Вначале было слово. Вернее, нет, слово как раз было потом. Вначале был Какстон. Билл Какстон, 1421 года рождения, английский первопечатник, переводчик, автор шрифтов, и так далее – тот самый, в чьей типографии в его отсутствие и, естественно, совершенно без его ведома неизвестные злоумышленники набрали Библию Виклифа.
Так вот, г-н Какстон был человек бережливый и старые шрифты и прессы не выбрасывал, а продавал. И один такой набор купил городок Сент-Олбени (St. Albans). И развернул печатную деятельность. Но, конечно, хозяевам типографии хотелось прославить родной город и опубликовать что-то особенное. И, по легенде, они обратились к настоятельнице женского монастыря в Сопвелле, леди Джулиане Барнс, даме разумной и ученой, за советом. И леди Джулиана согласилась помочь горю. Типографы и отцы города, естественно, рассчитывали получить текст божественного содержания, а прибыл к ним трактат в трех частях... о соколиной охоте, просто охоте и геральдике. Трактат был отчасти компиляцией, но вторая часть (видимо, потребовавшая большей работы) была подписана именем леди Джулианы – откуда, собственно, нам и известно, кто несет личную ответственность за будущий лексикографический кошмар.
Дело в том, что почтенная настоятельница столкнулась с проблемой. В английском языке, как и в русском, группы животных одного типа принято обозначать специальным словом – "стадо", "стая", "рой", "косяк", "клин"... В английском, впрочем, эти коллективные обозначения разнообразней и изобретательней (и относятся не только к животным, но и к людям, а также к неодушевленным предметам но песня не о том) – a murder of crows, a parliament of rooks, a gang of elk (чем им лоси не угодили?) (cловарь говорит, что elk - это лось. Но, похоже, что в активном, во всяком случае американском, употреблении это - марал).
Так вот, выяснилось, что для целого ряда важных с охотничьей и геральдической точки зрения животных таких именований в языке нет. Но леди Джулиана по должности знала, что стучащим откроется, а отчаяние – смертный грех. Нет слов – значит, будут. И она стала придумывать, выделяя для обозначений характерные (ее точки зрения) черты тех или иных зверей и птиц. Так появились unkindness of ravens, business of ferrets, shrewdness of apes и, естественно, pride of lions.
Сказать, что книжка стала бестселлером, значит сильно преуменьшить. Она увидела свет в 1486 году, тут же была перепечатана в Лондоне – в той самой какстоновской типографии, где тогда уже хозяйничал Винкин де Ворд (начинал свою жизнь как Ян ван Винкин. Он был уроженцем Эльзаса, учился у Какстона – и в какой-то момент потерял данное в крешении имя и стал Винкином Слово). Де Ворд добавил к сочинению четвертую часть – о ловле рыбы при помощи удочки – и в этом виде "Книга Сент-Олбани" (отцы города были _счастливы_) ухнула в помешанный на охоте и рыбалке английский народ. Книгу переиздавали столько раз и в стольких местах, что библиографы до сих пор не уверены, есть ли у них полный список изданий. По тиражу она успешно конкурировала со всей прочей печатной продукцией и отдала первенство только Библии, когда та была, наконец, официально переведена на английский. Собственно, злые языки почти сразу начали называть "Книгу Сент-Олбани" "библией англичан" (интересно, что по этому поводу думала благочестивая леди Джулиана?)
Естественно, вместе с книгой в народ пошли и изобретенные настоятельницей термины. Часть из них не прижилась. Часть со временем была вытеснена другими или просто отпала. Но львиная доля оказалась настолько удачной, что продержалась в языке следующие четыре с лишним столетия – и вошла в ряд соседних. И не очень соседних. Например, в наш. Так что львиным прайдом мы обязаны скупости Билла Какстона и изобретательности настоятельницы из Сопвелла. (Хотя если бы леди Джулиана была знакома с привычками львов, возможно, она, как и Маяковский потом, взяла бы за основу не гордость, а двуспальность – 16 часов в сутки, как-никак.)
