21:51

102646860_Lars_van_de_Gur_15 (700x467, 510Kb)

из этой подборки alinamix.com/post341835579/

@темы: фото

21:47

x_6406cc1a (427x604, 267Kb)


больше павлинов здесь ipola.ru/post341839183/

@темы: картины

18:30


@темы: пейзажи

10:32

10:29

К вопросу о том, что вот раньше писали книги, а щас - макулатуру:



Что же в царской России читал обычный читатель (мещанин, обыватель)? Когда подобный вопрос задали Льву Толстому, он ответил:

- Матвея Комарова.

Сегодня никто не знает такого автора, а даже в начале ХХ века его книжки выходили огромными по тем временам тиражами: к примеру, самая популярная «Славный мошенник и вор Ванька Каин» по цене 3-5 коп. могла иметь разовый тираж в 50-100 тыс. экз. Вторые по популярности – песенники, сонники и письмовники.

Что же это за самый популярный писатель царской России Матвей Комаров? Он жил в конце XVIII века, подлинного имени его никто не знал (первые выпуски его сочинений имели псевдоним «Житель города Москвы»). Уже в начале XIX века его обозначили как «Матвей Комаров» (тоже псевдоним). Предполагается, что под этими псевдонимами скрывается кто-то из российских масонов – Новиков, Болотов или кто-то из их друзей. Такой низкопробной литературой они рассчитывали хоть как-то увлечь россиян чтением. Среди других самых популярных произведений «Матвея Комарова» – «Невидимка, история о фецком королевиче Аридесе и брате его Полунидесе, с разными любопытными повествованиями», «Повесть о приключении английского милорда Георга и бранденбургской маркграфини Фредерики Луизы».

полностью здесь mi3ch.livejournal.com/2437969.html

@темы: книги

16:56

Оригинал взят у в Мороз на Енисее...

Смотрите - это русская зима в Сибири. Так говорили американцы когда видели это фото. Тем временем у нас на юге было +10, а где-то уже -40 градусов.
читать дальше



@темы: фото

14:26

Оригинал взят у в Им крепко не повезет, когда я проснусь (с)
"Соль" и правда прекрасный альбом.

И вот БГ поет:

я знаю умом, что вокруг нет ни льдов, ни метелей,
но я по горло в снегу, глаза мои не видят весны
Господи, скажи мне, кто мы, что мы так хотели,
чтобы любовь, любовь, любовь,
любовь, любовь, любовь -
обязательно во время войны


И это один из самых страшных вопросов - "кто мы, что мы так хотели". Ну то есть - когда и кем человек себя таким сделал? И не он один, а все это кармически переплетенное сообщество, которое - при всей его разношерстности - зубами Дракона впивается как бы вдруг в плоть реальности со всех сторон фронта.

Я думаю, мало кто хочет, и уж совсем мало кто может принять ответ.

У Григория Горина в сценарии "Дом, который построил Свифт" есть место, которое в фильма Марка Захарова не вошло и войти, наверное, не могло по советским временам. Точнее, этот эпизод есть в фильме частично. Помните, сторожащий героев рыжий констебль вспоминает свои прошлые жизни? В фильме получается, что он каждую жизнь сторожил тюрьмы, стоя на рыночной площади, и дальше будет сторожить, если не изменит свою судьбу сам. И он ее меняет, выпуская пленников. Вот:



На самом деле это сцена могла быть в тысячу раз мощнее - и есть, если иметь в виду то, что написал Горин. Под катом - текст сценария. Две убранные сцены, вторая - ключевая, я выделил курсивом.

читать дальше



@темы: книги, фильмы

12:47

11:52

Оригинал взят у в Родиться в рубашке
Расхожее выражение «Родиться в рубашке» на самом деле выглядит не очень аппетитно и сопряжено с рисками при рождении. Родиться в рубашке – значит пройти через раскрывшуюся шейку матки, не повредив плотный пузырь. Т. е. воды при рождении в рубашке не отходят.

Рождение в рубашке встречается примерно 1: 80 тыс. Оно чревато асфиксией плода (задыхается), если сразу не рассечь оболочку. Сегодня гинекологи не допускают рождения в рубашке и рассекают пузырь в начале родов, если он не вскрылся самостоятельно. Родиться в рубашке и выжить без помощи гинеколога, было крайне проблематично. Поэтому таких малышей считали счастливчиками.

Родиться в рубашке – чисто русское выражение. На английском оно звучит как baby born "en-caul", что даже не знаю, как перевести.
Может в комментах подскажут.

А выглядит рождение в рубашке так:

читать дальше




@темы: медицина, Вавилон-18 по-русски

22:43

Оригинал взят у в Великая алмазная афёра 1872 года


«Если кажется, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой, то вероятно, так оно и есть.»


