07:26

17.09.2020 в 00:29
Пишет  EricMackay:

890 книг по истории России эпохи Николая II
library6.com

Отличная библиотека.

URL записи

@темы: 20 век: Россия и вокруг нее

07:26

17.09.2020 в 00:52
Пишет  EricMackay:

Субботин А.П.
Чай и чайная торговля в России и других государствах. Производство, потребление и распределение чая.
СПб.: 1892 - 722 с.
library6.com/3596/item/408663

URL записи

@темы: пьем и будем пить

07:25


Кукуруза рассыпалась






Сфотографировано 6 января в штате Миннесота.









@темы: фото

18:03

16.09.2020 в 16:53
Пишет  Hessalam:

16.09.2020 в 17:11
Пишет  N.K.V.D.:

Про глубину, и то, что в ней находится

40 метров. Это максимальная глубина, на которую вам позволят нырнуть во время подводной экскурсии с аквалангом.

93 метра. Чуть ниже находится место, где был найден британский корабль «Лузитания», затонувший в 1915 году. Интересный факт: длина корабля составляет 240 метров, а это значит, что, если поставить его на нос, большая его часть будет находиться над поверхностью воды.

Дальше и глубже


URL записи

URL записи

@темы: блокнот

09:03

Сегодня я познакомился с еще одним русским заимствованием в английском языке.

Позвольте представить: agitprop. В переводе - агитпроп, структура, занимающаяся агитацией и пропагандой.
Не обязательно советская. В космоопере, где я встретил это слово, речь вообще шла о Земле далекого будущего: "It will appears as if Earth's military attacked her capitol. Enemy agitprop will play that up, and the civil war begins". chyyr.livejournal.com/291787.html

@темы: Вавилон-18, 20 век: Россия и вокруг нее

08:43

если отвлечься от пиетета перед великим Толкином, окажется, что перевод/пересказ Бобырь прекрасно вписывается в славную советскую традицию других подобных переводопересказов. Начало эта традиция берет задолго до Октябрьской революции: человечество еще в восемнадцатом веке осознало, что некоторые книжки детям так, как есть в руки давать нельзя ни в коем случае, а прочесть их все-таки надо, классика же. Но именно у нас в СССР, благодаря нашему специфическому, прямо скажем - наплевательскому отношению к авторским правам, подобные переложения превратились чуть ли не в отдельный, самостоятельный вид детской литературы.

Книга, о которой я собираюсь поговорить, находится где-то в середине этого спектра. Она скорее пересказ, нежели перевод, однако же на обложке стоит имя Сельмы Лагерлёф, "в свободной обработке Зои Моисеевны Задунайской и Александры Иосифовны Любарской". Мне стало интересно посмотреть и сравнить, в чем же состояла обработка, как именно изменился текст по сравнению с оригиналом и зачем вообще было это делать. Благо, сравнить несложно: у нас есть нормальный, вполне академический перевод Брауде, настолько близкий к оригиналу, насколько это вообще возможно.

Различия очевидны с самого начала, прямо с первых абзацев.

дальше здесь kot-kam.livejournal.com/2912912.html

@темы: книги, Вавилон-18

13:36

15.09.2020 в 12:59
Пишет  Liquidator:

Пятнистые странности
Странная нестыковка обнаружилась между русской и английской версиями рассказа «Жёлтое лицо» из серии о Шерлоке Холмсе.

В первом же абзаце доктор Ватсон сообщает, что данный случай [«Жёлтое лицо»] и дело о втором пятне — два наиболее ярких расследования, где истина выяснилась несмотря на то, что сам Холмс ошибался.
www.litmir.me/br/?b=144525&p=1

Однако в английском первоисточнике никакого упоминания о втором пятне нет. Вместо него назван случай с обрядом дома Месгрейвов.
en.wikisource.org/wiki/The_Memoirs_of_Sherlock_...

Ссылка на дело о втором пятне в русском переводе «Жёлтого лица» кажется странной ещё и потому, что рассказ «Второе пятно», согласно википедии, был написан лишь в 1904 году, спустя 11 лет после «Жёлтого лица». Кроме того, я не помню, чтобы во «Втором пятне» Холмс потерпел неудачу.

URL записи

@темы: ШХ

11:46


Шекспир на Диком Западе: Гамлет на спор







Pikes Peak, in the Rocky Mountains, Альберт Бирштадт (1830-1902).


