11:53

Оригинал взят у в прозвища
1

Прозвища жителей различных штатов крупнее
еще варианты

А ведь у нас тоже раньше почти для каждого города были свои прозвища. Например:
Пермяк - соленые уши (по одной версии прозвище получили работники, таскавшие на плечах мешки соли, отчего их уши пропитывались солью, увеличивались и краснели)
Вятские - парни хватские. Есть продолжения - Семеро одного не боятся. А один на один, все котомки отдадим (Их было пять, нас - двадцать пять. Дрались, пока не сравнялись. Ну мы им бы и дали, если бы они нас догнали!)
Архангельцы - моржееды
Борисоглебцы - кислогнездые (там было много скорняков и клееваров, от их дворов шел неприятный запах)
Брянцы - куралесы (никогда не уезжают далеко от дома)
Валдайцы - колокольники
Владимирцы - клюковники
Вязьмичи - прянишники. (Мы люди не грамотные, едим пряники неписаные)
Дмитровцы - лягушечники. (От болот, окружающих Дмитров, и лягушек, оглашающих окраины города)
Новгородцы - долбежники.(Из-за дубинок, с которыми они в старину выходили на бой)
Ростовцы - вислоухие (по зимней шапке с ушами), лапшееды (любимое кушанье)
Рязанцы - кособрюхие
Сибиряки - чевошники
Суздальцы - мазанники
Москвичи - Два брата с Арбата, а оба горбаты. С Москвы с посада с овощного ряда. Москаль невелик человек, да опасен.
via
еще


@темы: карты, Вавилон-18

lib.rus.ec/b/349966 - Шерлок Холмс: детектив с точки зрения Скотленд-Ярда (fb2)

lib.rus.ec/b/349967 - Рассказчик: Жизнь Артура Конан Дойла (fb2)

lib.rus.ec/b/349970 - “Негативные” образы в рассказе “Скандал в Богемии” (fb2)

lib.rus.ec/b/349971 - “Игра началась!" В связи с выходом “Нового аннотированного издания ‘Шерлока Холмса’ (fb2)

lib.rus.ec/b/349973 - Живее всех живых.Заметки о Шерлоке Холмсе (fb2)

lib.rus.ec/b/349972 - Адам Уорт - прототип профессора Мориарти (fb2)

@темы: ШХ

12:26

Оригинал взят у в Артефакты с выставки в Нью-Йорке
`Титаник` продают по кусочкам | Фото: Getty Images

В Нью-Йорке проходит выставка различных предметов, поднятых с борта легендарного затонувшего круизного лайнера "Титаник" Выставка посвящена столетию первого плавания корабля. После нее пройдет аукцион, на котором будет распродано более 5 000 предметов, находившихся на борту "Титаника" и поднятых со дна морского.



читать дальше


Если кому интересно читать о "Титанике" - этот ЖЖурнал посвящен рассказам о нем.

@темы: "Титаник" и др.

22:38

Оригинал взят у в Надеюсь, деньги за билеты им вернули
via

Афиша, зазывающая потенциальных пассажиров третьего класса прокатиться из Нью-Йорка to pretty much anywhere на "Титанике":

читать дальше

Сильный рекламный пункт -- наличие умывальников во многих каютах.


@темы: деньги, "Титаник" и др.

21:57

Оригинал взят у в ring
1

К старым постам про кольца


1


читать дальше



@темы: камешки

18:05

Оригинал взят у в Кое-что об этикете в средние века.
Я тут копалась в анналах своей писанины и обнаружила статейку, написанную к Зиланту-1996. Думаю, что многое в ней неверно или спорно, но, может быть, кому и пригодится. читать дальше

