здесь можно не читать, тут про план и условия поездки. А вот под фото тискайте и смотрите
Рассвет над Яншо

читать дальше
А какие дискуссии были! какие копья ломались! какие смыслы изыскивали (и не только безумный Гачев, но и Евгений Добренко, по молодости лет!).
"В евангелиях Иисус говорит своим ученикам о своем явлении после смерти. В "Плахе" эта мысль углубляется и развивается" (Абдылдажан Акматалиев. Чингиз Айтматов и взаимосвязи литератур. – Бишкек: Адабият, 1991. – С. 52).
И ведь каждый раз, когда начинают исправлять и дополнять Евангелие - неважно, Ренан или Толстой, Сарамаго или Айтматов, - когда начинают фантазировать на тему "нэ так это всё было", - ничего кроме неумностей не получается. При обращении к другим религиям тоже (и к Средиземью, и к Миру Полудня) - но когда речь заходит о христианстве, это особенно заметно.
"Не надо думать, что та или иная мысль не приходила великим в голову: она приходила и находила там много лучших мыслей, готовых выбить из нее дурь" (Г.К.Ч.)
Это вчера случилось, т.е. в ночь с 4-го на 5-е, стало быть. Сижу на работе, слежу за лентами новостей, все более или менее нормально, и вдруг прилетает:
Я… ну врать не буду, что в лице изменился, но огорчился изрядно. Как же так думаю, ну что ж за херовина. Мало вселенских неприятностей несчастному краю, так теперь и слоновий падеж там. Тут же, понятно, мелькнуло профессиональное - может бэзу коротенькую слепить, секунд на 25-30.
читать дальше
Картинки - для привлечения внимания. Сняты аккурат в Ванки этой осенью.

читать дальше
P.S. Без жирафов я обойтись не мог, извините.