Самым же страшным последствием было то, что сама идея такого словесного изобретательства очень понравилась англичанам. И пошли плодиться prevarication of bureaucrats, tedium of golfers, addition of mathematicians, complex of psychoanalysts, имя им – легион. И составители словарей ритуально проклинают леди Джулиану каждую вторую пятницу, потому что конца тому не видно. Так что jam of tarts – это не варенье, вычерпнутое из пирога, а тесно сбитая группа женщин легкого поведения.
А collective для монахинь, согласно леди Джулиане - superfluity of nuns. Видимо, ее опыт настоятельницы говорил ей, что больше одной монахини - это явный переизбыток.
(Антрекот)
Комментарии о погоде формулируются в форме вопроса (или произносятся с вопросительной интонацией) потому, что они требуют ответа, но их суть — не содержание, а общение.
Любая вопросительная реплика о погоде призвана инициировать этот процесс, и в качестве ответа достаточно пробормотать что-нибудь типа «Да, в самом деле». Обмен мнениями о погоде в исполнении англичан («Холодно сегодня, правда?» — «Да, и впрямь холодновато, вы не находите?») звучит как катехизис или разговор священника с паствой в церкви: «Господи, сжалься над нами». — «Христос, пожалей нас».
Разговор о погоде, хоть это и не всегда заметно, имеет характерную структуру, четкий ритмический рисунок, по которым антрополог мгновенно определяет, что данный диалог — «ритуал», исполняемый по определенному сценарию в соответствии с неписаными, но всеми признанными правилами.

( Читать дальше... )
Из жизни древних китайцевURL записи
читать дальше Весело жилось аристократам при династии Хань.
URL записи10.11.2017 в 02:49Пишет Тихие радости зла:
"вечное детство как убежище и как западня"URL записи
История «Питера Пэна»
У каждой знаменитой сказки есть свой миф. Лодочная прогулка Кэрролла с сестрами Лидделл; карта воображаемого острова, нарисованная пасынком Стивенсона, и так далее. Этот миф непременно отсылает к ребенку, первому адресату сказки. Рассказываем, что стоит за текстами о Питере Пэне и кому они были адресованы.
читать дальше
Александра Борисенко
Отсюда
URL записи22.11.2019 в 03:57Пишет EricMackay:
Нижегородский депутат Евгений Лазарев решил покреативить и переименовал свои компании, использовав при этом оригинальные названия. Так, согласно данным ЕГРЮЛ в столице Приволжья зарегистрированы компании со странными названиями:URL записи
ООО «Галантерейный лабаз тесьма ширинки брюки клеш лосины галифе мужские шорты пушап с зауженной талией в корсете и морском песочке» (бывшее ООО «Мебельный Бум»)
ООО «Квадратный Шар и Голубая Тишь Приволжских Полей» (бывшее ООО «Бекетов-Дом»)
ООО «Тыдыщенгоу, плефагоу и кони» (бывшее ООО «Бум-Риэлт»)
ООО «Тысченка, Правовой Нигилизм, Хейфес и Креативные Решения» (бывшее ООО «Терма-152»)
ООО «Мздоимцев, хейфес и красавчики» (бывшее ООО «Кредо-Проф»)
ООО «Тысченка и Сыновья» (бывшее ООО «Руперта-Нн»)
ООО «Тыщенка и Баксы» (бывшее ООО «Регион-52»)
ООО «Тищенка, Хейфес, Бакшиш и Партнеры» (бывшее ООО «Маркетстрой»)
ООО «Тисченко, Папрафко и Партнеры» (бывшее ООО «Стройблок-13»)
Как пояснил сам Евгений Лазарев переименование компаний связано с судебными тяжбами и он поражен профессионализмом судьи, который рассматривает исковые заявления в отношении депутата и его фирм.
progorodnn.ru/news/84768

Интересно, что до нашествия летающих тарелок было такое же массированное нашествие «Таинственных дирижаблей». Больше всего их было в США в конце XIX — начале XX веков. О НЛО писали газеты «Сакраменто би», «Нью-Йорк геральд», «Омаха Дели би», «Еженедельные новости Альбиона», «Сент-Луис диспетчер», «Стэгл Рок» и пр.
