10:30

суббота, 30 марта 2024 в 19:39

Пишет Irina77:
Элизабет Беннет и мистер Дарси жили в разных английских графствах. Поэтому, когда дело дошло до свадьбы, мать девушки начала советовать: нужно непременно получить особую лицензию на свадьбу. Это было так дорого, что немногие в Англии шли на подобный шаг. Но зато подчеркивало статус молодожёнов: они, дескать, могут себе это позволить. читать дальше Британские свадебные традиции читать дальше

URL записи

@темы: женский вопрос, англомания

10:25

воскресенье, 31 марта 2024 в 00:29

Пишет EricMackay:
Фотографии Москвы 1856 года Сделаны Джеймсом Маком, членом британской делегации прибывшей на коронацию Александра II в августе (сентябре по новому стилю) 1856 года. В ноябре 1856-го фотографии были поднесены королеве Виктории и хранятся в королевских архивах. Одни из самых ранних снимков первопрестольной. Вид на Кремль из Замоскворечья. Снималось видимо с колокольни Кадашевской церкви или церкви св. Николая в Толмачах. Надстройки на кремлевских башнях и Иване Великом - для коронационной иллюминации. image host читать дальше

URL записи

@темы: фото, урбопейзажи

09:48

пятница, 29 марта 2024 в 20:34

Пишет Irina77:
Викторианские газеты – кто их читал и где. Есть много общего между викторианскими газетами и сегодняшними. Пролистав современную газету, вы увидите национальные новости, международные новости, страницы писем, репортажи, рецепты, рецензии на книги, косметические товары, комментарии о моде, статьи о путешествиях, кроссворды — список можно продолжать! Викторианская газета мало чем отличалась от современной. читать дальше Холмс и пресса читать дальше Просто так )) читать дальше

URL записи

@темы: ШХ

17:01

четверг, 28 марта 2024 в 14:44

Пишет Irina77:
Многие героини эпохи Регентства ездили в Лондон на «сезон» в надежде найти мужа. Но в какое время проходил этот «сезон»? Лондонский сезон совпадал с заседанием парламента. В те месяцы, когда заседал парламент, члены обеих палат должны были присутствовать в Лондоне и приезжать в столицу, взяв с собой свои семьи. Лондонский сезон стал ответом на этот приток людей из высшего сословия, которым нужно было развлекаться. читать дальше

URL записи

@темы: англомания

16:59

четверг, 28 марта 2024 в 12:37

Пишет Эрл Грей:
Опечатки – происки нечистой силы, и у демона, который разбрасывает их по страницам, даже есть имя: Титивиллус. Первые сведения о нем появились еще в Средние века, но только в конце XIX века во Франции за ним окончательно закрепилась слава существа, искажающего слова тех, кто создает рукописи: его называли démon des copistes et des moines étourdis, то есть «демон переписчиков и утомленных монахов». Он складывает в мешок слоги, которые молящиеся забыли произнести во время пения псалмов, а переписчик не перенес на бумагу. Вот что пишет об этом Анатоль Франс: «Думаю, если допустить, что этот хитроумный демон пережил возникновение печатного станка, то в наши дни он выполняет неблагодарную задачу: обнаруживает опечатки, разбросанные по книгам, которые только притворяются, будто в них нет ошибок». Из книги Гвидо Витиелло "Читатель на кушетке. Мании, причуды и слабости любителей читать книги"

URL записи

@темы: кладовка мифов, рай библиомана

16:58

пятница, 29 марта 2024 в 08:32

Пишет Irina77:
Псоглавые торговцы пряностями. Иллюстрация из рукописи «Livre des merveilles de Marco Polo» (Книга чудес Марко Поло), 1410 г. Аристократы средневековой Европы уделяли особое внимание специям. Примечательно, что их добавляли не только в пищу, вино или пиво, но и в мыло. Популярностью пользовалось мыло с отдушкой из гвоздики, от чего цех мыловаров частично засекретил его рецепт. Фактически, пряности представляли собой высокостатусный продукт, из-за своей высокой цены доступный лишь немногим и поэтому связанный в сознании людей с высоким происхождением и богатством. В конце концов, они придавали блюду остроту, наиболее ценимую в те времена и ассоциируемую со стихией огня – наиболее высокой и благородной из четырёх тихий. Она включала в себя звёздное небо, солнце и даже подножие Господнего престола. В Книге Исход Господь поучает Моисея, как готовить масло для «священного помазания», в состав коего входят корица и кассия (об определении этих специй в источниках - ниже). Их сверхъестественность подогревало и то, что никакими ухищрениями большинство этих продуктов невозможно было заставить расти и плодоносить в Европе. читать дальше

