10:21



из этой фотоподборки londonhikes.livejournal.com/36516.html

@темы: урбопейзажи, англомания

13:55

 photo 3252d04423e570f3915df78753a909af_b_zpsa04109fd.jpg

Оригинал взят у в Мечта каждой хозяйки в начале 20 века - Hoosier cabinet
Мечтой каждой американской домохозяйки в начале 20 века был так называемый Hoosier cabinet.

Этот предмет мебели представлял собой подобие буфета или серванта, в который встроено кухонное оборудование и есть специальные поверхности и приспособления для приготовления пищи и хранения продуктов. Предполагалось,что хозяйка не отходя от него, может готовить всю еду, не бегая по кухне. Как мы увидим ниже, это свойство использовалось в рекламе как основной момент. Этот шкаф сравнивали даже с пианино: хозяйка сидит и только руки у нее работают. По тем временами это было очень новаторское изобретение.

читать дальше


@темы: история зданий и мебели

10:17


@темы: картины

10:15

National Geographic

Канализационные сети, строение 19 века, Лондон.
из этой фотоподборки oblacco.com/post318467851/

@темы: фото

11:07

Чтобы быть хорошим художником, нужно быть хорошим наблюдателем!

из этой подборки triinochka.ru/post318383403/?upd

@темы: картины

10:57



из это фотоподборки frend.org.ua/post318187121/

@темы: пейзажи

10:48

Оригинал взят у в Б.Литовченко



@темы: картины

11:50

Несмотря на то, что знак амперсанда & в английском языке соответствует союзу «and» («и»), в некоторых текстах знак и союз не являются взаимозаменяемыми. Например, если в титрах фильма указаны два автора сценария, то объединение их амперсандом обозначает совместную одновременную работу над текстом. Если же фамилии соединены словом «and», значит, авторы писали сценарий в разное время и, возможно, вообще не совещались друг с другом.

Источник: en.wikipedia.org

@темы: Вавилон-18

23:34

Оригинал взят у в Барсук


Встретить барсука (лат. Meles meles) в лесу – большая удача, хотя распространен этот зверь довольно широко. Взрослые барсуки обычно выходят из нор в сумерки, а возвращаются отсыпаться, когда наступает утро. Но летом можно подсмотреть очень интересные сценки, когда мамаша днем выносит из норы погреться на солнышке молоденьких барсучат. Двух-трехмесячные барсучата с любопытством изучают новый для себя мир, пытаются самостоятельно разыскивать жуков и червей, а при малейшей опасности попискивая семенят к мамаше.


Давайте узнаем про этого зверька подробнее …


читать дальше



@темы: звери

20:53



из этой фотоподборки anngol.ru/post318926606/?upd

@темы: цветики-листочки

20:45

Оригинал взят у в Тайны Линии Мажино


В 1926 году произошло исключительно интересное и совершенно забытое сейчас событие — военное министерство Франции создаёт экспертную комиссию, которая должна была подготовить план создания мощнейшей оборонительной линии на востоке страны до конца года.


В 1928 году Франция начала возведение первой фортификационной группы в Альпах , а в следующем, 1929 году руководство Франции принимает решение об ускоренном возведении запланированных сооружений. Ответственным за возведение «непроходимой линии» назначается энергичный военный министр Андрэ Мажино, по имени которого линия и получила своё название. Начинается полномасштабное строительство комплекса оборонительных сооружений беспрецедентной мощи.


Давайте подробнее вспомним, что было дальше …


читать дальше



@темы: 20 век

20:16

Кроме бонетов существовал и еще один способ изменения парусности в зависимости от внешних условий. Этот способ – взятие рифов. Почему я пишу «взятие рифов», а не просто «рифы»? Да потому что, как это ни покажется странным, единого согласованного понятия что такое рифы попросту не существует. Попробуйте найти в Википедии, например, статью «риф» или «рифы». Вы удивитесь, но такой статьи нет. И не только в русскоязычной википедии, но и в англоязычной (reef), и во франкоязычной (ris). Reefing (взятие рифов) есть, или Prise de ris на французском, а вот чтобы просто «риф» - нет. Конечно, в словарях – и универсальных и специализированных – такая словарная статья присутствует, но от этого не легче: что ни словарь, то новое толкование.

