

URL записи07.06.2019 в 18:16Пишет Groemlin:
После окончания в Финляндии гражданской войны 1918 года в бедственном положении оказались 20-25 тысяч детей. Особенно тяжелой ситуация была в семьях «красных», они зачастую голодали. «Юле» рассказывает, как и в чьих интересах финское государство решало эту трудную проблему. В статье приводится история двухлетней девочки, которую при живой матери отдали в новую семью.
Yle (Финляндия): после гражданской войны Финляндия боялась красных матерей и озлобления детей
Острые углы истории
Двухлетнюю Рауху отдали в белую семью, как и многих других красных детей
02.01.201932606
Хенри Лямся (Henri Lämsä, Ханне Лейво (Hanne Leiwo)
читать дальше?
Цит. по: inosmi.ru/social/20190102/243934662.html
Оригинал публикации: Sisällissodasta selvinnyt Suomi pelkäsi punaisia äitejä ja lasten kasvavaa katkeruutta — 2-vuotias Rauha ja sadat muut punaorvot siirrettiin valkoisiin perheisiin Pohjanmaalle: yle.fi/uutiset/3-10496714
URL записи
URL записи07.06.2019 в 18:16Пишет Groemlin:
Немного о гражданской войне, в которой победили белые.
В новом исследовании, проведенном в Лапландском университете, утверждается, что расстрел женщин в 1918 году в районе Хеннала финского города Лахти был инициирован самими финнами. В лагере для военнопленных было более 2000 женщин и даже грудные младенцы.
В 1918 году в лагере для военнопленных в Хеннале были расстреляны 218 женщин без судебного разбирательства, утверждает новое исследование. Основаниями для массового убийства послужили идеи расовой гигиены и демонизации образа «красных» женщин в буржуазной прессе.
В ходе написания лиценциатской работы в Лапландском университете автор также выяснила, что в военном лагере, вопреки ранее полученным данным, находились дети младше 15 лет, многие из которых погибли в лагерях.
Марьйо Лиукконен (Marjo Liukkonen), магистр социальных наук, занимавшаяся вопросом судьбы женщин и детей в Хеннале, рассказывает, что сама удивилась итогам исследования: «Я начала подозревать, что не все рассказывалось. Позже выяснилось, что та информация, которую я нашла, не была изучена ранее».
Ханна Лумме (Hanna Lumme)
См.: yle.fi/uutiset/3-8775599
читать?
URL записи

Свиток, на котором маркиз де Сад написал «120 дней Содома». Маркиз написал книгу за тридцать семь дней во время заключения в Бастилии. Опасаясь конфискации при обыске, он писал убористым почерком на двенадцатиметровом бумажном свитке.
По мотивам книги Кира Булычёва «Сто лет тому вперёд», помимо фильма «Гостья из будущего» был сделан ещё и диафильм. Понятно, что всю книгу вместить в один диафильм невозможно, поэтому здесь взята короткая история пребывания Коли в будущем, Алисы Селезнёвы здесь нет.

URL записи06.06.2019 в 12:45Пишет ninaofterdingen:
Драконы и совыURL записи
Из телеграм-канала t.me/suchstuff/10
Вот, например, Библия короля Иакова, английский перевод начала XVII века, книга Иова, глава 30, стих 29: I am a brother to dragons, and a companion to owls. Иов, понятное дело, жалуется на свою печальную судьбу, но — драконам брат и совам товарищ!.. Да любой автор фэнтези схватит такое, содрогаясь от страсти, и утащит в нору. Допустим, утащил, допустим, пришёл переводчик, считал, умничка такой, библейскую аллюзию, полез в синодальный перевод... и обмер, потому что там:
"Я стал братом шакалам и другом страусам". Иов, 30:29, всё точно.
Есть, конечно, церковнославянский вариант, туда и устремимся, но ничего утешительного не обретём:
"Брáтъ бы́хъ Си́ринамъ, дрýгъ же пти́чiй".
Сирины — это сирены Септуагинты, σειρήνων. Те самые, гомеровского образца: живут на прибрежных скалах, поют, завлекая мореплавателей, пожирают тела погибших. Единства нет: в Вульгате "frater fui draconum", у Мартина Лютера в версии 1534 года "ein Bruder der Schlangen", но уже в Эльберфельдеровской Библии "ein Bruder geworden den Schakalen", то же и в большинстве новых европейских переводов, а в китайском вообще дикие собаки.
