только Гарри, только хардкор! (с)


От Шано: так что если что, придется занимать царя у англичан)

@темы: 20 век: Россия и вокруг нее

12:01

Оригинал взят у в Доктор нелегальных наук


О настоящих разведчиках публика узнаёт после их смерти, а не после провала. Иосиф ГРИГУЛЕВИЧ – агент, которому не было равных.

Несколько раз мне повезло видеть его близко. На каком-то мероприятии – то ли на приёме в посольстве, то ли на торжественном вечере в Институте Латинской Америки – мы даже перекинулись парой фраз. Вообще, когда он появлялся в зале, по публике проходил лёгкий шепоток: «Смотри, смотри, это Иосиф Григулевич, тот самый!» Он вкатывался в собрание быстрой, ровной походкой, словно бильярдный шар на зелёное сукно стола. Да и сам он чем-то походил на идеально круглое, отполированное костяное ядро: невысокий, полный, но плотный, крепко сбитый и стремительный, обладающий мягкой, неуловимой, почти кошачьей пластикой движений. Легкомысленные усики-ниточки над губой, чёрные, чуть раскосые глаза, спрятанные в тяжёлых веках, живые, цепкие, хваткие, как скарабеи, элегантная манера одеваться и неизменно свежие рубашки… Среди однотонной, утомительно серой, местами обтерханной официальной советской толпы членкор Академии наук СССР, писатель, доктор истории Иосиф Ромуальдович Григулевич смотрелся существом инородным и нездешним. Ну прямо почётный консул Уругвая.

читать дальше







@темы: 20 век, 20 век: Россия и вокруг нее

11:47

МОРО́ЗЫ — в нар. календаре выделены: М. Михайловские (первые, по́зимы) 8/21 нояб.; введенские 21 нояб. / 4 дек.; екатерининские 24/7 дек.; варва́рские 4/17 дек.; никольские 6/19 дек.; рождественские 25 дек. / 7 янв.; крещенские 6/19 янв.; федосеевы 11/24 янв.; афанасьевские 18/31 янв.; тимофеевские 22 янв. / 4 февр.; сретенские 2/15 февр.; власьевские (последние) 11/24 февр.

(Российский гуманитарный энциклопедический словарь, М.: 2002).

В общем, согласно русскому народному календарю, в зимние месяцы бывает холодно. seminarist.livejournal.com/1011690.html

@темы: и о погоде

11:41

Couch (англ.) - диван. От средневекового английского глагола couch - положить, от старофранцузского coucher - лечь, положить, поместить, от латинского collocare - разместить.

Coach - тренер. От англ. глагола coach - готовить к экзаменам, от coach - карета (потому что с репетитором экзамены проскочишь, как в карете), через французский и немецкий от венгерского Kocs - селенья, которое в 15-17 веке славилось каретниками, строившими экипажи на стальных рессорах. От того же селенья происходит и русско-немецкое "кучер".

@темы: Вавилон-18

Vallotton3

@темы: картины

17:27

Оригинал взят у в Что было после запрета аборта в 1936 году
читать дальше


@темы: женский вопрос, медицина, детский вопрос, медицина-историческое, 20 век: Россия и вокруг нее

17:19

История повозки.Часть 1. www.liveinternet.ru/journalshowcomments.php?jpo...






Колесные повозки существовали уже во времена доисторические; о них упоминается в самых древних источниках как о предметах общеизвестных. Так, в одном из древнейших стихов Вед употреблено сравнение: "как за конем катится колесо, так оба мира за тобой".
В Азии повозки употреблялись издавна, одновременно с верховыми и вьючными животными. Греки во времена Гомера пользовались колесницами. Подробности конструкции древних повозок остаются неизвестными; только внешняя форма боевых двухколесных колесниц хорошо изображена на многих сохранившихся барельефах и других изображениях .

читать дальше


@темы: лошади и телеги

16:34



Красное - количество людей (подозреваю, американцев), утонувших в бассейне
Черное - количество фильмов, в которых снимался Николас Кейдж mithrilian.livejournal.com/2187814.html

@темы: хи-хи