Примечательный случай имел место в Североамериканских Штатах в 1861 году. В газете Rocky Mountain News (Денвер, Колорадо) появилась заметка, в которой редактор издания утверждал, что любитель не может за три дня выучить шекспировского «Гамлета» и исполнить главную роль так, как это сделал бы профессиональный актер; однако если кто-то полагает, что эта задача ему по силам, он вправе попробовать себя, за что, в случае успеха, получит награду – 100 долларов.




В течение шести месяцев объявление, видимо, оставалось без внимания. Но в июле того же года газета опубликовала новую заметку:

«Мы узнали, что один джентльмен из нашего города... в субботу выйдет на сцену в роли Гамлета… Этот джентльмен исполнит роль на пари – что он сможет выучить свою партию (самую длинную в пьесе) до вечера субботы. Будет интересно».

Вышеупомянутым джентльменом оказался известный в городе кутила и заядлый игрок по фамилии Кук. Через четыре дня в газете появилась очередная публикация:

«В прошлую субботу в театре состоялся заслуживающий изрядной похвалы спектакль, в котором роль Гамлета исполнял мистер Си Ви Кук – житель нашего города. По нашему мнению, характер героя был передан чрезвычайно верно. Мистер Кук не обладает сильным голосом, но его дикция была капитальной, а игра – изящной, артистичной и убедительной. Его Гамлет был лучше, чем все то, что мы видели прежде в исполнении профессиональных актеров»...





@темы: книги, 19 век, СшА, картины

09:37

07:52

Встарину люди, не зная истинных причин возникновения болезней, зачастую давали им красивые поэтические названия. Согласитесь, «синдром проклятия Ундины» звучит гораздо романтичнее, чем «центральный синдром сонного апноэ», а «грудная жаба» намного образнее безликой «стенокардии». «Антонов огонь» тоже звучит впечатляюще, но что скрывается за этим пламенным ­образом?


Картина преступления
Раньше так называли заболевания разной этиологии, при которых болят, изменяют цвет и даже некротизируются конечности. Некоторую неопределенность это название сохраняет и до сих пор: разные словари и справочники считают «антонов огонь» синонимом и рожистого воспаления, и газовой гангрены, а иногда и любого нарушения трофики нижних ­конечностей.
Однако при глубоком изучении истории вопроса обнаруживается, что «антонов огонь» — это совершенно конкретное заболевание, в наши дни крайне редкое, но в прошлом принимавшее характер эпидемии. Чтобы сохранить интригу повествования и детективный интерес коллег, не буду пока раскрывать карты и называть эту болезнь ее современным ­именем.
Расскажу сначала, как ее описывали ­первоисточники.

История заболевания – «Антонов огонь»
читать дальше www.katrenstyle.ru/articles/journal/medicine/sy...

@темы: медицина, медицина-историческое

16:51

Из книги: О. Ю. Абакумов. «Третье отделение на страже нравственности и благочиния. Жандармы в борьбе со взятками и пороком. 1826–1866 гг.»

В марте 1860 г. в одном из донесений о городских происшествиях сообщалось «о хитрой, нынешнего просвещенного века выдумке, развратных парижских модисток, изобретших бессмертный кринолин – который теперь вовеки веков не выйдет из моды, по той важной причине, что по пышному объему своему он не только может безопасно скрыть беременность до последней минуты, но в критических случаях спрятать и большого человека».



В сентябре 1860 г. агент сообщал: «Несколько недель тому назад приказчик из магазина Исакова (в Гостином дворе), прогуливаясь во время гулянья на минеральных водах , надул при публике «гондон», за что он был приставом отправлен в часть и теперь по делу этому находится при Выборгской части под следствием» .

