Что же в царской России читал обычный читатель (мещанин, обыватель)? Когда подобный вопрос задали Льву Толстому, он ответил:
- Матвея Комарова.
Сегодня никто не знает такого автора, а даже в начале ХХ века его книжки выходили огромными по тем временам тиражами: к примеру, самая популярная «Славный мошенник и вор Ванька Каин» по цене 3-5 коп. могла иметь разовый тираж в 50-100 тыс. экз. Вторые по популярности – песенники, сонники и письмовники.
Что же это за самый популярный писатель царской России Матвей Комаров? Он жил в конце XVIII века, подлинного имени его никто не знал (первые выпуски его сочинений имели псевдоним «Житель города Москвы»). Уже в начале XIX века его обозначили как «Матвей Комаров» (тоже псевдоним). Предполагается, что под этими псевдонимами скрывается кто-то из российских масонов – Новиков, Болотов или кто-то из их друзей. Такой низкопробной литературой они рассчитывали хоть как-то увлечь россиян чтением. Среди других самых популярных произведений «Матвея Комарова» – «Невидимка, история о фецком королевиче Аридесе и брате его Полунидесе, с разными любопытными повествованиями», «Повесть о приключении английского милорда Георга и бранденбургской маркграфини Фредерики Луизы».
полностью здесь mi3ch.livejournal.com/2437969.html

Смотрите - это русская зима в Сибири. Так говорили американцы когда видели это фото. Тем временем у нас на юге было +10, а где-то уже -40 градусов.
читать дальше
И вот БГ поет:
я знаю умом, что вокруг нет ни льдов, ни метелей,
но я по горло в снегу, глаза мои не видят весны
Господи, скажи мне, кто мы, что мы так хотели,
чтобы любовь, любовь, любовь,
любовь, любовь, любовь -
обязательно во время войны
И это один из самых страшных вопросов - "кто мы, что мы так хотели". Ну то есть - когда и кем человек себя таким сделал? И не он один, а все это кармически переплетенное сообщество, которое - при всей его разношерстности - зубами Дракона впивается как бы вдруг в плоть реальности со всех сторон фронта.
Я думаю, мало кто хочет, и уж совсем мало кто может принять ответ.
У Григория Горина в сценарии "Дом, который построил Свифт" есть место, которое в фильма Марка Захарова не вошло и войти, наверное, не могло по советским временам. Точнее, этот эпизод есть в фильме частично. Помните, сторожащий героев рыжий констебль вспоминает свои прошлые жизни? В фильме получается, что он каждую жизнь сторожил тюрьмы, стоя на рыночной площади, и дальше будет сторожить, если не изменит свою судьбу сам. И он ее меняет, выпуская пленников. Вот:
На самом деле это сцена могла быть в тысячу раз мощнее - и есть, если иметь в виду то, что написал Горин. Под катом - текст сценария. Две убранные сцены, вторая - ключевая, я выделил курсивом.
читать дальше

из этой подборки vasily-sergeev.livejournal.com/6656470.html
и еще одна большая картинка
из этой подборки vasily-sergeev.livejournal.com/6656233.html
Рождение в рубашке встречается примерно 1: 80 тыс. Оно чревато асфиксией плода (задыхается), если сразу не рассечь оболочку. Сегодня гинекологи не допускают рождения в рубашке и рассекают пузырь в начале родов, если он не вскрылся самостоятельно. Родиться в рубашке и выжить без помощи гинеколога, было крайне проблематично. Поэтому таких малышей считали счастливчиками.
Родиться в рубашке – чисто русское выражение. На английском оно звучит как baby born "en-caul", что даже не знаю, как перевести.
Может в комментах подскажут.
А выглядит рождение в рубашке так:
читать дальше
«Если кажется, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой, то вероятно, так оно и есть.»
Поздним февральским вечером 1871 года в двери кабинета Джорджа Робертса, известного бизнесмена из Сан-Франциско, постучались двое мужчин. Один из них представился Джоном Слэком, другой – Филипом Арнольдом. Последний достал из кармана маленький кожаный мешочек и сказал, что в нём содержится что-то очень ценное, поэтому он хотел бы оставить его на хранение в «Банке Калифорнии» (англ. «Bank of California»).
Арнольд и Слэк поначалу неохотно отвечали на вопросы заинтригованного бизнесмена, делая вид, что не желают делиться своей тайной. В конце концов, они признались, что в кожаном мешочке спрятано «алмазное сырьё», найденное ими где-то на Западе. Арнольд и Слэк не стали называть точные координаты обнаруженного месторождения, но сказали, что столько сапфиров, изумрудов, рубинов и прочих драгоценных камней они в жизни не видывали!
История звучала неправдоподобно, но когда Арнольд высыпал из мешочка на стол Робертса десятки необработанных алмазов, глаза бизнесмена засияли, а разум помутнел.
читать дальше
Это не сухие графики и цифры, в которых иногда невозможно разобраться. Это понятные каждому наглядные изображения основных законов математики — и многое становится ясным.
Смотреть интересно даже тем, кто ничего не понял.
1. Как нарисовать эллипс:

+++

"Космонавт Алексей Леонов", как и большинство космических кораблей,отнюдь не блистал красотой. Возможно, когда-нибудь возникнет новая эстетика и грядущие поколения художников откажутся от естественных земных форм, созданных водой и ветром. Космос - это царство прекрасного; но создания человеческих рук пока для него инородны.
Если не считать четырех огромных отделяемых баков, корабль был на удивление мал. Расстояние от теплового экрана до двигателей не превышало 50 м; трудно было поверить, что корабль размером не со всякий пассажирский самолет способен пронести десять мужчин и женщин через всю Солнечную систему.*
читать дальше
ЭКСПРЕССИВНАЯ РЕЧЬ
И.Гетманский по мотивам И. Голуб: «Стилистика русского языка»
Давайте поговорим о создании эмоциональной, взволнованной, напряженной, выразительной литературной речи. Она называется эмфазой. Наиболее сильным средством создания эмфазы является эмфатический период. Это такая штука… Классная! На первый взгляд – отталкивающая. Слишком уж громоздкая синтаксическая конструкция. Одно такое ба-а-альшое предложение. Но воспринимается оно легко, потому что, несмотря на сложность построения, гармонично и синтаксически выверено, «отлажено» определенными средствами (о средствах создания эмфатической речи - ниже). Такое предложение погружает читателя в поток сознания автора или героя произведения. Накрывает, можно сказать, могучей волной его взволнованного, безудержного монолога. Волнение может быть и несильным – если просто идут грустноватые лирические размышления, - но оно вызывает у автора (героя) много мыслей, их хочется высказать – и опять получается поток: «набалтывание», «набрасывание» эпитетов, синонимов, однородных членов предложения; речь яркая, образная, возможно, гибкая по смыслу, парадоксальная, реже – каламбурная, но неизменно интересная, незаурядная, притягательная. Как правило, для организации здорового эмоционально-ментального прессинга на читателя автор использует сразу несколько периодов подряд.
Пример. Братья Стругацкие, «Отель у Погибшего Альпиниста»: «Я попрыгал на месте, пробуя крепления, гикнул и побежал навстречу солнцу, все наращивая темп, зажмурившись от солнца и наслаждения, с каждым выдохом выбрасывая из себя скуку прокуренных кабинетов, затхлых бумаг, слезливых подследственных и брюзжащего начальства, тоску заунывных политических споров и бородатых анекдотов, мелочных хлопот жены и наскоков подрастающего поколения... унылые заслякощенные улицы, провонявшие сургучом коридоры, пустые пасти угрюмых, как подбитые танки, сейфов, выцветшие голубенькие обои в столовой, и выцветшие розовенькие обои в спальне, и забрызганные чернилами желтенькие обои в детской... с каждым выдохом освобождаясь от самого себя - казенного, высокоморального, до скрипучести законопослушного человечка со светлыми пуговицами, внимательного мужа и примерного отца, хлебосольного товарища и приветливого родственника, радуясь, что все это уходит, надеясь, что все это уходит безвозвратно, что отныне все будет легко, упруго, кристально чисто, в бешеном, веселом, молодом темпе, и как же это здорово, что я сюда приехал...»
читать дальше
URL записи
Эйлин Пауэр. "Люди средневековья"

Ливрейные компании Сити берут свое начало в Англии со времен средневековья, изначально это были цеховые лондонские гильдии. Английские купцы играли особую роль во внутренней и внешней торговле, из Англии, как правило, вывозились промышленные изделия, а не сырье. Мануфактуры особенно быстро развивались в Лондоне и вокруг него. В конце XIV века гильдии стали стали получать королевские грамоты, дававшие им статус ливрейных Компаний - т.е. право иметь герб, ливреи и владеть имуществом вне Сити. Члены ливрейных компаний были самостоятельны в своей коммерческой деятельности, а принадлежность к компании давала им право заниматься торговлей определенного вида (бакалейщики, суконщики, торговцы шелком, бархатом и другие).
Всего компаний 110, но главными считаются 12 самых старых: торговцев шелками, солью, вином, зеленщиков, ювелиров, скорняков, садовников, изготовителей восковых свечей и т.п. Именно они получили в 1900 году от королевы Виктории хартию, которая предоставила им полную самостоятельность и независимость от государства и правительства.
The Worshipful Company of Drapers - "Благоcловенная Компания Мануфактурщиков" — одна из ремесленных гильдий лондонского Сити, официальное название - "Магистр и смотрители, братья и сестры гильдии или братство благословенной Девы Марии таинства мануфактурщиков лондонского Сити".
читать дальше
А вот у британцев короткий ген встречается часто. Очень часто. Хуже только у французов.