URL записи

@темы: история кухни

09:58

четверг, 28 марта 2024 в 03:13

Пишет EricMackay:
Энтомолог Николай Борисович Никитский, который составил огромный, тысячестраничный атлас жуков Москвы и Московской области, смог назвать мне лишь один вид, который встретился только в Москве. Это вид жуков Sacodes martae из семейства Scirtidae, открытый совсем недавно. Его поймали на коре тополей на Большой Марьинской улице, в районе станции метро «Алексеевская». Но этот вид относится к роду, который характерен, скорее, для Азии и Сибири. То есть, вероятнее всего, он прибыл в Москву из тех краев, просто нашли его впервые здесь, а не на родине. И неудивительно, ведь этот жучок очень маленький, всего 4 мм в длину, а в Москве концентрация энтомологов на квадратный километр выше, чем где-либо еще в России. www.mn.ru/long/moskva-glazami-entomologa

URL записи

@темы: блокнот

21:02

среда, 27 марта 2024 в 20:47

Пишет Irina77:
Что такое утренний визит? Утренние визиты представляли собой короткие церемониальные визиты к знакомым. Для таких визитов существовали определенные правила этикета, предписывающие, когда и как часто их следует совершать, как долго они длятся, а также правилами определялись подходящие темы для разговоров. читать дальше

URL записи

@темы: этикет и титулы, англомания

19:38

Музей Шерлока Холмса

Был открыт 27 марта 1990 года в Лондоне на Бейкер-стрит.

Согласно произведениям Артура Конан-Дойля, Шерлок Холмс и его друг доктор Ватсон жили в квартире по адресу Бейкер-стрит, 221b в период с 1881 по 1904 год.

Во время написания этих произведений такого адреса в Лондоне не существовало. Впоследствии, при продлении Бейкер-стрит на север, этот номер оказался в числе номеров с 215 по 229, присвоенных зданию строительного общества Abbey National. По этой причине в течение многих лет Abbey National было вынуждено ввести должность специального секретаря для обработки вороха писем и прочей корреспонденции, постоянно приходящей по адресу Baker street, 221b на имя Шерлока Холмса.

При создании музея специально была зарегистрирована фирма "221b Baker Street", дабы иметь возможность на законных основаниях повесить на "доме Шерлока Холмса", реальный номер которого 239, соответствующую табличку. Впоследствии, однако, дом всё же получил официальный почтовый адрес 221b, Baker Street, London, NW1 6XE, и корреспонденция начала поступать непосредственно в музей.

читать дальше

@темы: ШХ

13:40

Люблю все-таки слова необычные, редкие и полузабытые. Особенно когда они пригождаются к месту (а не к месту не люблю, не на своем месте любое слово текст не красит, а яркие и необычные - особенно). Вот, например, perfidy - "вероломство" (ну, это в словаре первым значением стоит). Или she diminished... diminished... как же это сказать-то? "Умалилась", во! А то еще прекрасное слово, никогда не встречал: humblebrag. "Прибедняться" и т.п. Но внутренняя форма-то какая: "смиреннохвастаться"!