Грубо говоря, риф – это «складка» на парусе, благодаря которой площадь его уменьшается. Брать рифы – это как раз делать такие складки или скатывать часть паруса и за счет этого уменьшать его площадь.


@темы: флот, Вавилон-18

20:14

Оригинал взят у в Чем заняться москвичу в выходные?


Со вчерашнего дня и до 4 апреля в галерее Александра Богатырева BRUSOV ART SPACE (Брюсов пер., д. 2, стр. 1., это в самом центре города, отовсюду близко) выставляется , очень разный и всегда красивый :)



А мы работаем в субботу :)


@темы: картины

20:08

20:04

Оригинал взят у в Бесполезная информация

В 1939 году писатель Эрнест Винсент Райт создал роман под названием Гэдсби (Gadsby). Героя книги звали Джон Гэдсби, и ничем особенным сюжет романа не отличался. Особенным было вот что - книга состояла из более чем 50 000 слов, но ни одно из них не содержало буквы "E"!

Роман был написан в жанре липограммы - такого приема, когда автор сознательно избегает использовать в тексте какую-нибудь букву. Писать липограммы для букв Z, X или Q достаточно легко - они и так редко встречаются в словах. А вот создать липограмму для часто встречающихся английских букв Т, E или А действительно трудно.

В "Гэдсби" нет ни одной буквы "e". В английском языке это значит отказ от "he", "she", "her", "they", "them"; глаголов в прошедшем времени, оканчивающихся на "–ed"; а также чисел между шестью и тридцатью. Райт не использовал их даже в численной форме, равно как и сокращений Mr и Mrs, в которых Е слышна при прочтении.




@темы: рай библиомана

20:00

Истина - происходит от др.-русск., ст.-слав. истина (греч. άλήθεια, ἀκρίβεια, ср.: укр. і́стина, болг. и́стина, сербохорв. и̏стина, словенск. ȋstina, чешск. jistinа «истина», др.-польск. iścina «истина, капитал, наличные деньги»

@темы: Вавилон-18

10:46



из этой фотоподборки prophotos-ru.livejournal.com/1870748.html

@темы: звери

10:40



из этой фотоподборки vasily-sergeev.livejournal.com/5972436.html

@темы: цветики-листочки

10:28

Оригинал взят у в О несостоявшемся фаворите Екатерины II.
«Будучи в молодости очень красивым собой офицером, он (П. В. Капнист – К-К) привлек на себя особенное внимание императрицы. Вот как это случилось. Он стоял на часах в одной из зал дворца. В ожидании выхода императрицы толпилось много придворных и никто не обращал на него ни малейшего внимания. Вдруг все заволновались, и воцарилось напряженное минутное молчание, как всегда бывает в таких случаях. Вышла государыня и, милостиво всем поклонившись, подала руку стоявшему вблизи Потемкину, чтобы пройти в другую залу. Но около двери она внезапно остановилась, взглянула на красивого молодого офицера, дежурившего на часах, улыбнулась ему и, обратясь к Потемкину, сделала ему знак рукой, указывая на него. Эта минутная немая сцена не ускользнула, однако, от быстроглазых царедворцев. Внезапно все оживилось вокруг не замеченного никем до тех пор Петра Васильевича. Кто с ним любезно кланялся, кто жал ему руку, кто просил с ним познакомиться. Одним словом, все, даже люди гораздо старше и сановитее его, бросились к нему с улыбками и любезностями.

Это весьма озадачило молодого человека; он понял, что попал в милость, однако удивлялся, что означают эти почести. По своей скромности и сердечной простоте он не предполагал, какое значение имело все с ним случившееся. Возвратясь домой, он рассказал этот странный случай своему брату — поэту. Тот, хотя моложе его, не был так наивен и сейчас же смекнул, в чем дело. Он взглянул на своего брата с иронией и сказал ему: «Что же, поздравляю. На днях ты будешь важной особой, не хуже Орлова или Мамонова!» Петр Васильевич пришел в ужас и смятение. Немедленно он подал в отставку и, не откладывая, уехал за границу на первом корабле, уходившем в Голландию. Он скитался несколько лет в чужих странах» (П. И. Капнист.)

Это к тому, что XVIII век, конечно, считается развратным. Но и тогда, и сейчас люди были разными.



@темы: исторические россказни