***
В канун Пасхи 1852 г. полковник корпуса жандармов Васильев обнаружил и доложил своему начальству о том, что в Санкт Петербурге, «в магазинах и кондитерских продаются сквозные карты, картины, фарфоровые, металлические и другие вещи с развратными изображениями». Особенно кощунственно выглядели выставленные на продажу «кондитерские яйца, с транспарантами самого безнравственного вида».
читать дальше

@темы: 19 век, история одежды

07:29

COVID-19. Домашний очаг.
Хочу написать кое-что важное. И прошу воспринять очень серьезно. По поступающей информации есть очень серьезная проблема заражения COVID-19 от членов своей семьи. Заключается она в следующем.
Первый из членов семьи заразившийся вне дома как правило переносит COVID19 в более легкой форме, потому что как правило он заражается случайно: однократно, малой дозой вируса. Поэтому у него нет массивного поражения легочной ткани вирусом, инфекция протекает более благоприятно, организм успевает адекватно мобилизовать защитные силы на борьбу с инфекцией.
Но другие члены семьи инфицируются от заболевшего (в том числе когда он в инкубационном периоде) МНОГОКРАТНО, ПОВТОРНО, БОЛЬШОЙ ДОЗОЙ ВИРУСА. У них возникают массивные поражения легочной ткани, а симптомы нарастают резко.
Поэтому есть случаи когда второй и последующие заболевшие в семье переносят заболевание в значительно более тяжелой форме.
Поэтому если у вас или у вашего родственника легкое недомогание "вроде простуды", не будьте беспечны постарайтесь минимизировать контакты, не пребывайте по возможности с ним в одном помещении, пользуйтесь масками или респираторами, мойте руки, интенсивно проветривайте помещение, выполняете прочие рекомендации для профилактики COVID19.
А при возможности поживите недельку раздельно, пока все не сделают анализы.
К сожалению агрессивные дезинфекционные мероприятия имеют малую эффективность в быту при совместном проживании с больным.
читать дальше www.facebook.com/o.v.galimsky/posts/64053247689...

@темы: медицина

07:15

Стыдно филологу в таком сознаваться, но против правды не попрешь: с теоретической грамматикой у меня туго. В школе я "русский язык" ненавидел всей душой и учить упорно не желал (как еще на филфак-то поступил при таком отношении!); в универе я наконец-то открыл для себя, что грамматика - это безумно интересно, причем не только латинская или французская, но и русская тоже; но... как выучил, так и забыл за ненадобностью. По работе оно мне практически никогда не нужно: чтобы употребить ту или иную русскую конструкцию, совершенно не требуется знать, как она называется. И кстати, чтобы правильно понять английскую конструкцию, знать ее название тоже совершенно не обязательно, если у тебя есть опыт сотен правильно понятых контекстов.

Но вот уперся я в одну конструкцию - русскую конструкцию, причем, - которой в универе вроде бы не проходили. Ну то есть никак она не называется, я бы вспомнил. Конструкция эта - форма прошедшего времени + было. "Пошел было", "встал было", "хотел было"... ну, такое. Значение ее совершенно очевидно: начатое или задуманное, но не завершенное действие. "Хотел было возразить, но промолчал". "Сел было поработать - свет выключили!" "Позавтракать совсем уж было собралась, да призадумалась..." Задумался я над ней не случайно.
Свернуть
Никогда я ею особо не злоупотреблял, а вот у этого автора, с которым я сейчас работаю, вдруг, откуда ни возьмись, поперли эти "было". Выяснять, откуда они взялись и что там за ними стояло в оригинале, мне сейчас влом: это ж надо садиться и все тексты заново перечитывать, - но да, действительно, у него регулярно встречаются ситуации, когда персонаж хотел, думал, начал что-то делать - а тут произошло нечто, что ему помешало. Ну, жанр такой: ужастики, там все время что-нибудь случается вдруг и рушит все планы.

Да, но проблема-то в чем. Вот ты описываешь события в прошедшем времени - и тщательно вычищаешь все лишние "было". Конечно, их и так остается многовато, но ничего, редактор потом еще подчистит. И тут внезапно, помимо всех прочих "было", влезает еще и это - которое является, на минуточку, неотъемлемой частью конструкции! читать дальше