( Свернуть )
Дирижабли имели продолговатую или яйцевидную форму, были оснащены пропеллерами, лопастями, часто с «кабиной» внизу или неким подобием мостика сверху. Неопознанные дирижабли освещали землю светом как от прожектора и мерцали разноцветными огнями. Они двигались против ветра со скоростью до 300—400 км/ч, из них изредка доносилось шипение, но однажды были слышны пение и смех.
Наверное, пришельцы быстро прогрессировали и потом перешли с дирижаблей на летающие тарелки
Самыми популярными именами, которые давали новорожденным москвичам в 2019 году, стали Александр (более 2200 малышей) и София или Софья (более 2400 детей).
Самые популярные имена мальчиков в Москве-2019: Александр, Михаил, Максим, Иван, Артем, Дмитрий, Даниил, Марк, Лев и Матвей.
Самые популярные имена девочек в Москве-2019: София (Софья), Мария, Александра, Анна, Алиса, Виктория, Полина, Анастасия, Елизавета и Ева.
Среди набирающих популярность имен можно выделить Добрыню и Хабиба у мальчиков, и Есению — у девочек.
Самые редкие и необычные имена в 2019 году: Ричард Лев, Александр Поль, Цезарь, Огнеслав у мальчиков, и Лукерия, Ефросинья) и Феофания у девочек.
Как сообщает портал, в Москве нередко дают необычные имена детям. Так, в столице есть Арьи (в честь героини «Игры престолов»), Купавы, Агаты-Марии, Капитолины, Радомиры, Филлы, Устины, Мартины, Пахомы, и даже один Пересвет.
читать дальше
( Свернуть )

Они похожи на окопы, оставшиеся после войны, или туннели, протянувшиеся через леса. Эти древние дороги, называемые холлоуэйз, которые протянулись по всей Европе. Изначально они появлялись на ровном месте, но на протяжении веков, под поступью миллионов ног и копыт торговцев и путников, дорожное полотно стиралось и все глубже уходило в землю, создавая рвы, которые сегодня расположены ниже уровня окружающего ландшафта. Многие из этих древних магистрали затем стали временными водными путями во время дождей, которые в дальнейшем углубили и расширили дороги, делая их постоянными особенностями ландшафта.
Некоторые из этих дорог сейчас имеют глубину до 9 метров, и больше похожи на ущелья, чем на дороги.
( Читать дальше... )Lewis Carroll | Пераклад Веры Бурлак | Пераклад Макса Шчура |
JABBERWOCKY | МАРМАЗЯЎР | ЖАБАВОКІ |
'Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe. "Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch! Beware the Jubjub bird, and shun The frumious Bandersnatch!" He took his vorpal sword in hand: Long time the manxome foe he sought— So rested he by the Tumtum tree, And stood awhile in thought. And as in uffish thought he stood, The Jabberwock, with eyes of flame, Came whiffling through the tulgey wood, And burbled as it came! One, two! One, two! and through and through The vorpal blade went snicker-snack! He left it dead, and with its head He went galumphing back. "And hast thou slain the Jabberwock? Come to my arms, my beamish boy! O frabjous day! Callooh! Callay!" He chortled in his joy. 'Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe. | Брылела… Слюткія джгуркі Лацверна свердзілі ў наллі. Мурнелі ў мэмзе бабукі І снінкі-хатылі. «Бяжы ад Мармазяўра, сын: Кіпцісты ён, ікласты ён! Ён горш, чым птах Дзюбдзюб і чым Жахматы Гамазон!» Але ў руцэ ўжо двостры меч На вусціш ворагу звінеў. Герой пад дрэвам Думдум прэч Адкінуў сум і неў. І пасярод вышэрных мар Апёк яго агністы зрок. Са свістам з лесу Мармазяўр Вылётвае ўпрыскок. І — раз! І — раз! І — бах! І — брамс! І чыкільжыкнуў двостры меч! Аёй! З варожай галавой