Пишет Irina77:
Лирическое отступление, или как авторская ошибка дала жизнь новому имени. И речь здесь не о названии замка или поместья, — это как раз понятно. Дело в имени одного из ключевых персонажей, - Седрика Ротервудского. Сознательно или нет, но Вальтер Скотт перепутал две буквы в слове. Изначально саксонское имя звучало как Cerdic (Кердик). Но так или иначе, новое имя успешно прижилось. В эту же копилку можно добавить два других ляпа, но уже от создателей "нашей" Баллады... 1) Во время турнира герольд, объявляет имена зачинщиков: "На ристалище вызываются благородные рыцари: Филипп де МальвАузен... У Скотта же - МальвУазен. Более того, фамилия весьма "говорящая" - Mal Voisin - дурной сосед. А во времена 3-го Крестового похода такое же прозвище дали одному из осадных орудий крестоносцев. 2) Жилище же святого причетника из "КоПменхерста" произносится как "КоМпенхерст". Все это мелочи, конечно же. Но в память врезалось.
URL записи