@темы: Вавилон-18 по-русски

07:07

Торговля с испанскими колониями для нейтралов была тем еще развлечением. Хрестоматийный пример. Американский купец Уильям Дэвис Робинсон в 1799 году прибыл в Каракас дабы наладить торговлю с колониальными властями. Те предложили ему 40 тысяч хандервейтов табака, в обмен на которые Робинсон должен был поставить европейских товаров на сумму в 900 тысяч песо – гигантская сумма!
Тем не менее, Робинсон, хоть и влез в долги, смог закупить и поставить требуемые товары, получил товар, и… при проверке обнаружилось, что 4/5 венесуэльского табака оказались «не подлежащими продаже, гнилыми и зараженными червями». Робинсон назанимал денег у своих партнеров в США, Лондоне, Гамбурге, Амстердаме и на Кюрасао, и чем-то должен был отдавать. Он начал «перьевую войну» с руководством колонии, которая переросла в бумажную войну с Испанией. Но все его попытки вернуть деньги оказались безрезультатными, более того, в 1806 году его просто выставили из Венесуэлы и запретили туда въезд, так же как и в любые другие испанские колонии в Америке.
Но дело имело продолжение. В 1816 году из Нового Орлеана означенный Робинсон отплыл в Бокилла-де-Пьедрас, небольшой порт, недалеко от Веракруса, где встретился с одним из мексиканских лидеров в борьбе за независимость Гваделупе Викторией. Он предложил поставку оружия повстанцам, если они признают хотя бы часть долга испанского правительства. Виктория отправил Робинсона в Теуакан к Мануэлю Миере-и-Терану, который выдал векселя на оплату «неправедно отнятых» у Робинсона песо, в отмен на поставку оружия мексиканским революционерам.
На обратном пути Робинсон попал в плен к испанцам, которые заподозрили в нем шпиона (его спутали с Джоном Гамильтоном Робинсоном), 14 недель купец провел в заключении в монастыре Сан-Доминго в городке Антекера, еще 11 месяцев – в турьме Сан-Хуан-де-Улоа, 5 месяцев – в Кампече из-за затопления фрегата, который должен был отвезти его в Кадис, 6 месяцев – в замке Сан-Фелиппе-дель-Морро в Гаване. Далее его-таки перевезли в Испанию, откуда должны были переправить в Сеуту, что обычно означало пожизненное заключение и верную смерть. Поэтому в Кадисе Робинсон бежал, он смог укрыться на судне, следовавшем в Гибралтар, откуда вернулся в 1820 году в США. По результату своих путешествий он написал несколько книг, где красочно описал ситуацию в колониях и их борьбу за независимость. george-rooke.livejournal.com/992495.html

@темы: 19 век, СшА

07:05

Альфонс Муха, эталонные фотографии
и финальные работы.





дальше здесь ngasanova.livejournal.com/2718511.html

@темы: картины

07:01

Оказывается, было немало женщин, которые преодолевали ледяные пространства в
самых суровых местах мира в юбках, так как в те времена  ношение брюк все еще
считалось серьезным проступком для леди.
За десятилетия до того, как женщины получили право голоса, они поднимались на
вершины самых высоких гор в Европе и исследовали Арктику.





Расскажем о Жозефине Дибич Пири, также известной как «Первая леди Арктики».
Эта исследовательница 19-го века путешествовала по ледяным полям дальше
на север, чем любая женщина, известная в истории. Говорим об известных в
истории, на самом деле  существовало бесчисленное количество женщин, которые
отправлялись в Арктику безвестными, помогая многочисленным экспедициям в
приготовлении пищи и в бесчисленных хозяйственных делах.
Мужчины-исследователи часто не упоминали этих женщин в своих экспедиционных
дневниках, их имена были скрыты предрассудками того времени.



больше здесь ngasanova.livejournal.com/2718734.html

@темы: женский вопрос, Вероника

09:39

Денис Драгунский предполагает:
...Напряжем фантазию и представим себе, что Николай согласился на "ответственное министерство", то есть, по сути, на конституционную монархию. Или мы бы жили в республике Львова, Милюкова и их преемников.
Картина литературы изменилась бы радикально.
Прежде всего, никто бы никуда не эмигрировал. В России жили бы Бунин и Куприн, Шмелев и Осоргин, Замятин и Алданов, Тэффи и Аверченко и многие другие. Философы в том числе: Бердяев, Лосский, Карсавин, Трубецкой.
Весьма вероятно, в Россию вернулся бы Набоков.
Горький, Алексей Толстой и Маяковский играли бы более скромную роль.
А многих писателей просто бы не было.
Например, Петра Павленко, Федора Гладкова, Федора Панферова и жены его Антонины Коптяевой, Георгия Маркова, Анатолия Иванова, Ивана Стаднюка, Бубеннова, Бабаевского, Кочетова, имя же им легион. Они бы занимались каким-то полезным трудом.
Не было бы Шолохова, как ни смешно. Вообще. В приницпе.
Фадеева, скорее всего, тоже.
Сомневаюсь в появлении писателей, которые начинали "рабкорами" и вообще газетчиками - Андрея Платонова, например. Ильфа и Петрова, Катаева.
И уж конечно, не было бы писателей (особенно поэтов), слава которых на 80% состоит из того, что их "запрещали".
Эти мысли - не просто упражнение.
Каждый писатель, хороший и плохой - дитя эпохи.
Но не каждый - ее паразит.
monetam.livejournal.com/1391025.html