Как уже упоминалось, средние века отличались строжайшей иерархией и разветвленными правилами этикета, которые стали наиболее сложными лишь в 12-16 вв. Хочу остановиться на этикетном обращении, принятом в разных странах в разное время.
В раннем Средневековье к лицам благородного происхождения обращались по имени, перед которым упоминался занимаемый человеком пост или титул: например, граф Эдмон Льежский. В разговоре равных название местности, принадлежащей феодалу, часто опускалось. К лицам неблагородного происхождения по имени, как правило, не обращались, упоминая лишь социальный статус.
Сначала хочу привести наиболее распространенные этикетные обращения, принятые во многих странах, т.к. правящая верхушка не особо отличалась.
Обращение к королю/королеве - Ваше Величество;
к принцу/принцессе или герцогу королевской крови - Ваше Высочество;
к герцогу/герцогине и князю/княгине - Ваша светлость;
к графу/графине или маркизу/маркизе - Ваше сиятельство
к остальным - Ваша милость.
Дворяне могут быть также поименованы:
герцог - светлейший и могущественный государь;
маркиз или граф - высокородный и могущественный владетель; достопочтенный граф/маркиз;
виконт - благородный и могущественный господин;
барон - истинный господин.
Обращение к духовенству:
к папе/патриарху - Ваше Святейшество;
к архиепископу/кардиналу - Ваше Высокопреосвященство
англиканскому - Ваша светлость/ милорд архиепископ;
католическому - Милорд архиепископ;
к епископу - Ваше преосвященство
англиканскому - милорд;
католическому - Милорд епископ/ преподобный Сэр;
ирландскому - высокопреподобный Сэр/ Ваше Высокопреосвященство;
к священнику/монаху - святой отец.
Далее хочу остановиться на более специфичных терминах, характерных для разных стран. Приведены скорее названия, чем обращения; но они также могут служить последними в случае необходимости. Не претендуя на представление полной информации, приведу основные, на мой взгляд, сведения, дополняющие вышеизложенные.

читать дальше



@темы: этикет и титулы

15:54

Оригинал взят у в Приказные ярыжки в Дикси-лэнд.

Прочел кое-что о подполковнике Джоне Мосби и сильно впечатлился, поскольку об американской гражданской не знаю вообще ничего. Резко изменил свое мнение об американских адвокатах (прошлого, во всяком случае).
Типичный маменькин сынок из хорошей семьи,работавший адвокатом и до войны, и всю жизнь после. Стал адвокатом он, правда, довольно оригинально-начал изучать право в тюремной библиотеке, когда отсиживал за то, что всадил пулю в сокурсника. Но по тогдашним южным понятиям это было так, баловство. А в целом-кабинетный интеллектуал, бумажная крыса.
Во время войны идет добровольцем-рядовым в армию мятежников, делает стремительную карьеру, становится одним из самых блестящих кавалерийских командиров южан.
читать дальше



@темы: 19 век, СшА

15:52

Оригинал взят у в По материалам Википедии
Отрывок из моего ненаписанного рОмана:

" Храбрый доппельсолднер Ганс, забыв про катцбальгер, отмахивался цвайхандером от здорового шварцерейтера с моргенштерном и баклером.
-Братан, да двинь ты ему поллаксом по ронделю армета, чтоб тассеты посыпались!-крикнул оксиданский бидо в бургонете и бригандине.
Но Ганс не расслышал его сквозь хундскугель басинета.
"Как бы рикассо не сломать"-мелькнуло в голове.-"а то живо мизерикордию под бевор получу"

Нет, я не двинулся мозгами. Это я подражаю языку многочисленных "исторических" боевиков с брутальными военами на ярких обложках.
Вот именно сабжевый подзаголовок хочется им дать. Аффтарам абсолютное невежество не мешает: прочитав статейку в Википедии, фигачат романы с использованием "метода Латыниной"-т.е. забрасывают читателя десятками услышанных краем уха терминов (перевирая половину и не понимая остальных). В результате у читателя, оглушенного потоком непонятных слов, складывается впечатление "а пацан-то разбирается!". В то время как те, кто реально в теме, видят только бессмысленный набор слов.
А я круче-у меня все по теме (ну, разве что бевор носили не с басинетом, а с саладом-но это уже мелочи).


