Чегой-та мне в очередной раз встретились слюнопускания по поводу эпически огромных джонок адмирала Чжен Хэ, мол это была вершина кораблестроения, эти ваши варварские ивропы так не могли....
Я уже бурчал по этому поводу с цифрами и линейками, а теперь обращусь к европейским байкам об античном кораблестроении, на фоне которых китайцы с их джонками - явные лохи и аусайдеры.
Корабль Гиерона
Корабли Птолемея Филопатора
Чо-чо там про мудрость востока

Мода на необычные имена своих детей появилась давно. Как напоминает РИА Новости, в течение последнего десятилетия московские органы ЗАГС регистрировали такие экзотические имена, как Апрель, Вишня, Индия, Луна, Заря-Заряница, Каспер Ненаглядный, Илья Богодар, Еремей Покровитель, Лука-Счастье Саммерсет Оушен, Огнеслав, Мононо Никита, Архип-Урал, Кит, Радость, Океана, Алеша-Каприна и другие.
По словам главы управления ЗАГС Москвы Ирины Муравьевой, "в прошедшем году появились имена Алена-Цветочек, София-Солнышко, Россия, Дельфина, Лиса, Ангел, Господин, Мир, Принц и вот, пожалуй, наш лидер тоже - Саша-Александр". Согласно Муравьевой, чаще всего экзотическое имя ждет ребенка в той семье, где один из родителей - иностранец.
Причину такого "креатива" органы ЗАГС видят, прежде всего, в заинтересованности СМИ к таким именам, и как следствие начинается "гонка" родителей за общественное внимание.
Химия эмоций
Давно хотела про это написать. А тут вот нашла вменяемую статью на русском!
Часть 1
Часть 2
Стас Корниенко. ЖЖ stkorn
Антидепрессанты
Краткая история антидепрессантов.
Сравнительный анализ антидепрессантов в "малой психиатрии
ЖЖ stelazin
13 лет сухого закона вместили в себя и ревущие двадцатые (век джаза и катастрофу Великой депрессии), и мафиозный беспредел, и американский Париж — праздник, оставшийся с Хемингуэем навсегда. С нами же осталось нечто совершенно иное. Наследие давным-давно отменённой 18-й поправки не только ностальгические романы классиков «потерянного поколения» и ретрокомедии с трелями автоматов Томпсона под весёлый регтайм. Нынешние теленовостные репортажи об уничтожении конопляных плантаций — это привет от запретительного бюро 20-х, дело которого живёт. Антураж и вывеска сменились, но люди в чёрном по-прежнему на посту.
Сейчас трудно понять, как вообще могла прийти в головы американской элиты идея отобрать у белого человека алкоголь. Но историки знают, что причины одиозной январской поправки не исчерпываются посленовогодним похмельным синдромом рядовых конгрессменов. К 20-м годам прошлого века алкогольный прогибиционизм успел набрать серьёзный политический вес, и не только в США. Исландия, Норвегия, Финляндия уже наслаждались принудительной трезвостью. Некоторые канадские штаты тоже не остались в стороне. Советская Россия продолжала борьбу с пьянством, начатую царским указом за несколько дней до Первой мировой войны. Двадцатый век не сулил выпивохам ничего хорошего.
читать дальше


The Metropolitan Museum of Art
Оригинал взят у в Мустанг как заблуждение

Когда мы слышим слово МУСТАНГ многие наверняка представляют себе что то вот такое, как на фотографии выше, ну или по крайне мере различные модификации Ford Mustang. или вообще истребитель P-51 Mustang. В общем в обычном понимании Мустанги – это красивые и грациозные лошади.
Давайте узнаем, как вообще появились мустанги и что они из себя представляют.
Начнём всё же издалека. Давным-давно – кажется, 50 млн лет назад, лошади жили в Северной Америке – точнее говоря, предки лошади. Размером они были примерно с кошку и вместо копыт на ногах имели по пять пальцев (такие вот красавчики). Немало труда и времени потратили учёные-палеонтологи, чтобы доказать скептикам, что это предок лошади. Животное назвали – эогиппус.
читать дальше
Комодо Драгон перестал поддерживать русский язык и все мои страницы норовит перевести на английский.
Вот вы наверное думаете, что фразу «Белеет парус одинокий» придумал Лермонтов :
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..
А "гений чистой красоты" придумал Пушкин А.С ?
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явился ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
Ага, как бы не так, я сейчас вам расскажу как было на самом деле...
читать дальше
На самом деле декабрист А. Бестужев сочинил строку, которую затем позаимствовал Лермонтов (надо полагать, из уважения, а может, просто из зависти):
Белеет парус одинокий,
Как лебединое крыло,
И грустен путник ясноокий;
У ног колчан, в руках весло.
Гений чистой красоты - это из стихотворения «Лалла рук» (1821) поэта Василия Андреевича Жуковского (1783-1852):
Ах! не с нами обитает
Гений чистой красоты;
Лишь порой он навещает
Нас с небесной красоты
Он поспешен, как мечтанье,
Как воздушный утра сон
Но в святом воспоминанье
Не разлучен с сердцем он.
Спустя четыре года Пушкин использует это выражение в своем стихотворении «Я помню чудное мгновенье...» (1825), благодаря которому слова «гений чистой красоты» и станут популярными. В своих прижизненных изданиях поэт неизменно выделял эту строчку Жуковского курсивом, что по обычаям того времени значило, что речь идет о цитате. Но позднее такую практику оставили, и в итоге это выражение стало считаться пушкинской поэтической находкой.
Пишет Arin Levindor
Пятница, 18 Января 2008 г.
Статья сугубо специфическая, но я ее оставляю из-за полезной терминологии.Полностью ее можно посмотреть по ссылке ниже. Картины моды XVIII века для удобства просмотра. Художник Michel Garnier и British mezzotint satires
Кринолин, корсаж, неглиже, камзол, шмиз, шлафрок, фонтаж, ангажант - такова лишь малая часть тех слов, которые были заимствованы русским языком в XVIII-XIX веках для обозначения различных деталей немецких, французских и английских костюмов, попеременно становившихся модными в России.
Мир костюма — это мир слов. Они звучат загадочно и необыкновенно для непосвященного человека. «Кринолин», «панье», «карако», «боа», «пет-ан-лер» — слова иногда завораживают и привлекают раньше, чем сами вещи. Посредством слова происходит знакомство и понимание культуры, истории и бытовых традиций. Каждая культура создает свой язык костюма. В каждом языке есть поэзия и мудрость, и в любом названии заложен свой смысл и своя история. Но как донести поэзию и смысл языка чужой культуры без потерь и ошибок? С этой сложной задачей приходится справляться переводчику.
В русском языке слова, обозначающие детали одежды, ее формы, названия тканей и другие термины, которые можно объединить общей темой «костюм», в основном иностранные или производные от них, измененные на русский манер. Большая их часть пришла из французского языка вслед за французской модой в XVIII–XIX веках (корсаж, неглиже, камзол, шмиз), много английских слов (блузка, гетры и др.)
читать дальше

Я в железе и фехтовании практически не разбираюсь(
Огромное спасибо Марии Галиной и Роману Арбитману за высказанные замечания.
Интересно посмотреть, какие описанные тенденции за эти полтора года укрепились, а какие оказались случайными. 8)
Современный самиздат, или Как самому издать книгу
и при этом не чувствовать себя идиотом
.читать дальше

Пейзажи...Daniel Van Der Putten. www.liveinternet.ru/users/pkfnf/post256959274/
Там картин много, но остальное меня не впечатлило