Поздним февральским вечером 1871 года в двери кабинета Джорджа Робертса, известного бизнесмена из Сан-Франциско, постучались двое мужчин. Один из них представился Джоном Слэком, другой – Филипом Арнольдом. Последний достал из кармана маленький кожаный мешочек и сказал, что в нём содержится что-то очень ценное, поэтому он хотел бы оставить его на хранение в «Банке Калифорнии» (англ. «Bank of California»).


Арнольд и Слэк поначалу неохотно отвечали на вопросы заинтригованного бизнесмена, делая вид, что не желают делиться своей тайной. В конце концов, они признались, что в кожаном мешочке спрятано «алмазное сырьё», найденное ими где-то на Западе. Арнольд и Слэк не стали называть точные координаты обнаруженного месторождения, но сказали, что столько сапфиров, изумрудов, рубинов и прочих драгоценных камней они в жизни не видывали!


История звучала неправдоподобно, но когда Арнольд высыпал из мешочка на стол Робертса десятки необработанных алмазов, глаза бизнесмена засияли, а разум помутнел.


читать дальше



@темы: 19 век, СшА, камешки

22:23

01.11.2014 в 21:52
Пишет  Zev Bellringer:

28.10.2014 в 10:27
Пишет  hate-watching:

20 гифок, которые объяснят математику "на пальцах"
Это не сухие графики и цифры, в которых иногда невозможно разобраться. Это понятные каждому наглядные изображения основных законов математики — и многое становится ясным.
Смотреть интересно даже тем, кто ничего не понял.

1. Как нарисовать эллипс:


+++

URL записи

URL записи

@темы: наука в истории

20:12

Оригинал взят у в 2010: Одиссея Два
Это иллюстрации Роба Касуэлла и Тома [Drell-7] к роману Артура Кларка "2010: Одиссея Два" – точнее, лишь к тем его строкам, что описывают полет корабля "Алексей Леонов". К экранизации Хайямса 1984 года "2010: The Year We Make Contact" они отношения не имеют – это именно точное, насколько возможно из текста, воспроизведение конструкции описанного в книге аппарата и его путешествия, причем художники, по их словам, постарались достичь не только технического, но и эстетического соответствия, внимательно изучив тенденции форм, материалов и окраски техники в советской и российской космонавтике.


"Космонавт Алексей Леонов", как и большинство космических кораблей,отнюдь не блистал красотой. Возможно, когда-нибудь возникнет новая эстетика и грядущие поколения художников откажутся от естественных земных форм, созданных водой и ветром. Космос - это царство прекрасного; но создания человеческих рук пока для него инородны.
Если не считать четырех огромных отделяемых баков, корабль был на удивление мал. Расстояние от теплового экрана до двигателей не превышало 50 м; трудно было поверить, что корабль размером не со всякий пассажирский самолет способен пронести десять мужчин и женщин через всю Солнечную систему.
*

читать дальше



@темы: звезды

19:47



больше хризантем здесь vasily-sergeev.livejournal.com/6652828.html

@темы: цветики-листочки

18:56

01.11.2014 в 18:51
Пишет  А. Кришан:

ЭКСПРЕССИВНАЯ РЕЧЬ
И.Гетманский по мотивам И. Голуб: «Стилистика русского языка»

Давайте поговорим о создании эмоциональной, взволнованной, напряженной, выразительной литературной речи. Она называется эмфазой. Наиболее сильным средством создания эмфазы является эмфатический период. Это такая штука… Классная! На первый взгляд – отталкивающая. Слишком уж громоздкая синтаксическая конструкция. Одно такое ба-а-альшое предложение. Но воспринимается оно легко, потому что, несмотря на сложность построения, гармонично и синтаксически выверено, «отлажено» определенными средствами (о средствах создания эмфатической речи - ниже). Такое предложение погружает читателя в поток сознания автора или героя произведения. Накрывает, можно сказать, могучей волной его взволнованного, безудержного монолога. Волнение может быть и несильным – если просто идут грустноватые лирические размышления, - но оно вызывает у автора (героя) много мыслей, их хочется высказать – и опять получается поток: «набалтывание», «набрасывание» эпитетов, синонимов, однородных членов предложения; речь яркая, образная, возможно, гибкая по смыслу, парадоксальная, реже – каламбурная, но неизменно интересная, незаурядная, притягательная. Как правило, для организации здорового эмоционально-ментального прессинга на читателя автор использует сразу несколько периодов подряд.