@темы: Вавилон-18, писательское

15:00

Оригинал взят у в Любовь до гроба
В XVII веке Испания была единственной страной в Европе, где в монастырь уходили не от несчастной любви, а для того, чтобы обрести любовь.

читать дальше



@темы: средние века, имена

Оригинал взят у в Скромное предложение

И еще из книги Скотта о Д'Обиньи. Уровень зверства французских религиозных войн впечатляет даже меня. Д'Обиньи лет 20 командовал мелкими подразделениями, включая легкоконников, мушкетеров и forlorn hope. Помимо крупных сражений, все его войны-бесконечное число захватов и оборон небольших крепостей, городов. При этом, учитывая малые силы (15-50 чел) главный упор был на разведку, диверсии, заговоры, подкуп и шантаж противника и т.п. В результате его биография чуть более чем полностью состоит из таких милых эпизодов:
Однажды к д'Обинье обратился испанский солдат по имени Лоро, служивший в гарнизоне Фуэнтеррабии. Он предложил за энную сумму сдать крепость. План он изложил простенько:
"гарнизон состоит из 40 чел., командует ими мой брат. Часто с разрешения брата я беру 25 солдат и мы идем грабить окрестности. А поскольку мы всегда убиваем тех, кого ограбили, то проблем у нас не было. Я предлагаю вам взять 25 своих солдат и засесть в доме на берегу реки. Я скажу своим солдатам, что добыча на том берегу, и буду перевозить их в лодке по 4 человека. Вы будете встречать их там и убивать по очереди. Когда все будут убиты, мы с вашими солдатами возвращаемся в крепость. Поскольку отряд по размеру тот же и меня знают, нам откроют ворота. После чего нам будет противостоять всего 15 чел., и необходимо сразу убить их всех, особенно моего брата, т.к. иначе они смогут продержаться до прихода подкрепления."
Д'Обинье нашел, что этот план "сулит величайшие выгоды Генриху Наваррскому", и организовал его встречу с Лоро.
Фуэнтеррабию они брать не стали-не срослось, но эпизод очень типичный, в книге таких полно.



в комментах к записи указано, где можно найти эту книгу и почитать (на англицком, разумеется) www.archive.org/details/lifeofthodorea00scot
Я пошла в эту библиотеку и начала в ней копаться. Уже нашла кое-что интересное по именам. Черт, когда я все это читать буду???

@темы: средние века

13:41

Оригинал взят у в post

Гибель Магеллана очень поучительна. Более чем, например, гибель Франсишку д'Альмейда и 65 его людей в Южной Африке. Из последней можно только сделать вывод, что, во-первых, нельзя воевать и угонять стадо мечущихся коров одновременно. Во-вторых, что доспехи и мечи не делают неуязвимыми против дубинок и копьев с каменными наконечниками, если солдаты разобщены и дезорганизованы (привет сторонникам теории о superior weapons испанской конкисты). И в третьих: даже прекрасный морской офицер не обязательно умеет воевать на суше. Последние 2 пункта относятся и к Магеллану.

