13:58









Самое интересное, что - во-первых - это был совсем не Геббельс, во-вторых - это было сказано вовсе не про ведомство Геббельса, а в третьих - это не обучение секретам профессии, а обвинение политических противников.


На самом деле эту фразу употребил Гитлер в десятой главе своей знаменитой книги "Майн кампф", при этом он вовсе не хвалил Геббельса, а обличал евреев-марксистов, способствовавших разгрому Германии в Первой Мировой войне




@темы: 20 век, Вавилон-18

11:38

В Средние века король должен был быть физически совершенен. Увечье считалось признаком преступления, бесчестия. Ворам отрубали уши или руки. Получившие увечье в бою должны были запастись свидетельством своей боевой чести. Такие «справки» брали вплоть до XV века. Например, известен случай с аристократом Робертом де Ганторпом, которому свинья отгрызла ухо еще в колыбели. И тот просил короля Англии Эдуарда I засвидетельствовать это письменно, чтобы его не принимали за вора

Из книги Л.Ф. Зальцмана «Жизнь Англии в Средние века»

@темы: медицина-историческое, англомания

10:34


По совету друзей-ЖЖистов прочитал «Skunk Works», мемуары Бена Рича, руководителя мозгового центра компании ЛокхидМартин. Известна эта организация тем, что здесь были созданы лучшие американские самолёты военного назначения в период с 1940-х по 1990-ые годы. В частности, здесь разработали уникальный высотный фоторазведчик U-2, который в конце 50-х несколько лет невозбранно летал в небе СССР на недоступной никаким средствам ПВО высоте. Несколько экземпляров этого самолёта до сих пор в строю спустя полвека после выпуска (на обложке книги выше не он, а F-117, самолёт-невидимка, чью технологию придумали здесь же).

Я же сегодня хотел бы пересказать несколько не требующих специальных знаний баек из книги, связанных со строительством и эксплуатацией самолета-шпиона U-2:

Байка №1. Проектирование. Использование подручных средств.
В самолёте U-2 с его уникальными характеристиками было уникально и все его компоненты. К примеру, единственный в ту пору авиационный двигатель, способный работать на высоте более 20км. Одной из проблем при работе этого супердвигателя было распыление им масла через кондиционер кабины прямо на лобовое стекло самолёта. В герметичной кабине сидит лётчик, который дышит огнеопасным чистым кислородом, а перед ним брызжет раскаленное масло. Много масла - за полёт из двигателя уходило до двадцати литров. Инженерны никак не могли решить проблему с разбрызгиванием масла, пока по совету кого-то из опытных механиков не было принято решение прикрепить на масляный фильтр женскую гигиеническую прокладку, которую просто меняли после каждого полёта. С тех пор ЦРУ закупало (и видимо закупает) коробки прокладок для полётов U-2.

( Ещё три правдивые истории )

@темы: самолеты

10:09

1. Питер Клас. Натюрморт с корзинкой сыра, около 1624. Источник http://vechnost7.blogspot.com/2015/01/pieter-claesz-1596-1661.html1. Питер Клас. Натюрморт с корзинкой сыра, около 1624. Источник http://vechnost7.blogspot.com/2015/01/pieter-claesz-1596-1661.html

Итак, статья Ф.В. Косиковского «ИСКУССТВО СЫРОВАРЕНИЯ», из журнала "В мире науки" (русский перевод "Scientific American";) №7, 1985 г.

( Читать дальше... )

@темы: история кухни

09:21

В истории о Лаокооне меня, как лицо живо интересующееся естественными науками, больше всего умиляла одна деталь в описании змеев:

" ...кровавый
Гребень торчит из воды..."
(Вергилий, "Энеида", пер. Ошерова)

В пересказе Куна ("Легенды и мифы Древней Греции";) ещё более определенно:
"Высоко поднимались красные как кровь гребни на их головах"

Суть этого нюанса в том, что она весьма реалистична и взята у живущей в действительности оригинальной рыбки по имени сельдяной король, которая при длине в три с половиной метра имеет лентовидное тело высотой 25 см и толщиной всего 5.
Самый же большой зарегистрированный экземпляр имел длину 11 метров.

На голове сельдяного короля действительно имеется ярко-красный султан из удлиненных и расширенных передних лучей спинного плавника.