— Как ваша фамилия ?
— Алексей.
— Меня интересует ваша фамилия, потому что я так привык обращаться к водителю!
— Я думаю, что вам будет не удобно меня по фамилии называть.
— Меня не интересует, что ты думаешь !
— Моя фамилия — Любимый.
— Поехали, Алексей.
***
Фотокорреспондент одного уважаемого русскоязычного «органа ЦК КП Азербайджана» отснял на заводе передовиков производства, вернулся в редакцию, отпечатал, снабдил пометками и ушел на следующий «объект». Ведущий редактор выбрал фотографию для материала о передовом предприятии: двое работяг на фоне навороченной гидравлики. Прочитал репортерскую пометку: «рафик вартанян, вертик шламбассейн». Думает редактор: «Ну Вартанян — куда ни шло, но Шламбассейн!» Решил проверить. Звонит на завод: «У вас работает Шламбассейн?» «Да, уже лет восемь!» «И как работает?» «Не жалуемся!» Наутро газетную полосу украсил снимок с подписью о «передовиках производства Рафике Вартаняне и Вертике Шламбассейне».
А через несколько дней в редакцию позвонил возмущенный герой снимка, который заявил, что его зовут не вертикальный шламовый бассейн, а Ахмед Джафаров
***
— Меня назвали в честь прадедушки. Вот теперь всю жизнь мучаюсь.
— А как тебя зовут?
— Прадедушка!
dollyli.livejournal.com/
Величайший из Холмсов в сказочной Англии
Автор рецензии скрывается под псевдонимом Dr. Mabuse , - Канада, Оттава / 13 октября 2012 г.
English original text here:
http://kraalspace.blogspot.ru/2012/10/the-greatest-sherlock-holmes-ever.html
перевод: А.С. – alek-morse
…Я открыла абсолютно волшебный сериал: кто-то под ником Karagarga упомянул, что есть русская экранизация рассказов про Шерлока Холмса, снятая в Советском Союзе в 1979-1986 годах. Когда я наткнулась на него, я прочла массу эпитетов в превосходной степени, особенно об актёрах, игравших Холмса и Ватсона – Василии Ливанове и Виталии Соломине. Я была настроена довольно скептически – кто может быть лучше Джереми Бретта? – но решила, что не мешало бы проверить самой.
К своему удивлению, я оказалась согласна со всеми восторженными рецензентами! Я уверена, что Ливанов – лучший Холмс. Довольно необычно следить за сюжетом давно знакомых английских рассказов и при этом слышать диалоги на русском, правда, очень быстро к этому привыкаешь. Ливанов – очень привлекательный Холмс, так что если вы решите взглянуть на него, вам придётся иметь в виду следующее. Он гораздо душевнее, чем Бретт – полагаю, в каком-то смысле это вообще в русском духе. Он гораздо больше смеётся, и даже время от времени весело разыгрывает Ватсона, хотя тут можно поспорить, укладывается ли в характер Холмса, например, то, какой небольшой сюрприз в рассказе «Пустой дом» он уготовил Ватсону – заставил наблюдать за квартирой по Бейкер-стрит, 221б из дома напротив, и затем «неожиданно» дал обнаружить в окне «живой» силуэт Холмса. Известно, что Холмс смеётся беззвучно, но вот в русской экранизации он взрывается громким смехом, хотя, конечно, это не значит, что он должен быть беспросветно мрачным человеком.
читать дальше
Готовится к изданию 30-томное собрание сочинений Стругацких
Международная группа исследователей творчества классиков социальной фантастики братьев Стругацких готовит к публикации их 30-томное издание, которое станет самым обширным и будет включать переписку, а также публицистические материалы.
"Практически весь архив братьев Стругацких сегодня доступен группе "Людены". Во всяком случае, пока был жив Борис Натанович, все, что у него было, мы отсканировали, оцифровали и храним. Долго не могли найти недостающую часть архива Аркадия Натановича, но недавно мы ее получили. Мы сейчас по архиву работаем над подготовкой 30-томного собрания сочинений братьев Стругацких", - рассказал агентству Борисов.
Он отметил, что в новое издание планируется включить "часть вариантов текстов, которые не были опубликованы или были опубликованы, но существенно изменились".
"Это будет собрание сочинений, приближенное к полному. Там должна быть очень большой позиция и у публицистики. Под этим мы понимаем и переписку братьев не только между собой, но и письма к другим авторам, издателям и переводчикам. И кроме того, мы собрали почти всю публицистику Стругацких, которая печаталась на русском языке", - добавил Борисов.
По его словам, в настоящее время в работе седьмой, восьмой и девятый тома.
Борисов отметил, что с архивом АНС в настоящее время работает верховный координатор группы "Людены" Юрий Флейшман. Основную редакторскую и текстологическую работу ведут члены группы Светлана Бондаренко и Виктор Курильский.
По словам Борисова, в настоящее время обсуждается вопрос, кто выступит издателем многотомника. Он отметил, что в 30-томное издание войдут и книги братьев, написанные ими по отдельности под псевдонимами С. Ярославцев и С. Витицкий.
Ранее были опубликованы собрания сочинений Стругацких издательств "Текст" (14 томов в 1991 - 1994 годах), "Эксмо" (10 томов в 2007 - 2008 годах), а также книжная серия "Миры братьев Стругацких", публиковавшаяся с 1996 года издательскими фирмами Terra Fantastica и АСТ, а впоследствии перешедшая украинскому издательству "Сталкер" в рамках проекта "Неизвестные Стругацкие" (по состоянию на сентябрь 2009 года в рамках серии вышло в общей сложности 28 книг).