Итак, 26 апр. 1521 г. Магеллан и 60 моряков отправились к Мактану.читать дальше



@темы: средние века

13:39

Оригинал взят у в За жестокость прозванный "Васильевич"
Итальянские кондотьеры нереально доставляют своими именами, в основном возникшими сначала как военные клички. Конечно,вообще вся история кондотты- это смесь адского хоррор-муви, дешевого боевика и жесткого порно. Но имена тоже хороши. Вот что значат фамилии наиболее известных кондотьеров 14-15в. в переводе:
Каструччо Кастракани-  "Кастратор собак"
Сигизмондо и Роберто Малатеста- "Дурная голова"
Андреа и Николо Фортебраччо- "Сильная рука". Впрочем, Андреа также звали Браччо да Монтоне-"Баранья рука"
Франческо Сфорца- "Силач"
Николо Пиччинино- "Малютка"
Эразмо Гаттамелата- "Медовый кот"
Франческо Буссоне- "Стук". Но знаем и любим мы его не только за это как графа да Карманьола. Что на тот момент было ничего, но после Великой французской революции звучит забавно, все равно что "барон Марсельеза".
Имя англичанина Джона Хоквуда итальянцы коверкали как могли: "Окуд", "Акуда" и т.д. Впрочем, их понять можно: неграмотный сэр Джон сам не знал, как оно пишется. В конце концов он превратился в Джованни Акуто- "Шустрый"(на фреске флорентийского Дуомо он увековечен в латинском варианте этого имени, "Иоаннус Акутус";)
У Бартоломео Коллеони фамилия ничего смешного не значит-на бумаге. Зато на слух она просто неприличная-Colleoni звучит точно как coglioni ("яйца, мошонка";), оно же-множественное от coglione ("дол..еб";). Знаменитый конный памятник в Венеции не заслужил такого надругательства!
На этом фоне прекрасно смотрится Федерико да Монтефельтро- "Фетровая гора", или "Шляпа-гора".
И вполне приличное имя у Джованни ди Медичи- что-то вроде " Из докторов".
Исключение-Чезаре Борджа, имя которого не значит ровно ничего, и то лишь потому, что это переделка испанского Борха. Впрочем его первое имя "Цезарь" Италии уже обошлось дороже, чем все предыдущие вместе взятые. Да и к кондотьерам его отнести можно лишь условно.

Как говорил Жеглов "Что вы за народ, блатные! Ни имен, ни фамилий-одни кликухи поганые."
С другой стороны, что-то в этом есть. Вся итальянская история 15-16в.-это всего несколько родов, у которых сотни потомков с одной фамилией,  без кличек их различать затруднительно. Меня просто приводят в уныние бесконечные Колонна, лезущие из всех щелей в период Итальянских войн, да и после. Отличи-ка Фабрицио Колонна-командира колонны (именно так) у Гонзало де Кордоба; Просперо Колонна-тоже воевал при Чериньоле, и впоследствии пытался командовать самим Джованни ди Медичи(за что тот его чуть не убил); Помпео Колонна, кардинал, много раз лишенный сана и восстановленный, загнавший Папу в Сант-Анджело и грабивший Рим 2 раза подряд; Маркантонио Колонна, державший центр при Лепанто; и еще штук 20 крупных игроков. Хоть номера им присваивай, что ли.



@темы: средние века, имена

13:28

Оригинал взят у в Долюшка женская

Чтение о кондотьерах и их бурной жизни настраивает меня не столько на военно-исторический,
сколько на уголовно-эротический лад.
История #1
Эрнан Кортес женился при довольно необычных обстоятельствах. 

читать дальше



Оригинал взят у в О тщеславии
Продолжая женскую тему, нельзя не вспомнить живописную историю Джулии Гонзага, графини Фонди. Вокруг этой дамы мужских смертей было больше, чем вокруг мисс Марпл, но одна история  выделяется особо.
Весной 1534г. Хайретдин Барбаросса начал один из самых успешных своих рейдов. читать дальше
Однако, помимо всех этих стратегических целей, у Хайретдина было еще одно, более деликатное задание, данное ему лично главным визирем Ибрагим-пашой. Он должен был захватить в Фонди графиню Гонзага, знаменитую красавицу. читать дальше
Комментарий к ЖЖ-записи: читать дальше


@темы: средние века

Оригинал взят у в Follow the white rabbit
Когда в ЖЖ только ввели систему тэгов, я не заинтересовался представившейся возможностью, поскольку не увидел в ней никакого проку, к тому же было банально лень и имелось тайное подозрение, что журнал будет вскорости удалён. Прошло несколько лет. Пользы от тэгов по-прежнему не вижу (не помню, чтобы воспользовался ими в чьём-либо блоге), лени меньше не стало, однако журнал, к некоторому моему удивлению, продолжает функционировать и требует хотя бы некоторой видимости систематизации. На самом деле несколько постов-путеводителей уже есть, так что данная запись является просто перечнем этих самых указателей. Система, возможно, несколько громоздкая, однако меня вполне устраивает.