Герой кірзуе прэч! «Ты Мармазяўра збіў і сцяў? Ідзі ж, дзіця, у мой абдым! Салоўная пара! Ура!» — Пеў бацька, рады ў дым… Брылела… Слюткія джгуркі Лацверна свердзілі ў наллі. Мурнелі ў мэмзе бабукі І снінкі-хатылі. | Упоўдне рысы барзюкі Свярбяху а крыўляху, Сычаша птах, і мертвакі Ва горбех верашчаху. «Хавайся, сыне, Жабавок, Звышнедачалавек! Час, дабы з піхваў ты валок Жлухлівы крывасек!» Узяўшы ў пясць вяшчарны меч, Ваяр, змяюку зрэўшы, Акі Баян, пачаўша цеч Размысляю па дрэўцы. Се распярэджан ён стаяў, А тут не ў знакі — скок! З дубровы сам сябе із’яў Пачмурны Жабавок! Іду на вы! Галоў далоў Жалудны меч стрыгаша! Страхот гатоў — і стрымгалоў Дамоў асілак бяша. «Дзе Жабавокі? Убіен? Падзі да рук мая! О, жарсны дзень! О, гласны дзень!» Зрадзіцель успяяў. Упоўдне рысы барзюкі Свярбяху а крыўляху, Сычаша птах, і мертвакі Ва горбех верашчаху. |
Originally published at ADVENTURE PRESS. Please leave any comments there.
Внимание, внимание! Нью-Йоркская мясная компания… То есть, простите – тетушка! Тетя Полли. Помните тетю Полли? Ну, тетушку Тома Сойера? Так вот, по просьбам читателей и только сегодня: универсальный болеутолитель тети Полли!
читать дальше

Международная группа исследователей, куда входили представители химического факультета МГУ им. Ломоносова, а также университета Восточной Финляндии и Швеции решили выяснить основы старого традиционного русского средства спасти молоко от прокисания, а именно - держать в жбане с молоком лягушку. Исследование позволило идентифицировать новые антибиотики, которые может выделять кожа русской бурой лягушки.
Земноводные секретируют антимикробные пептиды через кожу. Это химическое оружие лягушки представляет собой первую линию оброны земноводных от бактерий и других микроорганизмов, которые могут угрожать лягушкам, жабам, саламандрам и другим всяким тритонам в естественной среде их обтания. Ранее было известно, что наша обычная бурая лягушка Rana temporaria выделяет через кожу 21 вещество с противомикробной активостью. Исследователи решили найти в лягушке еще и новые "сокровища" для биохимика.
Использование электрошоковой стимуляции лагушки, а также высокоточной и чувствительной аппаратуры позволило идентифицировать в секреторных выделениях лягушачьей кожи еще 76 интересных для применения в медицинской химии веществ. Как показали испытания, ряд их "лягушачьих антибиотиков" успешно подавляют рост и размножение сальмонеллы и стафилококков наравне с существующими и применяющимися в клинике антибиотиками. Возможно, что вновь выделенные пептиды-антибиотики могут в перспетиве оказаться полезными в борьбе с резистентными штаммами микроорганизмов.
Исчезает различие между "ты" и "вы"
В вопросительных предложениях становится обязательным использование вспомогательных глаголов
Буквы i и j, которых ранее писали как одну и ту же букву, стали различаться на письме, аналогично с буквами U и V.
Исчезает буква Торн (Þ, þ


via
Первая часть
О рационе:
В 1565 г моряки получали стандартный паёк, рассчитанный по цене исходя из 4,5 фунтов на день стоянки в порту и из 5 фунтов на день в море. В него входили: галлон пива и фунт хлеба каждый день (свежий хлеб в порту и сухари в море); в четыре мясных дня недели — два фунта свежей говядины, полфунта солёной говядины или полфунта бекона; в три рыбных дня — четвертина вяленой трески или четыре селёдки. Также полагались 4 унции масла и полфунта сыра. Когда была возможность, люди самостоятельно дополняли свой рацион свежими фруктами и овощами.