@темы: книги, Interbellum, 20 век: Россия и вокруг нее

09:07

ФОКУСНИК ПРОТИВ ШЕРЛОКА ХОЛМСА
Ю. ФРОЛОВ.

Знаменитый английский писатель Артур Конан Дойл был горячим сторонником спиритизма. Загадочными явлениями человеческой психики и модным тогда в Европе учением о возможности связи с потусторонним миром Дойл заинтересовался еще в 80-х годах позапрошлого века, вскоре после окончания Эдинбургского университета, где он получил специальность врача. Молодой Дойл, работавший в пригороде Портсмута, вступил в местное литературно-научное общество, где проводились спиритические сеансы. Вера в загробный мир приобрела новый импульс, когда от ран, полученных в Первой мировой войне, погибли его сын и брат. Через медиумов писатель, ставший к тому времени знаменитым, пытался связаться с погибшими родственниками. Позже Дойл стал ездить с лекциями о спиритизме по Англии, Канаде, США, Австралии и другим странам. Те, кому хотелось верить в возможность связи с умершими родными и близкими, толпами стекались на лекции, но в целом к этой теме преобладало скептическое отношение, особенно в практичной до мозга костей Америке. Одна газета писала: "Бедный Шерлок Холмс! Он постарел и полностью утратил свой знаменитый дедуктивный метод анализа!"
читать дальше

@темы: ШХ

09:04

Для изготовления бильярдных шаров чаще применялись клыки самок слонов, из бивней самцов получались шары второго сорта. В слоновьих бивнях есть каналы, в которых размещаются капилляры и нервы, у слоних такие каналы проходят по центру бивня, в то время как у самцов они сворачивают к концу кости. Потому бильярдный шар из бивня самца хуже сбалансирован, нежели бильярдный шар из бивня самки, а основное достоинство бильярдного шара – это его безупречное вращение.

Учитывая тот факт, что из одного слоновьего бивня создавали только 4-5 шаров. И при этом производителями шаров для бильярда в особенности ценились бивни индийских слонов, т.к они имеют гораздо большие габариты, чем бивни африканских. Делаем вывод, для создания целого комплекта, необходимы были бивни двух взрослых индийских слоних! И кстати, некоторые коронованные особы щеголяли кием из слоновой кости. С ростом интереса к бильярду снижалось количество слонов.
читать дальше xn--90agdkphiut1hguj.xn--p1ai/stati-o-bilyarde/...

@темы: Дэн, история игр и игрушек, 19 век, СшА

08:49

Продолжу знакомить вас с историей психиатрии. Однако вернёмся к нашим европейским... хм... пациентам и их докторам. Итак, Европа, XVI век, за ведьмами всё ещё охотятся и под раздачу все так же продолжают попадать и душевнобольные, особенно если симптоматика их болезни хоть краешком касается мистических переживаний. Но Иоганн Вейер уже пишет свои «De praestigiis daemonum et incantationibus ac veneficiis», а Фридрих Шпее фон Лангенфельд — своё «Cautio Criminalis» (Тыц).

Кроме того, медики и философы продолжают задумываться (именно задумываться, а не следовать сложившемуся в обществе стереотипу или букве античных трактатов) о том, что голова — она, конечно, предмет тёмный, но чуток света и ясности в этом вопросе всё же не помешает.

И инициаторами таких изысканий становятся ученые умы из Италии и Франции. Может быть оттого, что там тепло и там любят настоящих поэтов ©, а может быть оттого, что Италия была изначально географически ближе к античному наследию и центрам той, древней культуры.

читать дальше dpmmax.livejournal.com/933728.html

@темы: медицина-историческое