@темы: картины

09:15



"Говорящая бумага", ноу-хау СССР. Оказывается, звук можно было воспроизводить с бумажной ленты!
Очень интересная вещь. Удивительно, но развитие аудиотехники могло пойти совсем другим путем. Вместо записи на магнитную ленту — запись на бумажную и считывание фотоэлементом. Такие записи легко можно было копировать типографским способом (да и от руки через стекло) без малейшей потери качества.
И это... внимание! 1941 год. Серийный выпуск!
Кто знает, если бы не война...

( Свернуть )

@темы: история бытовой техники

09:13



Зал отдыха самолёта Boeing-747, 70-е

@темы: самолеты

09:12



Дневник ученика, 1915-1916 годы, с видами городов Российской империи.

@темы: детский вопрос, 20 век: Россия и вокруг нее

09:09



Глиссер-катамаран ОСГА-25 "Экспресс", 1940

В Сочи в период 1939-1941гг проходил испытания и выполнял рейсы по маршруту Сочи-Сухуми, единственный в мире пассажирский 150-местный глиссирующий катамаран.
Быстроходный корабль поражал своим внешним видом и своими возможностями. Гладкие обтекаемые самолётные аэродинамические формы, внешне необычная двухлодочная конструкция, скоростные показатели…
Это был корабль, опередивший своё время.

@темы: флот



@темы: картины



@темы: картины

08:00



@темы: карты

22:36

P1110140

Министерство иностранных дел и по делам Содружества, неофициально именуемое Форин-офис.
Впервые былo образованo в марте 1782 года. В его современном виде министерство создано в 1968 году, когда были объединены Министерство иностранных дел и Министерство по делам Содружества.
Во главе стоит министр иностранных дел Великобритании (официальное название должности — Государственный секретарь по иностранным делам и делам Содружества). В руководство входят также "государственные министры" и "парламентские заместители государственного секретаря", они представляют партии, формирующие правительство. Как правило, министр и его заместители назначаются из числа членов Парламента.
Здание Форин-офиса находится на Кинг-Чарльз — стрит, между резиденцией Премьер-министра Великобритании и Министерством финансов.
Построено по проекту архитектора Джорджа Гилберта в 1861-1868 годах и предназначалось для четырех министерств: внутренних дел, иностранных дел, по делам колоний, по делам Индии. Здание и его интерьеры с многочисленными скульптурами были призваны олицетворять могущество Британской империи.
( Читать дальше... )

@темы: англомания

21:56

Первое издание этого замечательного атласа с портретами пациентов, страдающих различными заболеваниями, датируется 1839г. (Штутгарт).
Текста в издании не было. Второе издание в формате значимо меньше (А3) с 80 рисунками было опубликовано в 1842 году.
Карл Баумгартнер (Karl Baumgärtner 1798-1886), ученик Фридриха Тидеманна и Леопольда Гмелина в Гейдельберге, получил степень доктора медицины в 1818 году, работал врачом в Растадте и стал профессором медицины в 1824 г. во Фрайбурге.Его основная теория гласила, что зачастую только путем изучения физиогномики пациента, выражения лица, цвета кожи, глаз, губ и т.д. можно поставить правильный диагноз. Вспомним, что лабораторные методы, кроме нагревания мочи и оценки ее цвета, на тот момент были невозможны.
Карл считал, что знание того, как выглядят разные внешние стадии "страдания" могут действительно помочь в диагностике болезни.
Пациенты, изображенные на страницах атласа, страдают астмой, холерой, дизентерией, энцефалитом, эпилепсией, желтухой, гидроцефалией, плевритом, гонореей, бешенством, водянкой, жёлтой лихорадкой, раком желудка, цингой, амаврозом, злокачественными новообразованиями. ревматизмом и т. д., но также изображены "идиотизм", "слабоумие" и другие психиатрические расстройства (меланхолия, мономания и т. д.)
Тонкие листы были выполнены с помощью литографий Б. Гердера, который перевел их в такой формат, удобный для печати, с рисунков Карла Сандхааса (Karl Sandhaas (1801–1859), все картины в атласе раскрашивались вручную. Оригинальные рисунки Карла для атласа Баумгартнера были только недавно обнаружены и сейчас находятся в Институте истории медицины при Фрайбургском университете.
Сандхаас был учеником своего дяди, придворного художника. Сандхаас работал художником-декоратором в нескольких местах в Германии и в 1828 году также в Италии. Его портреты для физиогномического атласа, вероятно, были выполнены в конце 1820-х годов, и пациенты, очевидно, изображались с натуры- у их постели. Вскоре, в 1831 году, Сандхаас сам стал «душевнобольным». Он даже послужил прототипом героя в коротком рассказе, написанном H. Hansjacob под названием Wilde Kirschen (Дикая вишня) (1888).


