14:38

10:26

08:53

Когда-то без шляпы не мог обходиться ни один мужчина. В последнее время компании, производящие эти головные уборы разоряются одна за одной... Но разве же мы можем себе представить Чаплина без котелка и Богарта без борсалино?! И кто знает, может еще вернутся элегантные времена?)...

https://tvkinoradio.ru/article/article15401-atele-dlya-oskara-shlyapa-dlya-geroya



@темы: история одежды

08:35

21.04.2019 в 02:29
Пишет  Angerran:

кисонька


URL записи


@темы: звери

08:31

Я от тебя породился - я тебя и убью...

Самый известный из племянников [и из сыновей же] Артура - Мордред, сын то ли Моргаузы, то ли Морганы. Правда, валлийская традиция ничего незаконного в его биографии не находит - Медрауд "честный" племянник Артура, а битва при Камлане вообще устроена какими-то глухо упоминаемыми "разжигателями", так что ежели парень в чем и виноват, так только в том, что дядю мечЕм пырнул. Мотив его инцестуального рождения и "родового проклятия" появляется лишь во французской традиции и обрастает животрепещущими деталями. Например, при его рождении Артур узнает о том, что появился ребенок, которому суждено убить его, и Ирод... то есть, Артур приказывает перебить всех младенцев, выпрыгнувших в Логр этим днем. Но мама спасает Мордреда, "засолив" его в бочку и пустив по волнам, которые "спустя потом" прибивают малютку к берегу. То ли Артур помягчел, то ли так и не врубился, кто это такой, но Мордред с тех пор благополучно жил при дворе и даже стал одним из рыцарей Круглого стола.



( Читать дальше... )

@темы: книги

21:40

Гугеноты и гугенотки

Гугенот (а точнее, югено, фр. Huguenot) - слово по происхождению немецкое. На средневерхненемецком (такой язык есть до сих пор в Германии, а в XVI веке его там "было много";) "эйтгеноц" (eitgenôz) означало "соратник", "товарищ [по оружию]". Когда в Швейцарии завелись протестанты, они стали себя так называть. Однако в Женеве большинство жителей не были немцами ни по происхождению, ни по языку, и в их устах слово превратилось в эг[е]но (eyguenot) - именно так стали звать по-французски швейцарских протестантов. А поскольку "гидра ереси" во Францию проникала в основном с сочинениями, печатавшимися именно в Женеве (где было достаточно авторов и печатников, владеющих французским), то сие словечко сперва стало обозначать во Франции швейцарцев (презрительно), а потом - протестантов. Правда, слегка трансформировался первый слог.


Жеан Ковен, ака Жан Кальвин, и король Франциск I

( Читать дальше... )

@темы: история

12:10

Самый большой водопад на планете находится под водой. В Датском проливе, между Исландией и Гренландией на протяжении 200 километров каждую секунду с высоты в несколько километров в Атлантику сбрасывается пять миллионов кубических метров воды. Холодная, и поэтому плотная и тяжелая, вода Северного Ледовитого океана сбрасывается в теплую воду Атлантического океана. Для сравнения, самый полноводный водопад над уровнем моря — Гуаира в Бразилии — сбрасывает «всего» 13 000 кубических метров воды в секунду.
pantv.livejournal.com/2442653.html

@темы: и о погоде

12:07

"Но чтобы доделать детектор­ный приемник, нужно было достать телефонный наушник. Эту покупку мог себе позволить только очень состоятельный человек, ибо пара радионаушников в магазине Шаурова (да и в государственной «Радиопередаче») стоила примерно как корова. Даже за несколько лет хождения пешком я не смог бы накопить на наушники. Эта проблема стояла не только передо мной. Единственным источником снабжения неза­можных* радиолюбителей телефонными трубками служи­ли телефоны-автоматы. Недаром досужие куплетисты того времени пели: «Стали наши жители радиолюбители, — без ножа зарезали, телефон отрезали!» Не помогали ни цепи, которыми телефонные трубки автоматов приковывались к стене, ни усиленная охрана помещений с телефонами — радиолюбители шли на все, но трубки добывали. В конце концов трубка оказалась и у меня — это стоило мне всего нескольких минут страха. Зато когда в собственноручно из­готовленном приемнике я впервые услышал голос диктора радиостанции имени Коминтерна, выбор был сделан окон­чательно и бесповоротно: никакой другой специальности, кроме радиотехники, для меня уже не существовало."

https://imwerden.de/pdf/khurges_moskva-ispaniya-kolyma_2012__ocr.pdf

@темы: история бытовой техники

12:01

Из трех единоутробных сестер Артура две присутствуют в традиции исключительно в качестве мебели. Элейн, дочь Игрейны и Горлуа-Горлойса, выходит замуж за короля Нантр[ес]а из Гарлота (видимо, Будика II Армориканского), рожает сына Галесхина и дочь Элейн Младшую, возлюбленную сэра Персиваля. Про Моргаузу известно немного больше - она вышла замуж за короля Лота Оркнейского, которому родила четырех сыновей, любимых племянников Артура и его рыцарей - Гавейна, Агравейна, Гахериса и Гарета. А также, то ли случайно, то ли преднамеренно, из-за предсказания, что Артур сам родит своего убийцу, обманом вступила с братом в связь, от которой родился Мордред. Вообще же женщина она была злобная и коварная - по ее наущению сэр Ламорак Уэльский (по другой версии - его отец) убил короля Лота, чтобы заполучить руку вдовы. Но сыновья убитого набросились скопом на сэра Ламорака (считавшегося третьим по силе рыцарем после Ланселота и Тристана) и злодейски-нерыцарски его зарезали, а Гахерис убил и мать, навлекая на себя проклятие матереубийцы.