Отец Китченера не любил частных школ (называвшихся в Империи, естественно, public schools, чтобы окончательно запутать британского обывателя), так что его сын обучался дома и вместо всемерно полезных латыни и древнегреческого выучил в итоге совершенно бесполезные французский и немецкий. Когда времена изменились и Уильяма Гладстона стали судить не по тому, что он открыл отсутствие слова "синий" в древнегреческом, а по тому, что он обрек на гибель генерала Гордона в Судане, оказалось вдруг, что Китченер выучил правильные языки. Включая арабский, которым Китченер овладел, помогая составлять карту Палестины. А когда разразилась Первая мировая война, немецкий и французский Китченеру ой как пригодились.
Еще отец Китченера не любил простыни. Поэтому семейство спало на газетах. Так что Китченер просто вынужден был заиметь особое чувство юмора.
Китченер был образцовым викторианским военным, но плохо стрелял, потому что был косоглаз. Поэтому трех своих гончих он назвал Bang, Miss и Damn.
Когда Китченер разбил суданского самозваного халифа, ближайшего сподвижника покойного Махди, и разрушил мавзолей Махди, а его священный скелет выкинул в реку, он из сирдара превратился в генерал-губернатора Судана, стал именоваться лордом Китченером Суданским и решил перестроить Хартум. Город был почти полностью разрушен халифом и его воинами, так что фактически Хартум пришлось строит заново. Есть версия, что Китченер взял за образец план Чикаго с его прямыми и поперечными улицами, чтобы легко было добраться из одного пункта в другой, только слегка его усовершенствовал. Это любопытная версия. Но она все-таки не до конца объясняет, почему Китченер превратил Хартум в памятник британскому самодержавию.
В результате творчества викторианского эксцентрика Китченера вот уже больше ста лет столица Судана вся расчерчена на британские флаги:

Горацио Герберт Китченер погиб в 1916 году на пути в Архангельск - корабль, на котором он плыл, подорвался на немецкой мине, и затонул к западу от Оркнейских островов. Ходила легенда, что Китченер спасся и находится в кайзеровском плену. Ходила и другая легенда - что в пещере на Гебридах он спит глубоко под землей во льдах, а когда станет плохо, Китченер восстанет и исправит все.
Хочу написать о травах на примере пустырника. О нем потому, что все его знают и многие используют. Смысл поста: обратить внимание пациентов на то, что применяя «травку» от какой-то конкретной болезни, мы рассчитываем на совершенно определенное ее действие, на действие не травки в целом, а какого-то определенного вещества в ней. При этом действием других веществ, которые находятся в траве, пренебрегаем. Часто такой подход оправдан. Иногда – нет.
В природе около 20 разновидностей пустырника. Лекарственным действием обладают Leonurus cardiaca и Leonurus quinquelobatus (пустырники сердечный и пятилопастный). Они представляют многолетние Европейско-кавказские травы. Растут, как сорняки. Для медицинских целей сушат их цветущие верхушки до 25 см.
Химический состав пустырника
Из пустырника выделены гликозиды (кверцитрин, лавандулифолиозид, гиперозид, рутин и др.), алкалоиды (стахидрин, леонурин и др.), дубильные соединения, сапонины, терпены (леояпонин, иридоид леонурид и др.), аскорбинка, органические кислоты, эфирное масло, соли минералов.
Действующие вещества пустырника
Служит сырьем для Иридола. Иридоиды увеличивают эффективность терапии гипертонической болезни, если она сопровождается эмоциональным возбуждением. Они позволяют снизить дозы антигипертензивных лекарств. Пустырник уступает Иридолу эффективностью, но его седативные свойства сильнее валерианы.
- Стахидрин замедляет сердечный ритм, повышает активность антиоксидантов, проявляя цитопротекторную активность.
- Лавандулифолиозид и все гликозиды замедляют сердечные сокращения, снижают АД.
- Леонурин и алкалоиды обладают кардиопротекторным свойством. При искусственной ИБС у крыс они уменьшили область инфаркта.
- Леояпонин защищает нейроны головного мозга от стресса в эксперименте.
- Флавоноиды понижают АД, обладают желчегонными и спазмолитическими свойствами.