 photo original_2.jpg
На первой картинке- Анемия
( Свернуть )

@темы: медицина-историческое, иллюстрации



@темы: хи-хи

21:48

Искусствоведы могут забросать меня чайниками, но думаю, что имею все основания назвать эту картину самой венгерской во всей русской живописи.

В мае 1918 года член Амурского Совнаркома (было и такое властное образование в Гражданскую войну) товарищ Мухин две недели курсировал на поезде по железной дороге между Иркутском и Читой, разгоняя во главе Благовещенского интернационального отряда банды мятежников и проверяя чехословацкие эшелоны. Благовещенский интернациональный отряд в 500 штыков состоял почти целиком из венгров. Все решения в отряде принимались коллективно, путем бурных, но конструктивных обсуждений текущего момента. Наблюдавший эти заседания Мухин сказал как-то венграм, что они "выносят резолюции как казаки пишут письмо турецкому султану". Венгры не врубились и Мухину пришлось им рассказывать про известную картину Репина. Венгры так толком и не поняли, что это за произведение, но решили, что это величайшая русская картина и пообещали Мухину, что коль останутся живы, то непременно съездят в Петроград на нее посмотреть.

В июле 1921 года, демобилизованный комиссар 1-й бригады Иркутской дивизии РККА Арманд Мюллер совершил свой самый иррациональный поступок. Он годом ранее приехал на учебу в Москву и в первые каникулы поехал в Петроград, в Русский музей. Там ему дали бесплатный билет, как раненому демобилизованному красноармейцу, но он купил еще 441 билет за тех пацанов, что не дожили, истратив все свои наличные деньги, и просидел перед этой картиной до закрытия. Ночным поездом вернулся в Москву.


d-clarence.livejournal.com/327668.html

@темы: 20 век: Россия и вокруг нее, картины

20:34

Оригинал взят у в Билингвальность
Ни для кого не секрет, что дворяне-современники Пушкина говорили на 2 языках — русском и французском. В некоторых случаях могли не говорить по-русски. Муравьев-Апостол, если я не путаю, просил разрешения во время следствия отвечать по-французски, но ему отказали. Пришлось подтягивать русский. Перед смертью практически.

В какой ситуации на каком языке они говорили? Оказывается, Толстой, у которого по тексту иногда встречаются страницы французского текста делал это осознанно. Смена языка имела смысл и в некоторых случаях значила очень много.

Вот еще некоторые факты:
***
Служебные письма к государю и высшим сановникам предписано было писать по-русски, на языке государственной службы. Французский в письме к государю выступал как знак неофициальности обращения, обращения к царю как к частному лицу.
***
Бенкендорф, всегда писавший служебные письма по-русски, однажды, желая дать Вяземскому частный совет, инспирировал французское письмо. Французский был необходим, чтобы подчеркнуть неофициальность предписания.
***
При общении людей, стоявших на разных ступенях социальной или служебной лестницы, французский, переключая общение в иную систему отношений, где русская табель о рангах не играла никакой роли, — был знаком интимности. При общении равных по рангу, наоборот, интимным было обращение по-русски — на неэтикетном языке.
***
Рассуждению о русской политике французский язык давал внешнюю, чужую точку зрения, смягчавшую любую вольность <...> Французский язык сопровождал типовые роли, и ему позволено было многое — ласковые обращения, комплименты, любезности, дерзости и упреки, так же, как и политические вольности, звучали как общее место, безжизненное клише, безличный штамп — и ни к чему не обязывали.
***
Русский язык оставался языком индивидуальных ролей. И если невесте Пушкин и Вяземский писали по-французски (отношения с невестой подчинялись в начале XIX века строжайшим нормам этикета), то жене — интимные письма — по-русски. По-французски писали к родным (выступавшим в этом случае как носители социальной функции) письма, продиктованные долгом и приличием, по-русски — личные письма к близким людям.
***

Там еще много интересного. Смена языка общения в разговоре позволяла обозначать изменение позиции. Так, переход на французский в частном разговоре мог обозначать обиду говорящего. Так, как если бы мы вдруг подчеркнуто перешли на Вы.