читать дальше



@темы: книги, Дикий Запад, картины, шпаргалки

22:16

Оригинал взят у в Собаки и шакалы: к вопросу о правилах.
   В этом посте я хотел бы снова вернуться к древнеегипетской игре «Собаки и Шакалы», в которой по-прежнему много неясного.
читать дальше
   Ну, а теперь самое интересное.
   В среде игроведов бытует версия, будто схема поля для игры «Собаки и Шакалы» послужила прототипом и основой доски для современной, очень популярной в Британии и США игры криббедж, где «генератором чисел» для продвижения фишек стали… игральные карты (в сущности, в данном случае цель и средства игры поменялись местами: стратегия и тактика полностью отошли картам, а доска и фишки служат только для подсчёта очков). Для игры в криббедж используется полная колода в 52 карты (туз – 1 очко, десятка, валет, дама, король – по 10 очков, прочие по номиналу). Козырей нет.


читать дальше



@темы: история игр и игрушек

16:04

04.12.2009 в 23:39
Пишет  Alna:

Часы
Только вот как минуты определять :)

04.12.2009 в 18:00
Пишет  Blad Moran:

Мего часы !*.*


URL записи

URL записи

09.04.2009 в 10:08
Пишет  Alna:

Какие часики!
09.04.2009 в 09:57
Пишет  Trifles:

Класс!
Замечательная  eonen нашла для меня потрясающие часы. Рекомендую. :lol: :lol:
часы

URL записи

URL записи

@темы: иллюзии

15:50

"Четыре времени года" - шахматная игра XIII в.

Первоисточник: "Libro de acedrex, dados e tablas" ("Книга Игр"), созданная по приказу кастильского короля Альфонсо X в Толедо в 1283 г.
Перевод на русский и сведение информации в одну статью выполнены Erleben специально для "Миндон Энвина" на основе английского перевода Sonja Musser Golladay, частично опубликованного на сайте "History of Chess: chesspage of JL Cazaux"

Базовые перемещения фигур:
Король – 1 клетка в любом направлении. Понятия рокировки не существует. При расстановке фигур на доске короли должны стоять друг напротив друга (либо e1 и e8, либо d1 и d8).
Ферзь (капитан, несущий королевский штандарт) – только 1 клетка по диагонали в любом направлении.
Специфический первый ход: возможен прыжок на 2 клетки в любом направлении. Конечная клетка должна быть свободной. После прыжка ферзь на следующий ход может атаковать чужую фигуру, которая находится на 2-ой клетке по диагонали от него в любом направлении.
Слон прыгает через клетку по диагонали. Благодаря этой особенности 2 слона одного поля не могут атаковать друг друга. Слон атакует фигуру противника, если она находится через клетку по диагонали от него.
Конь – 1 клетка прямо и 1 клетка по диагонали (как в современных шахматах).
Ладья – любое количество клеток по вертикали либо по горизонтали; перепрыгнуть через пару фигур противника или через любую собственную фигуру при этом нельзя (как в современных шахматах).
Пешка – 1 клетка вперед. Атакует на 1 клетку вперед по диагонали (т.е. назад есть нельзя). В самый первый ход пешка может шагнуть на 2 клетки вперед, атаковать при этом ей нельзя. В манускрипте не говорится о том, что пешка, дошедшая до конца доски, может стать только ферзем (т.е. может стать любой фигурой).

далее вот здесь: www.mindon-envina.ru/library/misc/chess_xiii.ht...

@темы: история игр и игрушек

14:55

Оригинал взят у в Замок Геделон
p1010100

Если и есть во Франции нетуристическое место, так это Йонна. Ни морями, ни горами этот департамент похвастать не может, поэтому богатые дачи парижан тоже его не украшают. Замки короли строили немного левее, а динозавры жили немного правее - ну не повезло бедной Йонне. Большую часть ее площади занимают пшеничные поля, очень живописные, но не больше, чем любые другие.