Археологические свидетельства показали, что мясо на корабле состояло из говядины и свинины, а также одного оленьего окорока, который, видимо, предназначался для офицеров. Говядина была заготовлена в соответствии с Королевскими Правилами и состояла полностью из плоских костей без костного мозга. Вся она была высокого качества, с молодых животных. Была одна бочка со свининой, в которой были длинные кости с костным мозгом, а также позвоночник и рёбра. Большие запасы свинины и ветчины, разделанные на четвертины, были найдены в трюме. Всё мясо было засолено. Рыбные запасы состояли из вяленой трески без голов. Надены были также бочки с косточками слив и винограда. Доказательства другой еды, например хлеба, сухарей, пива, масла и сыра, не сохранились.
Исследование костей показало, что люди с «Мэри Роуз» страдали от недоедания в детстве. Это неудивительно. Большая их часть родилась в 1520-е, когда голод особенно сильно зверствовал в Англии, особенно сильнейший зимний голод 1527-1528 гг. Некоторые страдали от недоедания и во взрослом возрасте, но после этого состояние костей улучшилось, что показывает изменение рациона. В целом команда оказалась намного здоровее, чем их современники, их кости больше и крепче.
читать дальше

Это одна из страниц истории - как хоррор проникал в поп-культуру.
Полюбоваться Парижем – сердцем европейской культуры, стекаются туристы со всего мира, но мало кто знает, что когда-то рядом с Нотр Дам де Пари, был популярнейший зловещей аттракцион, который делил двор с историческим собором, и заманивал до 40000 посетителей за день. Этой достопримечательностью был парижский морг.
( Читать дальше... )
Личная гигиена не всегда была неотъемлемой частью ежедневного ухода за собой, однако необходимость легко и быстро очистить своё тело была столь же востребована в древние времена, как и сегодня. Купание в ванне было громоздким, поэтому те, кто мог купались под водопадами - это были первые души, использованные человеком.
Первые искусственные души, которые предоставляли привилегию купания в уединении своего дома, относятся ко времени древнего Египта и Месопотамии. Этим обычно пользовались богатые, так как в большинстве случаев использовался труд раба, который поливал сверху водой из кувшина. В храмах и старинных зданиях есть настенные росписи, показывающие, как слуги купали древних египетских королев и членов королевской семьи. При раскопках богатых домов в Фивах, Эль-Лахуне и Амарне были обнаружены каменные камеры с наклонными полами, которые позволяли сливать воду в ванну.

Репродукция ксилографии 19-го века, изображающая древнюю египетскую женщину, купаюшуюся при помощи ее служительниц в Фивах, Египет.
У древних греков были душевые в помещениях, которые они устанавливали с помощью достижений в сантехнике и в построении акведуков. Струи холодной воды струились с потолка, а под ним стояли купальщики. Древние римляне, как и греки, тоже имели в своих банях душевые, которые все еще можно найти по всему Средиземноморью и в современной Англии.
( Читать дальше... )
Giovanni Paolo Pannini (1691-1765)-'interior of st Peter'- 1754 Washington-National Gallery of Art

George Cooke (1793-1844)-'interior of st Peter'- 1847
картины про Ватикан ngasanova.livejournal.com/2409871.html
Суть. Вместо крови в аорту мощно льют что-то типа физраствора нулевой температуры. Цель - дать хирургам больше времени для жизненноинеобходимой операции. Эксперимент на свиньях был успешен - некоторые выживали. Пациент-человек был пока один, выжил ли он - не разгьашается, но процедура вроде как была успешной. Как я понимаю, речь о долгом хранении тела ни на Земле, ни в космосе, не идет, только о предоставлении возмодности оперировать при практически остановленных жизненных процессах.