Последние исследования только приблизили понимание гаммы фармакологических эффектов, которые оказывает пустырник. Они не ограничиваются известным седативным действием, ощутимо замедляют сердечный ритм и проявляют другие эффекты.
Как ни странно, но пустырник противопоказан при Мы взяли самый безобидный пример пустырника. Принимая природные (что особенно всем нравится – натуральные) травки при какой-то патологии, нужно понимать и иметь в виду всю гамму фармакологических эффектов. Иначе, что-то лечим, а что-то калечим. (((
На сайте kurufin.ru/html/Translate/irakliy.html
От греческого имени Ἡρακλῆς (Хераклес, Геракл) - "слава Геры": древнегреч. Ἥρα (Гера) + κλέος (клеос), "слава".
В греческой мифологии Геракл (Геркулес) - сын Зевса и земной женщины Алкмены, один из величайших героев, прославившийся многочисленными подвигами и причисленный после смерти к сонму богов на Олимпе.
Православный календарь (РПЦ ): м. Ираклий (именины), м. произв. Ираклид (именины)
Уменьшительные формы в русском языке (П.):
Ираклий: м. Иракля, Ракля, Ира
Католический календарь (лат., VMR ): м. Heraclius (именины), м. Heraclas (именины), Heracleas (именины), м. произв. Heraclides (именины)
На сайте www.behindthename.com/name/heraclius
Latinized form of the Greek personal name ‘Ηρακλειος (Herakleios) which was derived from the name of the Greek hero HERAKLES. This was the name of a 7th-century Byzantine emperor, known for his victories over the Sassanid Persian Empire. This name was also borne by two early saints.
Ngram Viewer
1. очень красивое | 2 | (3.23%) | |
2. красивое | 13 | (20.97%) | |
3. нейтральное | 18 | (29.03%) | |
4. некрасивое | 23 | (37.1%) | |
5. очень некрасивое | 6 | (9.68%) | |
Всего: | 62 |
1. очень красивое | 2 | (3.51%) | |
2. красивое | 11 | (19.3%) | |
3. нейтральное | 19 | (33.33%) | |
4. некрасивое | 21 | (36.84%) | |
5. очень некрасивое | 4 | (7.02%) | |
Всего: | 57 |
Как минимум два ребенка
Ngram Viewer
1. очень красивое | 3 | (4.29%) | |
2. красивое | 11 | (15.71%) | |
3. нейтральное | 23 | (32.86%) | |
4. некрасивое | 29 | (41.43%) | |
5. очень некрасивое | 4 | (5.71%) | |
Всего: | 70 |
У многих народов существует запрет на упоминание имени умершего человека из опасения вызвать его дух или призрак. Вместо оригинального имени используют какую-нибудь нейтральную характеристику или присваивают другое имя, как африканское племя масаи. У южноамериканских индейцев гуахиро назвавший покойника по имени мог сам понести смертельное наказание. В некоторых племенах австралийских аборигенов данное табу настолько сильно, что даже живые тёзки умершего вынуждены менять имена. Из уважения к обычаям аборигенов в начале многих австралийских фильмов и телепередач встречается предупреждение о том, что зритель может увидеть изображения или услышать голоса умерших.
Источник: en.wikipedia.org
читать дальше

Источник // Инфографика

Источник // Инфографика
У меня остался еще списочек имен приблизительно на 200-300 позиций, это в основном редкие имена, применения можно пересчитать по пальцам . Относительно некоторых нет уверенности, что оно применено именно русскими, а не, скажем, татарами. Но может употребляться и русскими. Относительно других вроде и уверенность есть, но вот толковать как - не знаю, так как в справочниках не нахожу. Есть имена, которые являются искаженными вариантами более употребляемых имен. Правда, когда такие искажения начинают употребляться несколько раз, задумываешься, не рождается ли новая ономастическая норма.
Буду вводить в опрос что смогу.
Вот этот список:
читать дальше
В него не вошли имена, которые были отмечены в моем сводном списке (по трем городам в течение нескольких лет) по одному разу. Тем не менее из единичных имен я буду вводить некоторые в опрос, в основном русские старинные (календарные) имена и двухосновные славянские. Но попозже. А там глядишь, найдется статистика и за 2012 год.
damamila.ru/post250926737/?upd
Прекрасные пейзажи снимает 35 летний французский фотограф Дэвид Кеохкерян (David Keochkerian). Полюбуйтесь работами этого талантливого фотографа.
Читать далее>>>