Вы удивитесь, но то, что вы видите — яйцо. А ещё больше удивитесь, когда узнаете, что яйцо это акулье!
( Читать запись полностью » 

Зимой нужно спать, есть и переживать и перепродумывать то, что сложилось за лето. Имой нужно выжить.
А вся эта ваша любовь к непознаваемому Восточному - империалистический вброс начала 19ого века. Периода опийных врйн, если быть точнее. Потому что те, кто стал жить на врстрке как местные выживали и возвращались с прибылью. Типичная истриия кросс-култиурной удачи. А кто продолжал в +40 и 90% влажность жрать бекон и яйца - те прмираои от кишечных инфекций и апоплексии. Вся эта истрия с вегетарианством, веганством, помском себя в ретрите на Гоа, следование "пути" (я помню, как ржал знакомый индиец, когда ему втирали про закон кармы и осмысленность его питания. Ага. Он прсто сказал: в нашем регионе всего пять родов. Ивсе они были низкой социальной страиы - варны. У нас в роду так мало ели мясо животных, что мы не можем его переварить - у нас очень мало активатора трипсина. А так как браки были в закрытой среде - то наследственный панкреатит - бич нашего региона. И питание без мяса живоиных - единственный способ выжить")
немного больше здесь annaslavna.livejournal.com/956236.html
больше здесь sergeytsvetkov.livejournal.com/2329486.html
По-русски: тесть, теща, свекор, свекровь, зять, сноха, невестка, шурин, деверь, золовка... кушайте, не обляпайтесь!
По-английски: father-in-law, mother-in-law, son-in-law, daugther-in-law, brother-in-law, sister-in-law, и не имейте мне мозг своими "деверями"!
По-французски: beau-père, belle-mère, beau-fils, beau-frère, belle-fille, belle-sœur. Правда, для зятя и невестки есть еще отдельные слова gendre и bru (первое знаю, второго не встречал).
Отдельный квест для переводчика на русский: вычислить, кем именно приходится персонажу помянутая belle-sœur. Если с beau-père еще все более или менее элементарно, зависит от пола персонажа (у женщины не может быть "тестя", у мужчины не может быть "свекра"... тут, главное, в русских терминах не запутаться!), то с невестками, золовками и шуринами всякими...
А зато еще в английском есть собирательное in-laws! My in-laws. Родня по жене/мужу. Мне тут напомнили, что по-русски это будут "сваты". kot-kam.livejournal.com/3578225.html
Пишет Irina77:
Бильярд, бридж, ароматный дым трубочного табака, благородные напитки, карточные и салонные игры, неторопливые беседы, тонкий юмор, смокинги — этот стереотип клуба для джентльменов сегодня доминирует благодаря кинематографу. Однако, так было не всегда. читать дальше читать дальше
URL записи
Proof of age inquisition - официальное расследование (инициируемое представителями королевской власти) для подтверждения совершеннолетия какого-либо субъекта.
Причины понятны - от этого зависело, кто управляет наследством, сам субъект или его опекуны, и насколько он вообще имеет какие-то права и обязанности.
Совершеннолетие, кстати, для мужчин и женщин наступало в разное время.С XIII века у дворянства оно составляло 21 год для мужчины и 16 для незамужней женщины. Замужняя становилась совершеннолетней автоматически, если, конечно, уже достигла разрешенного брачного возраста 14 лет.
Пара примеров того, как подтверждался возраст субъекта.
1. Запись сделана в Бранкетре в субботу после дня св. Жиля, в 17 год правления Эдуарда I (1289 год).
Томасу, сыну Болдуина Филлола, родственнику и наследнику Мэтью Маунтела, в начале прошлого Великого поста было 22 года.
Роберт Дайкет знает эточитать дальше vk.com/wall-167740129_3224

В Британии много старых домов, рядом со входными дверями которых сохранилась непонятная для современного человека конструкция. Этой штуке несколько сотен лет.
Знаете зачем она нужна?
( Читать дальше... 


