10:59

Кто-нибудь может подсказать, как заставить программу откладывать яйца записывать документы не на диск С, а на диск Д?
У меня давно уже воспиталась привычка не доверять диску С ничего важного, поэтому настойчивое желание программы сохранять документы на диск С - это весомый аргумент для того, чтобы эту программу не использовать. Саму-то программу я при установке отправила на Д. При установке никаких вопросов насчет пути хранения документа не спрашивалось.

@темы: шпаргалки

00:52



zoom.cnews.ru/publication/item/2270/2

История тостера: хлебное место

Что такое тостер знает каждый ребенок. Однако мало кто догадывается, что это, казалось бы, обыденное и по большому счету примитивное устройство, радующее нас по утрам хрустящими и ароматными тостами, имеет большую и интересную историю.



читать дальше

@темы: история бытовой техники

17:19

Оригинал взят у в Мастера и классы
Боюсь, что Сергей Жарковский прав насчет нынешних росконовских мастер-классов: "недвусмысленный набор в негры и писатели".

Это не хорошо и не плохо - система должна как-то плодить себя, а какие бермуды, такие и треугольники. Правда, я ни разу не встречал подобной формы "мастер-класса" - напишите, мол, рассказы, действие которых происходит в мире мастера, чтобы потом мы вас издали в проекте мастера, обогатив при этом вас, нас и мастера, - на Западе. Оно, конечно, Запад никому не указ, но вместе с тем сложновато вообразить такой мастер-класс от Стругацких, Желязны или так далее. На Западе, впрочем, и ничего похожего на такие "проекты" нет. Shared worlds есть, иногда с затравкой от какого-нибудь мэтра, кинотелесериальные серии есть (вон Муркок с Бакстером про "Доктора Ху" по роману написали), сборники-трибьюты а-ля "Песни Умирающей Земли" есть в честь и памяти мэтра, а таких вот "проектов" с целью полнейшей монетизации мира данного писателя - нет. Ну или память мне отказывает. (Апд: подсказывают имя Дэвида Вебера. Ну да, "космический Форестер"; авторов там явно не на мастер-классе отбирали: Тимоти Зан, Джейн Линдскольд, Эрик Флинт, - но окей. Еще?)

Так или иначе, слово "мастер-класс" тут не слишком-то уместно. Цели и задачи, а значит, и методы у этих мероприятий совсем иные. Мастер не может быть заинтересованным лицом - ни материально, ни творчески, - на то он и мастер, чтобы быть объективным. С другой стороны, для кого и чужой проект - карьера, почему нет. Только называть такие конкурсы надо как-то по-иному.

(И, честно говоря, к мастер-классам в целом я бы относился осторожнее. Во-первых, любая хорошая книга сама по себе - мастер-класс, бери и учись на любом уровне. Во-вторых, не все умеют учить - и не все желающие учить сами пишут так, чтобы у них было чему учиться. В-третьих, литература - дело интимное. Это как "ламы линии кагью": учитель и ученик. В лучшем мире - писатель и редактор, но где ж на всех учителей найти.

Сам я был участником пока единственного МК - Алана Кайсанбековича Кубатиева. Отлично знал, на что шел. Не прогадал :)



@темы: писательское

14:01

Оригинал взят у в Солнце в городе
бум., акв., 56х76. 2014




@темы: картины

10:38





Трогательная хрупкость цветов в фотографиях Ляфуге Логос...)))

www.liveinternet.ru/users/5145824/post313500448...



читать дальше

@темы: цветики-листочки

10:12

Оригинал взят у в Гиганты мира млекопитающих
Другие посты серии: Птицы-I, Птицы-II, Синапсиды (рептилии), Анапсиды, Эвриапсиды, Лепидозавроиды, Архозавроиды прочие, Крокодиломорфы, Птицетазовые динозавры, Тероподы, Зауроподы



Было бы все-таки несправедливо рассмотреть крупнейших терапсидных рептилий, и оставить в тени их могучих потомков – млекопитающих. Рассмотрим же крупнейших представителей разных отрядов этого самого прогрессивного класса позвоночных – во всяком случае тех отрядов, которые могут предоставить нам хоть сколько-нибудь крупных представителей. А из ископаемых – тех, у которых крупнейшие представители известны не только в виде отдельных фрагментов костей, но в виде более-менее полных скелетов, дающих возможность оценить размер.