Кто ж там в оригинале-то?..
А в оригинале, говорят нам печальные знатоки, там путаница множественного и единственного числа, шакалов с крокодилом, и мы почти готовы вздохнуть с облегчением. Гезениус аккуратно фиксирует все случаи упоминания этого, скажем так, биологического объекта. И мы выясняем, что он а). выл и рыскал в руинах царских чертогов (Ис 13:22) как безусловный шакал, б). глотал, т.е., нюхал воздух (Иер. 14:6), что тоже говорит о шакале, в). жил в пустыне (Мал 1:3) шакал шакалом, г). покоился в источниках вод среди камышей (Ис 35:7) — а вот это уже крокодил, говорили же умные люди, д). кормил детёнышей молоком (Плач 4:3), в синодальном переводе превратившись в чудовище, но это явный шакал... е). жил в море (Пс 73:14), будучи по-русски змием, ж). поглощал людей целиком (Иер 51:34) в виде дракона... здесь мы сходим с ума и прекращаем попытки угадать зверька.
"Иногда, — пишет осторожный Барнс в комментариях к библейским текстам, — это слово, в различных формах, может означать "шакал или сирена" (шакал или сирена, этого уже достаточно для счастья), но ещё оно означает "большая рыба, кит, морское чудовище, дракон, змей".
Змей, чудище морское, крокодил — но иногда шакал... о, как я люблю это переводческое: здесь — шакал (букв. крокодил, ядовитая змея).
Про то, что совы — не то, чем кажутся, смешно и вспоминать.
Топ-10 шпионов с 1789 по 1815 год
1. Эмманюэль Анри Луи Александр де Лонэ, граф д'Антрэг. Если кого и можно называть "королем шпионов" в описываемое время, то это был именно сей "вертлявый французишко". Военная карьера его не удалась после отказа драться на дуэли - пришлось спутешествовать аж в Турцию. Вернувшись, граф накатал свободолюбивое брошюрко, за что был избран в Генеральные Штаты. Но там он узнал дао - в том, что "роялизм навсегда", да так, что в 1790 году отказался от кресла депутат и эмигрировал. Он обосновался в Венеции сперва как представитель Испании, а потом России, но "настоящим его делом" было руководство резидентурой роялистов во Франции - он служил графу Прованскому, будущему Людовику XVIII. Прославился своими "секретными" бюллетенями, в которых сообщал, что "все правительство Франции у него на содержании, а остальных он на клюшке вертит". Когда же в 1797 году войска Буонапарте вошли в Венецию и схватили д'Антрэга, он купил свободу портфелем секретных бумаг - в том числе тех, которые уличали в измене генерала Пишегрю. Оставаясь на русской службе, де Лонэ исполнял дипломатические поручения Павла I и Александра I в Германии, пока в 1807 году не решил радикально сменить приоритеты - смылся в Англию, да не один, а с секретными протоколами к Тильзитскому договору. За такой подарок премьер-министр Джордж Каннинг его полюбил, как дядю, и платил пенсию. Закончил свой жизненный путь д'Антрэг классическим для шпиона способом - в 1812 году он и его жена были зарезаны слугой-итальянцем Лоренцо, которого нашли неподалеку застреленным (или застрелившимся - расследования особо не вели)...
[Нажмите, чтобы прочитать]
Специалист по англо-саксонской эпохе Кристина Ли (Christina Lee) взяла рецепт из так называемого «Лечебника Балда» (Bald’s Leechbook) – манускрипта IX века, хранящегося в Британской библиотеке. Снадобье представляет собой мазь из лука-порея, чеснока, вина и бычьей желчи, предназначалось оно для лечения болезней глаз. Ингредиенты требовалось варить в медном сосуде, процедить и дать перед использованием отстояться в течение девяти дней.
Когда лекарство по данному рецепту было изготовлено, его проверили в лаборатории на бактериальных культурах, а также на фрагментах кожи мышей, зараженных метициллин-резистентным золотистым стафилококком (MRSA) – опасным штаммом болезнетворной бактерии, которая не поддается лечению многими антибиотиками. Выяснилось, что средневековое средство уничтожило 90 % бактерий. Ни один из компонентов, взятый по отдельности, такого эффекта не имел.
https://polit.ru/news/2015/03/31/ps_bald/
https://polit.ru/article/2019/06/01/ps_apple/
Как выяснилось, Алма-Ата своё название оправдывает. Родина культурной яблони действительно там.