Много такого, о чем мы просто не догадываемся. Но, если держать в голове этот нюанс, то какие-то вещи, в русской литературе становятся понятнее.
Целиком тут: «О двуязычной переписке пушкинской эпохи», И. А. Паперно


@темы: Вавилон-18, этикет и титулы

20:32

Статус тривиальной литературы определяется несколькими характерными чертами. Во-первых, ее произведения служат исключительно для одноразового чтения, так же как самые дешевые массовые товары предназначены только для одноразового использования; это можно определить по тому, что большинство сочинений стареет подобно продуктам массового потребления. Если бы детективы отбирались исключительно по своей художественной ценности, то не надо было бы неустанно и постоянно поставлять на рынок новые, потому что в огромной массе уже существующих детективов нашлось бы так много хороших, что ни один человек не был бы в состоянии за всю свою жизнь освоить отобранный таким образом ассортимент. Однако издатели постоянно затопляют рынок новыми детективами, хотя огромное количество тех, что ушли в забвение, значительно лучшего качества. И потому все происходит абсолютно так же, как с холодильниками или автомобилями: известно, что новые вовсе не обязаны быть лучше прошлогодних. Но производственная махина, чтобы остаться в движении, вынуждена постоянно выбрасывать на рынок новые модели. Средствами рекламы на потребителей оказывается давление – с тем, чтобы выработать в них убежденность, будто действительно самые лучшие модели – это модели, выпущенные в текущем году. Тем самым догмат о постоянной смене модели становится закономерностью рынка, хотя любой специалист легко сумеет отличить продукты, устаревшие внешне от подлинно устаревших, т.е. устаревших в техническом отношении.
Лем.

@темы: книги, писательское

20:17

Оригинал взят у в веребье
7932903706_1b41bb7a04_b

Существует легенда про то, что Николай I, устав от споров – как именно должна пройти железная дорога Москва-Санкт-Петербург, взял линейку и прочертил прямую линию между двумя городами. В середине перо наткнулось на приложенный к линейке палец и на прямой линии получился изгиб. Спорить с царем никто не решился и строители так и построили железную дорогу - с изгибом.

На самом деле дорога в этом месте первоначально была прямой. Но из-за крутого подъема (уклон в 7,8 ‰), образованного речкой Вербьей, приходилось прицеплять дополнительный локомотив либо расцеплять состав на две части. А через год после открытия движения в 1852 году на станции Вербье произошла катастрофа. Под уклон самопроизвольно двинулось несколько товарных вагонов и столкнулись со встречным составом. Через несколько лет Веребьинский подъём был признан «крайне стеснительным для эксплуатации дороги» и был построен объезд.

В 2001 году железная дорога в этом месте была спрямлена.

p.s.
Есть практически идентичная история о двух фасадах гостиницы Москвы. С подписью Сталина посередине.


@темы: кладовка мифов, ж/д

20:11

08.05.2012 в 02:13
Пишет  Cadaveria.:

Однако...
Искала собственный драббл, а нашла вот это:upset:

Вниманию ролевиков и графоманов, обделенных фантазией в отношении выдумывания имен - не мучайтесь, теперь за вас это будет делать машина! Вот вам для этого "немножко" ссылок:

Генератор совершенно диких имен от Михаила Кликина. Там же ссылки на генераторы хокку, сюжетов фэнтези и названий произведений.

Генератор фэнтези-имен с учетом расы

Еще фэнтези

И еще

А здесь генерируются не только имена, но и названия

Генератор с большим разнообразием культур

Любое имя на заказ

Языческие имена. Любопытно...

Вампирские имена. Со ссылкой на генератор имен фей.

Тут генераторы не только имен, но и фиговой тучи всего, о чем только можно подумать.

Генератор типичных американских имен

Опять генератор с учетом большой кучи факторов и всех возможных культур и субкультур

Генератор имени персонажа с учетом его расы, характера, происхождения и рода занятий:

Генератор имени с учетом просто охрененного количества культур, как реальных, так и вымышленных

Генератор имени в комплекте с титулом. Прикольно!

Венгерские имена со ссылкой на имена других стран





URL записи

@темы: фамилии, имена