читать дальше



@темы: звери

09:42

18.02.2014 в 00:01
Пишет  _FOTINA:

РУССКАЯ ОРФОГРАФИЯ И ПУНКТУАЦИЯ ОНЛАЙН
ПРАВИЛА РУССКОЙ ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ
ПОЛНЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК


РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК
Институт русского языка им. В.В. Виноградова
Отделение историко-филологических наук

Авторы:
Н.С. Валгина, Н.А. Еськова, О.Е. Иванова, С.М. Кузьмина, В.В. Лопатин, Л.К. Чельцова

Ответственный редактор В.В. Лопатин

Правила русской орфографии и пунктуации.
Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. — М: АСТ, 2009. - 432 с.


Справочник представляет собой новую редакцию действующих «Правил русской орфографии и пунктуации», ориентирован на полноту правил, современность языкового материала, учитывает существующую практику письма.
Полный академический справочник предназначен для самого широкого круга читателей.

URL записи

@темы: Вавилон-18 по-русски

19:13

В вестернах, конечно, все благородно, а на деле...
На двух тысячах миль Орегонской тропы погибло около 20 тыс. человек. В основном от болезней, по большей части дизентерии.

thechirurgeonsapprentice.com/the-chirurgeons-ca...

@темы: Дикий Запад

13:07

18:58

Оригинал взят у в Patricia Taylor

@темы: картины

16:20

Оригинал взят у в post


«Так и у греков давались прозвания по деяниям, как-то: Сотер (спаситель), Каллиник (победитель); по виду: Фискон, Грип (востроносый); по добродетели: Эвергет (благодетель), Филадельф (братолюб); по счастью: Эвдемон (благополучный) (так назван второй из Баттов). Некоторым государям даны прозвания на смех: Антигон Досон, Птолемей Лафир (горох)*. Такого рода прозвания более еще в употреблении у римлян. Они назвали Диадематом, то есть носящим диадему, одного из Метеллов, который долгое время по причине раны ходил с перевязанной головой. Другого назвали Целером, то есть «скорым», за то, что после смерти отца своего поспешил почтить погребение его зрелищем гладиаторов, так что скорости и поспешности сего приготовления все удивились. Некоторым и поныне дают прозвания по случаю рождения. Родившегося в отсутствие отца называют Проклом; по смерти отца – Постумом. Близнеца, пережившего своего брата, называют Вописком. Также дают прозвания по телесным недостаткам. Не только называют Суллой (рябым), Нигром (черным), Руфом (рыжим), но еще Цеком (слепым) и Клодием (хромым). Этим они благоразумно научают не почитать стыдом или бесчестием ни слепоты, ни другого телесного недостатка, но слышать оные равнодушно, как собственные имена. Однако это принадлежит к другому роду сочинений.»

Плутарх "Сравнительные жизнеописания"



@темы: имена(цитаты)

16:20

Оригинал взят у в Боком одним с образцом схож и его перевод

Переделка "Гамлета" на русский язык была осуществлена в 1748 году А.П.Сумароковым, который пользовался французским прозаическим переложением П.А.Делапласа; до конца века вышло шесть переизданий. В сумароковской трагедии сюжетные линии первоисточника были радикально изменены; достаточно сказать, что в финале под ликование народа принц получает датскую корону и собирается обручаться с Офелией.

Из примечаний к книге "Вызов императора Павла".




@темы: книги

11:36

11:17

Оригинал взят у в Пардон май ффренч
Наткнулся на совершенно удивительный британский титул: ирландский барон ffrench. Именно так, с маленькой двойной. э.э. каммингс отдыхает.


@темы: фамилии, Вавилон-18, этикет и титулы, англомания

19:37

Рисунок художницы Earl Norem (3)

Оригинал взят у в Американский гламурный патриотизм. Часть 9: Храбрые янки против криминальных подонков


читать дальше



@темы: иллюстрации

17:38

14.02.2014 в 13:26
Пишет  Grissel:

еще лингвистических радостей
Читаю словарь имен индейцев чероки.
открывает списко мужских имено излюбленное современным классиком имя Ахули.
И означает оно "барабан"( ну, тамтам, наверное)
на вопрос - не троллинг ли, отвечу - сайт американский, автор текста индианка, так что вряд ли

URL записи

www.snowwowl.com/swolfNAnamesandmeanings2.html#...

@темы: имена, индейцы

17:24

Оригинал взят у в В третьей части "Писмовника" есть краткое пособие по орфографии:
"Ключ писцу любящему Российскую правопись". Интересный источник по произношению 18 века. Заодно можно видеть, на каких почасту случайных и произвольных принципах основывалось наше правописание, и как оно само потом повлияло на произношение.

Не писать ф вм. в, как овца, и в сих словах исключать в: как рукоятка, убийство. - (Допустим, убийство они произносили "убивство", но где же "в" в "рукоятке"? Рукоявтка? Врукоятка?