читать дальше



@темы: история зданий и мебели

12:59

Оригинал взят у в Сперва мужчины долго заседали


И составляли план работ на год.
А это время женщины копали,
И продвигались женщины вперёд.

Для любителей пирацкого чтения: «Ничего больше в этой тетради не было, кроме названий некоторых местностей, записанных на чистых листах, и таблицы для перевода английских, испанских и французских денег в ходячую монету».
Наверное, такая вот таблица могла быть в тетрадке Билли Бонса:
читать дальше

. 1 2 3 4 5 6 7
Название Фунт
стерлингов
Дублон,
или
золотой
песо
Доллар Пиастр Серебряный
песо
Турский
ливр
Реал
1 Фунт стерлингов . 2,5 5 5 5 25 40
2 Дублон, или золотой песо 0,400 . 2 2 2 10 16
2 Доллар 0,200 0,5000 . 1 1 5 8
2 Пиастр 0,200 0,5000 1,000 . 1 5 8
2 Серебряный песо 0,200 0,5000 1,000 1 . 5 8
2 Турский ливр 0,040 0,100 0,200 0,200 0,200 . 1,6
2 Реал 0,025 0,0625 0,125 0,125 0,125 0,625 .

Таким образом: 1 фунт стерлингов = 2,5 дублонов = 5 долларов = 5 пиастров = 5 серебряных песо = 25 турских ливров = 5 реалов
Таблица от , которой ещё раз большое спасибо.
Теперь мне понятно, почему Сабатини мог написать: "Де Ривароль просто идиот, что пошел на Порт-Ройял, так как у него на кораблях награбленные им в Картахене ценности, стоимостью около сорока миллионов ливров. (Оба его слушателя подскочили при упоминании об этой колоссальной сумме)". Ведь сорок миллионов ливров - это сто шестьдесят тысяч фунтов стерлингов. Прочитав нижеследующие данные, вы сможете понять масштабы добычь и дух той пиратской эпохи в целом:
Из книжки Liza Picard, "Dr Johnson's London", 2000, St Martin's Press
The Cost of Living. London, mid 1700s:

полпенни
- во время эпидемии распития джина - полбуханки [хлеба] (Half a loaf, during the gin craze earlier in the 1700s.)
1 пенни
- количество джина, достаточное для того, чтобы напиться
- дневной расход на уголь [вот не указано, для какого помещения, к сожалению]
1,5 пенни
- фунт мыла (разумеется, не такого мягкого, как сегодня, поскольку в нем могли содержаться остатки щелока)
- часовая плата мальчику, нанятому колоть поленья для очага\камина\печи
2 пенни - количество джина, достаточное для того, чтобы напиться до потери сознания. Как гласит старый рекламный слоган: "За пенни будешь пьян, за два - пьян мертвецки."
3 пенса
- ужин, состоящий из хлеба, сыра и пива
- плата за кровопускание для бедняка
- плата за доставку письма длиной в одну страницу на расстояние 80 миль (оплачивается получателем)
4 пенса
- кварта пива
- плата за переправу через реку
4-6 пенсов - фунт сыра (местного)
5 пенсов - фунт пудры для волос
6 пенсов
- плата цирюльнику за бритье и укладку парика
- плата за чистку одного дымохода
6 пенсов и 1 фартинг - обед для правительственного чиновника: холодное мясо, хлеб и пинта портера
8 пенсов
- посидеть вечером в кофейне
- плата за проезд [по платной дороге, имеется в виду] для одной кареты, запряженной четверней
8-10 пенсов - фунт масла
9 пенсов - стоимость календаря [в смысле, периодического издания с разными фактами по датам, фазами луны и проч.]
от 10 пенсов до 1 шиллинга
- фунт жирного бекона (порция, достаточная для двух рабочих)
- дюжина севильских апельсинов (сегодня бы мы такие есть не стали - теперь такие пустили бы на мармелад) [имеется в виду, что они были кислые, мелкие и так далее]
1 шиллинг
- обед в харчевне, где подают говядину [в исходнике - стейкхаус :-) Ну, вы понимаете...] из говядины, хлеба и пива, включая чаевые
- пособие записывающемуся в армию, т.н. "шиллинг короля"
- входная плата в сад Воксхолл
- входная плата в сад Рейнлах (хотя в дни маскарадов она могла доходить до двух гиней)
- блюдо из говядины в Воксхолле
- фунт мыла с отдушкой
- плата за доставку письма длиной в одну страницу из Лондона в Нью-Йорк
- фунт сыра пармезан
1 шиллинг 6 пенсов - налог на одно окно для дома с более чем дюжиной окон (1762)
2 шиллинга
- 12 ярдов золотой тесьмы\галуна
- недельная плата за мебелированную комнату для торговца
2 шиллинга 2 пенса - дневная плата наемного портного
2 шиллинга 6 пенсов
- целая свинья
- операция по выдергиванию зуба
- обед из таверны с доставкой на дом
- цыпленок в саду Воксхолл [в смысле, чтобы съесть :-)]
- билет на репетицию концерта, сопровождавшего королевский фейерверк в Воксхолле.
2 шиллинга 10 пенсов - фунт свечей
3 шиллинга 2 пенса - пара мужских вязаных чулок (тогда вязание было еще относительно новым ремеслом)
3 шиллинга 3 пенса - бочонок устриц из Колчестера
4 шиллинга 6 пенсов - нижняя юбка для работницы
5 шиллингов
- фунт какао от Фрая
- бутылка кларета в Воксхолле
- ложа в театре Друри Лейн (1763)
- подержанная рабочая куртка
от 4 шиллингов 9 пенсов до 6 шиллингов - фунт кофе (а чай стоил дороже!)
5 шиллингов 2 пенса - пинта лавандовой воды
5 шиллингов 7 пенсов - пара камвольных женских чулок
6 шиллингов - корсет работницы
7 шиллингов
- дюжина кроликов на рынке
- хорошая пара обуви
от 7 шиллингов 6 пенсов до 16 шиллингов - фунт чая
8 шиллингов - бутылка шампанского в Воксхолле
8 шиллингов 8 пенсов
- ярд дамаста [может быть, имеется в виду и жаккард - в кембриджском словаре: плотная ткань с вытканным на ней узором того же цвета] в цветочек (на одно платье вам потребовалось бы 15 с половиной ярдов)
9 шиллингов
- недельная плата чернорабочего
- отрез индийского муслина с узором из веточек (14,5 ярдов)
10 шиллингов
- стоимость свежевыпущенного словаря доктора Джонсона (1756)
10 шиллингов 6 пенсов
- бутылка противосифилисной воды от доктора Проссилли (обычной платой специалистам было полгинеи)
- послушать "Мессию" Генделя на органе, в исполнении автора в Приюте Найденышей
- билет в партер или в ложу в Королевском театре в Ковент Гардене (1763)
от 10 шиллингов 6 пенсов до 1 15 шиллингов [вот тут автор с цифрами что-то накосячил - не понимаю, что имелось в виду; может, 1 фунт 15 шиллингов]
- стоимость разнообразных париков
13 шиллингов 10 пенсов - ярд брабантского кружева
16 шиллингов - пара мужских кружевных манжет
17 шиллингов 4 пенса - пара мужских шелковых чулок
от 18 шиллингов до 22 шиллингов - недельная плата наемного продавца (1777)
18 шиллингов
- парик для клерка в присутственном месте
- латунный или медный барометр
18 шиллингов 6 пенсов - ярд роскошной парчи [и тут что-то не то: brocaded - парчовый, satin - атлас; но парчовый атлас - это какая-то, кажется, чепуха]
от 1 фунта, до 36 шиллингов - квадратный ярд ковра
1 фунт 1 шиллинг (1 гинея)
- хорошая шляпа из бобровой шерсти
- 12 уроков французского языка
1 фунт 9 шиллингов - сезонный абонемент в Воксхолл (1742)
1 фунт 10 шиллингов - пара бархатных штанов
1 фунт 12 шиллингов - пара плотных шелковых вязаных штанов
1 фунт 15 шиллингов - месячное жалованье моряка Ист-Индской компании в 1762 г.
2 фунта - годовой контракт на бритье и укладку парика
2 фунта 2 шиллинга (2 гинеи) - месячная плата за уроки танцев
2 фунта 10 шиллингов - годовое жалованье юнги
4 фунта 10 шиллингов - комплект одежды для клерка в присутственном месте
5 фунтов - шпага с серебряным эфесом
5 фунтов 5 шиллингов (5 гиней) - серебряные часы
6 фунтов - вечер, проведенный в городе: включая затраты на ужин, ванную и модную куртизанку