Моргана Ле Фэй

( Читать дальше... )

@темы: книги

20:57

( Свернуть )
Начнем с того, что к церкви аббаты д'Арамитц (менее популярные варианты написания - Арамитс и Арамис) никакого отношения не имели - в Беарне XIV века светским аббатом (abbaye laïque) называли тех, кто получал право сбора в свою пользу десятины и феодальных повинностей с принадлежавших ранее церкви поместий, не имея духовного сана. В 1376 году граф Гастон III Феб де Фуа-Беарн пожаловал аббатство Арамитц (которое было также доменжадюром, то есть поместьем, дававшим своему владельцу дворянский титул - см. предыдущие серии) некоему Жану, который стал зваться с того времени Жан д'Арамитц. В этом смысле род сей был куда знатнее, чем Сийеги, Порто или Ба - "его благородие" велось с XIV века. Со временем Арамитцы стали протестантами и приняли участие в религиозных войнах - некий капитан Пьер д'Арамитц заслужил себе репутацию отчаянного бретёра (фехтовальщика, бьющегося на дуэлях). У него было трое детей - Феб, Марта и Шарль. Марта вышла за Жана де Пейре[ра] и стала матерью будущего графа де Тревиля (см. предыдущие серии), Феб рано умер, и род продолжили потомки Шарля.

Уже Шарль д'Арамитц служил в роте королевских мушкетеров (кстати, под командой своего племянника де Тревиля), и дослужился до чина марешаля де ложИ (кавалерийский унтер-офицер), но после смерти отца вернулся на родину, чтобы унаследовать родовое аббатство. От брака с девицей Катрин Раг, дочерью сеньора д'Эспаланг, у него имелись трое детей - две девочки и мальчик Анри д'Арамитц (Henri d'Aramitz), который и стал прототипом четвертого мушкетера. Родился он приблизительно в 1620 году, и уже в возрасте 20 лет, в мае 1640 года, двоюродный брат, капитан-лейтенант роты королевских мушкетеров де Тревиль, устроил его в эту престижную воинскую часть. Никаких сведений о военных заслугах ни Шарля, ни Анри д'Арамитца не имеется, как и информации о том, что делал последний с 1646 года, когда кардинал Мазарен распустил роту, до 1648 года - когда после смерти отца Анри вернулся на родину и вступил во владение аббатством.


@темы: книги

20:57

Почему Вася - Василий, а Ваня не Ванилий?
...
У меня есть знакомая по фамилии Скорость. Ее родители прикололись и назвали ее Света.

@темы: имена

10:06

Понятие "российское дворянство" обычно ассоциируется с русскими и представителями других европейских этносов Российской империи, ну, в крайнем случае, вспоминаются ещё татары и туркестанская элита. Народы зауральской России, а тем более Крайнего Северо-Востока в расчёт не берутся.

О чукчах -дворянах v-a-sergin.livejournal.com/70618.html

@темы: история



@темы: картины

09:37

До этого времени считалось, что почти все жители Геркуланума в отличие от Помпей спаслись - успели уйти из города после начала извержения.

 

( Читать дальше... )

@темы: и о погоде, античность

09:34

Вся в белом

Жена Артура Гвиневра - один из ключевых персонажей всего цикла. Причем, понятное дело, смыслов, намеков и параллелей в ее образе находят великое множество... Варианты ее имени: Гвиневра, Гвиневера, Гвенивера, Гиневра, Гвинивер, Гвиневир, Гиновер, Гуиневра, Гиньевра, Гуанамара (лат.), Гвенхвивар (валлийск.), Гвенифар, Женьевер (фр.), Джиневра (ит.), Квеннувар, Кунневаре (нем.). Поскольку древнейшее из них - кельтское, Гвенхвивар, то буквальный перевод имени королевы - "Белый дух" ("Белая тень", "Белый призрак", "Белая фея";). Сторонники концепции английского писателя Роберта Грейвза о Белой богине как древнейшем и архетипическом женском божестве всех времен и народов, радостно подбрасывают чепчики вверх. Примерно о том же самом говорит отождествление Гвиневры с Финдабайр - дочерью известной ирландской королевы-колдуньи Медб (Мив), которая и сама баловалась волшебством.


Гвиневра от У. Морриса

( Читать дальше... )


@темы: книги, имена

На данном изображении может находиться: дерево, растение, небо, на улице, природа и вода

@темы: картины

11:57

09:08

Артур и его команда (лат.)

В кругу семьи

Родители Артура, понятное дело, совсем не так знамениты, как он сам, и известно о них не так уж и много. Его отец, Утер Пендрагон, трижды упоминается в ранневаллийских стихах - в поэме "Кто привратник?" Мабон ап Модрон назван "слугой Утера", но при присутствующем (и как бы царствующем) Артуре, о родстве с которым ни намека; в "Элегии Утеру Пену", которую некоторые исследователи относят к самому Артуру (упоминается вражда с сыновьями Кау и "чудесный меч";); в одной из триад он упомянут как создатель "одного из трех великих волшебств Британии".

Эпитет "Пендрагон" означает буквально "голова дракона", что переводят как "начальник войска", либо буквально - как носитель римского "гребнястого" шлема, которые иногда делались в виде драконьей головы. Это прозвище носил старший брат Утера, уже известный нам Амброзий Аврелиан (Аврелий Амвросий, Эмрис Вледиг), а от него оно перешло к Утеру, от которого, в свою очередь - к Артуру, которого тоже часто звали Пендрагоном. Само же слово "Утер" (Утр, Утир) с валлийского переводится как "ужасный".


Таким увидели Утера в XV веке - на самом деле страшноват...

( Читать дальше... )


@темы: книги, имена