Теперь представьте, сколько метров драгоценной по тем временам ткани уходило на одно платье. И сколько времени у одной отдельно взятой белошвейки …. Про ткань пишут, что 15 метров, А еще кружево, вышивка!
У джентльмены тоже были довольно сложные одежды.
( Читать дальше... 

https://ivanov-petrov.livejournal.com/2436988.html?thread=209097852#t209097852
Пишет Эрл Грей:
В XIX в. большую часть хлеба, булок и булочек, пирожков и пирожных пекли дома, важно было разбираться в свойствах муки. И уважающие себя авторы кулинарных книг считали своим долгом подробно рассказать об этом читателям. Вот что пишет автор книги «Новейший полный и совершенный русский повар и приспешник», вышедшей в 1811 г.: «Обыкновенно при печении хлеба употребляют муку ржаную, пшеничную или ячневую, одинокую и в смеси, например ржаной с пшенично или с ячневою. Оба первые рода муки бывают разных размолов. читать дальше Из книги Елены Первушиной "За столом с Пушкиным. Чем угощали великого поэта. Любимые блюда, воспетые в стихах, высмеянные в письмах и эпиграммах. Русская кухня первой половины XIX века"
URL записи
Пишет Irina77:
![]()
Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону порой приходилось путешествовать поездом. (курсив мой) По сравнению с поездкой в конных экипажах скорость на железной дороге была устрашающей. Когда королева Виктория в 1842 году отправилась из Слау (в то время ближайшая от Виндзорского замка станция) в Лондон, средняя скорость поезда на отрезке пути в 17 миль составляла 44 мили в час. (Прим. До появления железных дорог, когда единственным средством передвижения была лошадь, 40-50 миль (64-80 км) считалось очень хорошим расстоянием, который путешественник мог преодолеть за один день, при возможности смены лошадей и летнего времени. Обычно же расстояние не превышало 30-35 миль (48-56 км) в день, иногда даже меньше. Англ.миля = ок.1, 6 км. читать дальше
URL записи
Мы уже обсуждали с вами невероятно невезучие и неудачные суда — вот например Корабль на час. Но некоторые ходили по морям несколько дольше.
Наверное, популярная пословица, ходящая в основном среди моряков: «Как корабль назовешь – так он и поплывет», — действительно является не просто словами, а истиной, которая не раз подтверждалась реальными событиями.
Неопровержимым подтверждением этого мудрого высказывания служит Великий корабль, построенный Брюнелем. Многие, кто не знаком с историей этого гиганта, который не раз становился причиной гибели людей, могут возразить: «Каким образом его название «Great Eastern», дословно переводящееся, как «Великий Восток», могло стать причиной смерти моряков и строителей, да и сыграло с самим кораблем злую шутку?
Дело все в том, что еще во время своего строительства, корабль носил совершенно иное название «Левиафан». А вот Левиафан, если делать выводы по Ветхому завету – это огромное чудовище, морской змей, часто нападавший на людей.
Более того, Левиафан в Библии очень часто упоминается, как падший ангел.
( Читать дальше... 

Пишет natali70:
Прочитав в статье про Брюса о художнике Артуре Келлере, который изобразил Уотсона, которого и назвали первым "Болванусом Британникусом", стало интересно на это посмотреть. Занялась поисками и так вышло, что иллюстрации собирала, как мозаику, хотя их всего-то ничего. Но на мой взгляд, кто-то уж слишком пристально вгляделся в этого Уотсона, чтоб увидеть в нем явного "болвануса") Ну, и надо сказать, что иллюстрации эти, собственно, исключительно к "Долине страха".![]()
![]()
![]()
И немного о художнике
читать дальше
URL записи
Участок перед домом, который просматривался из окон, художник превратил в цветочную палитру, смешивая и подбирая краски. Это не сад цветов, это прежде всего сад цвета, разбитый по строгому плану рукой художника. По желанию мастера удалено все, что не принадлежит определенному оттенку: весной здесь растут цветы только розовых и голубых тонов.

( далее..  

Пишет Irina77:
![]()
Ирен Адлер: - Церковь святой Моники, Джон. Полгинеи, если довезёте за 20 минут. Шерлок Холмс: - Стой! Стой. Стой. Церковь Святой Моники. Полсоверена, если довезете за 20 минут. Во второй половине 17 века в Англию начали привозить золото, которое добывали в Западной Африке (тогда ее называли Гвинеей). Из него в 1663 году стали чеканить гинеи (guinea), соответствовавшие 21 шиллингу. Это была первая английская золотая монета, отчеканенная машинным способом. читать дальше Прим. читать дальше
URL записи