Если чё, то примечания - не мои. Это всё благодаря любезную подсказку , которая даже взяла на себя труд перевести свой пост (оригинал был на английском). Всем заинтересованным лицам предлагаю крикнуть громкое и светлое «Ура!» в её честь.

Что же мы можем извлечь из этой глоссы, как говаривал Арамис?
1 шиллинг - обед в харчевне, где подают говядину, из говядины, хлеба и пива, включая чаевые.
2 шиллинга - недельная плата за мебелированную комнату для торговца.
В месяц это составит:
Жильё - 8 шиллингов
Пропитание и пропой: 30 шиллингов за обеды, плюс ещё 30 – за завтраки с ужинами; плюс примерно 60 пенни за выпивку ( 60 пенсов или 5 шиллингов). Итого 73 шиллинга в месяц, то–есть 3 гинеи 10 шиллингов.
«И он швырнул на порог три или четыре золотые монеты.
- Когда эти кончатся, можете прийти и сказать, - проговорил он сурово и взглянул на отца, как начальник».
Три или четыре золотые монеты, как я могу судить – это три или четыре гинеи. То есть штурман Билли швырнул на порог месячную плату за удовольствие наслаждаться его обществом.
«Неделя проходила за неделей, месяц за месяцем; деньги, которые он дал нам при своем появлении, давно уже были истрачены...»
Так что тут автор прав, не подкопаешься. Жалко, конечно :) Да мне, собственно говоря, цены нужны совсем не для проверки, а для достоверности моих собственных измышлений. Ну, и чтобы хоть какое-то представление иметь о тех временах.
Кстати, Сильвер, удрав с "Испаньолы", прихватил с собой ещё "триста или четыреста гиней". Судя по ценам, этим он обеспечил себе примерно семь-восемь лет умеренной жизни. Неплохо.




@темы: книги, история вещей, деньги

12:54

Оригинал взят у в 50 из 100 фактов и баек о Беларуси
Набрел на интересный.. мм.. ну скажем флэш-моб под общим лозунгом "100 фактов о моей стране. Расскажите о стране, в которой живете так, как видите ее Вы.". Весьма любопытно, должен сказать, рекомендую. Правда много кто дальше второго десятка фактов не уходил в своих опусах, но всё равно интересно, читал с удовольствием.
И теперь в одном месте зуд - хочу сам попробовать рассказать вам что-нибудь интересное.

Единственно, поскольку я реалист, понимаю, что разом 100 действительно интересных фактов вспомнить и записать у меня не получится, ведь википедию я потрошить не собираюсь. Поэтому постараюсь по максимуму обойтись без цитат из ежегодных релизов ЦРУ, типа "Площадь Беларуси - 207 600 кв.км. Сравнительная площадь: немногим меньше штата Канзас" и буду по мере сил дополнять этот пост, поднимая вверх. Ну и нумерацию начну с конца. :) А то рискую, как некоторые участники моба, скатиться от интересных фактов к занятному, но полнейшему, бреду.
Короче, поехали! Вот как вижу свою страну я, минчанин, изредка заезжающий далее 500 км от любимого дивана.


читать дальше



@темы: блокнот