Пример. Братья Стругацкие, «Отель у Погибшего Альпиниста»: «Я попрыгал на месте, пробуя крепления, гикнул и побежал навстречу солнцу, все наращивая темп, зажмурившись от солнца и наслаждения, с каждым выдохом выбрасывая из себя скуку прокуренных кабинетов, затхлых бумаг, слезливых подследственных и брюзжащего начальства, тоску заунывных политических споров и бородатых анекдотов, мелочных хлопот жены и наскоков подрастающего поколения... унылые заслякощенные улицы, провонявшие сургучом коридоры, пустые пасти угрюмых, как подбитые танки, сейфов, выцветшие голубенькие обои в столовой, и выцветшие розовенькие обои в спальне, и забрызганные чернилами желтенькие обои в детской... с каждым выдохом освобождаясь от самого себя - казенного, высокоморального, до скрипучести законопослушного человечка со светлыми пуговицами, внимательного мужа и примерного отца, хлебосольного товарища и приветливого родственника, радуясь, что все это уходит, надеясь, что все это уходит безвозвратно, что отныне все будет легко, упруго, кристально чисто, в бешеном, веселом, молодом темпе, и как же это здорово, что я сюда приехал...»

читать дальше

URL записи

13:32

11:27



из этой подборки dymontiger.livejournal.com/2797268.html

@темы: пейзажи

10:39

Оригинал взят у в "А у них война гвельфов и гибеллинов сплошь отражена на таких больших гобеленах..." (с)
"Великое и благородное дело изготовления сукна оставило множество следов в жизни Англии, в ее архитектуре, литературе и общественном обустройстве. Оно украсило наши сельские пейзажи величественными, устремленным ввысь храмами и изящными домами, сложенными из дубовых брусьев. Оно наполнило нашу народную поэзию преданиями о героях Англии, в которых ткачи Томас из Ридинга и Джек из Ньюбери мирно уживаются с братом Беконом и Робин Гудом. Оно наполнило наши графства помещиками, ибо, как заметил Дефо в начале XVIII века, "предки многих крупных семей, которые теперь считаются в западных графствах дворянами, вышли из купцов и были вознесены наверх поистине благородным делом — производством мануфактуры". Оно подарило нам множество распространенных фамилий — Вивер, Веббер, Вебб, Шерман, Фуллер, Уолкер, Дайер, а всякую женщину, оставшуюся старой девой, наградило кличкой "спинстер" (пряха). И с тех пор, как торговля готовыми тканями потеснила торговлю сырой шерстью в качестве главной статьи английского экспорта, и до той поры, как шерстяные ткани, в свою очередь, были вытеснены железом и хлопком, производство тканей из шерсти являлось основой английского коммерческого процветания. "Среди всех других ремесел, — пишет старина Делони, — оно было самым главным, ибо это был товар, который прославил нашу страну во всем мире".
Эйлин Пауэр. "Люди средневековья"



DSC_0116



Ливрейные компании Сити берут свое начало в Англии со времен средневековья, изначально это были цеховые лондонские гильдии. Английские купцы играли особую роль во внутренней и внешней торговле, из Англии, как правило, вывозились промышленные изделия, а не сырье. Мануфактуры особенно быстро развивались в Лондоне и вокруг него. В конце XIV века гильдии стали стали получать королевские грамоты, дававшие им статус ливрейных Компаний - т.е. право иметь герб, ливреи и владеть имуществом вне Сити. Члены ливрейных компаний были самостоятельны в своей коммерческой деятельности, а принадлежность к компании давала им право заниматься торговлей определенного вида (бакалейщики, суконщики, торговцы шелком, бархатом и другие).
Всего компаний 110, но главными считаются 12 самых старых: торговцев шелками, солью, вином, зеленщиков, ювелиров, скорняков, садовников, изготовителей восковых свечей и т.п. Именно они получили в 1900 году от королевы Виктории хартию, которая предоставила им полную самостоятельность и независимость от государства и правительства.
The Worshipful Company of Drapers - "Благоcловенная Компания Мануфактурщиков" — одна из ремесленных гильдий лондонского Сити, официальное название - "Магистр и смотрители, братья и сестры гильдии или братство благословенной Девы Марии таинства мануфактурщиков лондонского Сити".


читать дальше



@темы: фамилии, история зданий и мебели, англомания

10:31

Оригинал взят у в А мы думали, они прикалываются
Британцы генетически предрасположенны к мрачности, показало исследование, которое провели в университете Уорика. Как сообщает Independent, руководил генетическим исследованием почему-то профессор Эндрю Освальд, который преподает прикладную экономику и квантитативную социологию. Сначала он посмотрел, кто из 131 нации счастлив, кто нет. Оказалось, что датчане больше всех довольны жизнью, и те, кто генетически ближе к ним, чаще бывает счастлив. Потом он проверил 30 наций на предмет гена, который отвечает за выработку серотонина, "гормона счастья". Оказывается, он бывает разной длины. Короткая версия гена означает, что серотонина вырабатывается мало, и человек может быть несчастен, даже если выиграет в лотерею, получит наследство или увидит проплывающий мимо труп врага, плюнет и попадет. Оказалось, что среди датчан и голландцев обладателей короткой версии гена меньше всех.
А вот у британцев короткий ген встречается часто. Очень часто. Хуже только у французов.



@темы: генетика и генеалогия

19:52

Оригинал взят у в Gyula Boros



@темы: картины