Справедливее писать острый, оспа, отчина, осмой, осмь; не смотря что говорят вострый, воспа и пр. ибо оспа от осыпаю, отчина и отчизна от отца происходят. - (то есть говорили "вотчизна").

А вот интересная оговорка:

Однако должно смотреть, чтоб не были не к стате явные следы произвождения и сложения речений; и для того писать нужный вм. нуждный; обоз вм. обвоз; оборачивать вм. обворачивать; обязан вм. обвязан; обетшалый вм. обветшалый; если вм. естьли.

Писать мужчина, невежда, а не мущина, невежа.

...Ставь а вм. и в словах яблока, облака, сокровища, свойства, качества, количества; а не яблоки и пр. - (Т. е. произносили они "облаки", как мы "яблоки", а писали, собаки, "облака", "яблока").

Везде вместо простого выговора io писать е, как прием, еж, Петр, овес, елка.

ИЙ писать вм. ой окончания прилагат. употребляемого в просторечии и в низком, каков комической род сочинений; как другий день, какий человек, больший стакан, вм. другой, какой, большой, а паче в высоком слоге надобно оканчивать слова на ий и ый, как больший вождь, чин высокий, Петр Первый; Отец святый. Также ие писать вм. ье в важных словах, как житие, любовию, плотию, успение, дреколие, копие, пию, лию, бию, биеши, а не житье и пр. Но вместо пылию покрыт, жестию обит, писать просто пылью, жестью. (Отчего-то дреколие - важное слово, а жестью - неважное).



@темы: Вавилон-18 по-русски

13:50

Оригинал взят у в Для человека, одержимого дьяволом,
обливай водой хризопраз*, и говори: "О вода, я лью тебя на этот камень в той силе, которой Бог сотворил солнце и торопливую луну". Давай эту воду пить одержимому, как сможешь, ибо он не захочет ее пить. Весь день дьявол в нем будет мучим, ослабеет, и не сможет проявлять в нем свою силу, как раньше. Так делай пять дней. На пятый день приготовь немного хлеба, облив его той же водою, и дай съесть больному, как сумеешь. Если бес не лют, он того человека покинет.

Воздушных бесов можно отличить, тихи они или яростны, таким способом: если человек легко смеется и, когда скрежещет зубами, смотрит на людей благосклонно, воздушный демон в нём тих. Если же кто говорит неохотно, нарочно молчит и не смеется, и если он сильно выгибает ладони и изрыгает изо рта пену - это бес лютый и яростный. Хризопраз не поможет изгнать лютого беса, но будет его в том человеке мучить, ослабляя, и бес будет изгнан каким-то путем, когда того пожелает Бог.

Хильдегарда фон Бинген, "Physica", 5, XIII
______________________________________________
*Хризопра́з — скрытокристаллическая форма диоксида кремния, содержащая небольшое количество никеля (Википедия).


@темы: камешки, блокнот

13:48

Оригинал взят у в У Диккенса old-fashioned означает не "старомодный",
а "старообразный", "выглядящий старше своих лет". Это прилагательное он применяет к маленькой служанке в "Лавке древностей", к Полю Домби, к Саймону Таппертиту, мятежному подмастерью из "Барнаби Раджа". Странно, что этого значения нельзя найти ни в одном из старых английских словарей, до которых мне удалось дотянуться: везде это вариации на тему formed according to an old or obsolete method or custom, т. е. старомодный, устаревший. А между тем, Диккенс не одинок: в "Маленьком лорде Фаунтлерое" old-fashioned употребляется именно в таком смысле.



@темы: Вавилон-18

Хотелось бы мне письмовник 17 века, но пока не нашла. А кроме указанных, есть еще письмовник начала 20 века, и еще пару пособий по деловой переписке начала 20 века.

Оригинал взят у в Чтение
Добрые люди выложили на Фантлабе давнюю рецензию Ирины Роднянской на "Глас Господа" Лема... вернее, на "Голос неба", чудовищно (на добрую треть) сокращенный в советском издании. Роднянская смогла сказать и о том, что было вырезано (более того - специально это подчеркнула); Лем рецензию одобрил.
(Кстати, вы знаете, что "Солярис" последний раз издавался по-русски без купюр в 1992 году?)

обращает внимание на то, что в Гуглбуксе лежат и "Письмовник" Курганова, и "Новейший полный письмовник" 1810 года, "где, кроме писем знаменитых людей, приведены также образцы составления разнообразных документов, как то прошений, аттестатов, жалоб и проч., с присовокуплением устава Словесного (торгового) суда, почтовой таксы, расписания почтамтов, правил для проезжающих на почтовых и курса всех иностранных денег. Будь я Акуниным, то-то бы развернулся".



@темы: книги, Вавилон-18 по-русски