Он немного понимал в живописи, еще меньше в литературе. Русскому языку он не выучился до самых последних дней; и когда уже получил звание потомственного дворянина и какие-то важные ордена, и когда уже у него было 250 тысяч подписчиков, — он все еще говорил гостям: "сядайте, пожалюста!" Но он великолепно понял, гораздо лучше, чем те, которые превосходно владели русским языком, — что нужно русскому подписчику. Культурное значение Маркса для России — огромно. Он издал многие сотни сочинений по всевозможным отраслям науки и искусства и издал превосходно. Он бесплатно дал при "Ниве" полные собрания Тургенева, Гончарова, Грибоедова, Гоголя, Достоевского, Григоровича, Фонвизина, Ломоносова, Екатерины II, Кольцова, Фета, Алексея Толстого, Майкова, Тютчева, Чехова. belkafoto.livejournal.com/1152967.html
Шведов топили все, и немцы, и итальянцы, и англичане, и русские. По оценкам авторов странички, всего было потоплено 270 шведских транспортов, при этом погибло 1,400-1,500 моряков. Еще 500-600 шведов погибло на кораблях с чужими флагами.
Доставалось и другим нейтралам, т е датчанам, норвежцам, аргентинцам и даже будущим "союзникам" финнам. Этих я подробно не изучал, но только в июне 1940 немцы отправили на дно 4 финских транспорта:
3 июня: Снабб, близ берегов Испании, потоплен U-37, 1 погиб;
9 июня: Маргарета, там же, потоплен U-46, погибло 5;
18 июня: Сарматиа, там же, потоплен U-28, погибших не было;
21 июня: Хилда, там же, потоплен U-52, погибло 5.
В июле немцы потопили 1 финский транспорт, еще 1 потопили итальянцы, и 1 подорвался на мине. И т п.
Причина, как я понял, в том, что англичане фрахтовали в конвои чьи попало корабли, включая финские, эстонские, латвийские и проч. Ну вот напр, состав конвоя HN23A из Норвегии в Англию в апреле 1940 посмотрите, там только один британский транспорт был. Так что с немецкой стороны ничего личного, только бизнес. В конвое HN23A немецкой ПЛ U-38 был потоплен финский транспорт Сигне со всем экипажем (19 чел).

«Плот Медузы». Теодора Жерико. 1818 - 1819 гг. Холст, масло.(кликабельно)
Как бы ни был утомлен и пресыщен впечатлениями посетитель Лувра, он наверняка остановится в 77-м зале галереи "Денон" перед картиной «Плот "Медузы"» и, забыв усталость, начнет рассматривать огромное полотно. Публику, впервые увидевшую картину на выставке парижского Салона в августе 1819 года, она поражала не меньше, чем наших современников. Газеты писали, что толпы посетителей останавливались "перед этой пугающей картиной, которая притягивает каждый глаз". Парижанам, в отличие от сегодняшних зрителей, не надо было объяснять, что изобразил молодой живописец Теодор Жерико (1791 -1824). Хотя картина называлась "Сцена кораблекрушения", все безошибочно узнавали плот "Медузы", история которого была в то время известна каждому французу.
( Читать дальше... )
Les GarçonnesURL записи
Независимые модницы, упрощенные и уплощенные войной, не хотели быть мужчинами. Пиджаки и брюки с манжетами, ботинки-оксфорды, галстуки и тяжелые перстни, ровные проборы и выбритые затылки – были не для них. Мужское начало «фриков природы» привлекало и пугало одновременно. Открыто имитировать их стиль, о котором во второй половине 1920-х уже много писали и говорили, никто не желал.
Аккуратно, подобно талантливому ретушеру, мода совместила получившийся образ с грубоватым военным femme moderne. Проделано это было столь успешно и ловко, что возник любопытный феномен – la garçonne, «мальчишка», асексуальный и притягательный своей бестелесностью, смелый до брутальной агрессии, женственный и живописно утонченный, восхитительный андрогин, пожалуй, лучшее творение моды XX века.
Литературные холостячки
читать дальше
Из книги Ольги Хорошиловой "Молодые и красивые: Мода двадцатых годов"