И все это на одной странице! kot-kam.livejournal.com/3818524.html

@темы: Вавилон-18

10:17

понедельник, 25 марта 2024 в 22:41

Пишет natali70:
Как-то так получается, что я все время как бы оправдываюсь) То за огрехи в переводе, то за не слишком интересный текст. Здесь, наверное, есть и то и другое, но несмотря на это статья все же информативная. Но при этом является доказательством того, что есть непереводимые вещи. Совершенно. Поэтому я тут пару раз просто приведу английский вариант. Если честно, увидев название, я подумала, что будет какой-то более широкий анализ этой темы на основании всего Канона, а тут только один рассказ. И все же это еще одна интересная подробность. И еще насчет "непереводимого фольклора" здесь очень часто звучит выражение "by courtesy". Оно непосредственно переводится "с любезного разрешения", а титул by courtesy - это титул, носимый по обычаю и не дающий права на членство в палате лордов. Короче, когда в тексте пойдет речь о разрешении и соизволении, то имеется в виду как раз этот случай. Но вообще я думаю, что все это из той же оперы, что старшую дочь в английской (знатной) семье называют мисс Бенетт, а ее сестер уже мисс Мэри Бенетт, мисс Элизабет Бенетт и т.д. Вот и Холмса не зря же часто мистер Шерлок Холмс называют, хотя, конечно, не каждый обязан знать, что он младший брат. Но это просто соображения по ходу дела. И с лордами и их титулами, наверное, все серьезнее. Доктор Уотсон и пэры Англии Уильям Брэд Уайт Статья из 5-го выпуска Baker Street Journal (Январь 1947 г.) ДОКТОР Уотсон рассказывает нам, что однажды осенью 1888 года, Шерлок Холмс, возвратившись на Бейкер-стрит после прогулки по Пикадилли и Риджент-стрит, взял со своего стола письмо, только что доставленное почтальоном. Оно было написано на гербовой бумаге и подписано “Сент-Саймон”. Автор письма, которого, как оказалось, направил к великому сыщику знаменитый государственный деятель лорд Бэкуотер, просил о срочной встрече и консультации по вопросу, имеющему для него величайшую важность. До появления клиента у Холмса было время просмотреть газеты того дня,которые были полны рассказами об исчезновении американскойледи, которая только что вышла замуж за знатного холостяка. Кроме того, Холмс предусмотрительно просмотрел информацию о нем в одном из своих справочников,предположительно в «Книге пэров»Дебретта, и из нее узнал, что встречи с ним добивался второй сын герцога Балморала, лорд Роберт Уолсингем Де Вер Сент-Саймон. Пока все хорошо. Мы все знаем, как была решена матримониальная проблема знатного холостяка, не совсем к его удовлетворению, но, тем не менее, бесповоротно. Но вот что известно далеко не всем, так это то,что в этом эпизоде повествования добрый доктор Уотсон совершил еще один, и даже для него необычайно нелепый, набор фактических ошибок. Факты просты. Письмо с просьбой о встрече было подписано “Сент-Саймон”. С этого самого места, в начале повествования, мы, фактически, сталкиваемся с этим сложным, старинным и очень британским институтом: пэрами. Ибо, когда пэр подписывает свое имя, он делает это, написав просто название титула, посредством которого он заседает в Палате лордов, как барон, виконт, граф, маркиз или герцог. Таким образом, подпись, скажем, виконта Темплвуда - это просто имя “Темплвуд”, без инициала или добавления чего-то еще. Поэтому, когда доктор Уотсон пишет, что Холмс получил письмо, подписанное “Сент-Саймон” он сообщает нам, что к нему обращается лорд Сент-Саймон, человек, который ,на самом деле, является членом Палаты лордов, в качестве барона, виконта, графаили маркиза; или который, возможно, является старшим сыном герцога, маркиза или графа, и поэтому ему из любезности разрешается принять второй титул своего отца и, таким образом, подписываться своим именем, как если бы он был Пэром, хотя это не делает его таковым и не дает ему права заседать в Палате лордов. На самом деле это всего лишь вопрос данного ему соизволения. Итак, в справочнике, к которому Холмс обратился за информацией о своем потенциальном клиенте, определенно говорилось, что последний был вторым сыном герцога, герцога Балморала, фамильное имя которого было Сент-Саймон. Из любезности младшим сыновьям, вторым, третьим и так далее, сыновьям герцогов (и маркизов) разрешается взять по обычаю титул “Лорд”, но это просто, так сказать, дворянский ярлык, прикрепленный к фамильному и христианскому именам человека. читать дальше

URL записи

@темы: ШХ, этикет и титулы, англомания

10:33

08:54

08:44

Никогда не забуду, как пришла сдавать зачет по английскому, который у меня как-то не очень сдавался, но растрогала преподавательницу тем, что очень осторожно и интеллигентно заглянула в дверь — подошла к двери боком, чуть приоткрыла и заглянула в щелочку. Она решила, что я очень воспитанная девушка и поставила зачет почти не глядя. А воспитанная девушка всю ночь играла в еретика, и в игре начала на автомате нажимать Shift, подходя к двери, чтобы персонаж прижался к стене и заглядывал осторожно, чтобы фаербол не швырнули.
И это автоматически перенеслось на движения в реальной жизни, управление телом подтянулось.
https://ivanov-petrov.livejournal.com/2491480.html?thread=234751320#t234751320

@темы: история игр и игрушек

11:47



@темы: карты

19:21



найденные в Сети

Читать дальше... ;)

@темы: картины

08:23

пятница, 22 марта 2024 в 20:05

Пишет EricMackay:
Курфюрст продолжает открывать для себя Соборное Уложение)) К вопросу о правовом положении бобров в Русском государстве. Правовое положение бобров в Русском государстве примерно соответствовало положению вольных и гулящих людей. В отличие от крепостных крестьян, бобры имели право свободного выхода от своего владельца. Сыск беглых бобров был официально запрещен: "Будет бобры ис чьего угодья выдут в иное чье угодье, и учнут водиться в новом месте, а старое гнездо покинут: и тем бобровым угодьем владети тому, в чьем угодье учнут они внове водиться, а прежнего угодья помещику или вотчиннику до того нового бобрового гнезда дела нет". t.me/greatelector/431

URL записи

@темы: звери

08:22

пятница, 22 марта 2024 в 20:03

Пишет EricMackay:
Уважительные и неуважительные причины неявки на работу А в котором приказе по государеву указу будет боярин, или окольничей, или думной человек с товарыщи, и в которое время из них один или и два человеки в приказ не приедут за своею болезнью, или за иным за своим каким нужным домашним недосугом (то работать тому, кто останется). А будет которой судья не учнет ездить в приказ своим упрямством, не хотя в том приказе быть, кроме отеческих дел, и не для болезни, и не для иного какова нужнаго недосугу, и не будет его в приказе многие дни, и тому судье за его вину учинить наказанье, что государь укажет. (Соборное Уложение) Надо бы в табелях рабочего времени ввести графы "Отеческие дела" и "Домашний нужный недосуг"... t.me/greatelector/429

URL записи

@темы: блокнот

10:34

07.jpg

@темы: хи-хи, имена