— Девочка, ты кто?
Ребёнок с ужасом и слезами на глазах:
— Конфетка твоя ненаглядненькаааяяя...
В детском саду воспитательница говорит:
- У нас в группе два Коли. Что делать?
Мой предлагает:
- Зовите меня Николай первый...
Тогда я полезла смотреть, что у меня в шпаргалках написано об анонимайзерах с целью применить оно в дело. Ага, щаз.
вышла на сайт, вышла на сайт курейта, подтвердила, что прочитала лицензионное соглашение, запросили место
Ах, сказала умная я. есть же приложения к браузеру. Они все сами делают! Ага.
Установила одно. Завела курейтовский сайт в список сайтов. И фсе. Потому что вместо мануала к приложению видюшка, на которой маркер туда-сюда порхает. Порхать порхает, только я не замечаю, чтобы он делал что-то осмысленное. И че делать дальше с моим списком сайтов из одного сайта - никак не пойму. Видать, я не до конца блондинка.
Установила второе. все нормально, все отлично, сайт не перебрасывает меня сразу к объявлению о том, что скачать низзя, а переводит на страничку с лицензионным соглашением и предупреждение, что без соглашения скачивание это пиратсво. только блин, галочку под этим самым соглашением мне поставить негде. финиш.
плюнула я на это дело и ушла.
вот такие дела. хнык
Симпатическая магия практиковалась со времен первобытного (доисторического) общества.
Одним из самых полных исследований симпатической магии является изданный в 12 томах труд Джеймса Фрэзера «Золотая Ветвь».
В своих работах Дж. Фрэзер приводил множество примеров симпатической магии на материалах Африки, Новой Гвинеи, Австралии и других регионов мира, однако при этом он не разработал классификации магических методов, способов сверхъестественного воздействия человека на окружающее. Оригинальный вариант такой классификации предложил советский исследователь первобытной культуры С. А. Токарев. Он разделил все магические обряды на шесть типов, рассматривая их со стороны «механизма действия»[2]:
Контактная магия — магическая сила передаётся или придаётся человеку путём непосредственного взаимодействия с носителем магической силы, например, ношение талисманов, употребление магических снадобий.
Инициальная (инцепционная, трансмиссивная) магия — при магической манипуляции производится только начало желаемого действия, а окончание же его возлагается на магическую силу; например, австралийский колдун, желая поразить врага из соседнего племени, производит такую процедуру: он направляет заострённую палочку в сторону врага и шепчет при этом проклятия, считая, что после этого враг будет поражён либо смертью, либо мучительной болезнью.
Имитативная (симильная) магия основана на принципе «подобное производит подобное». Так, для того, чтобы причинить вред своему врагу, колдун колет острыми предметами рисунок человеческой фигуры или куклу. По принципу подобия вред, приносимый изображению или кукле, должен перенестись на обидчика. Другой любопытный пример этого рода магии — помощь при родах. В этом случае шаман изображает роженицу, привязывая к себе камень. По убеждению, удачно прошедшее «представление» родов шаманом должно по принципу подобия сделать настоящие роды так же удачными.
Контагиозная (парциальная) магия основана на том, что вещи, раз пришедшие в соприкосновение, сохраняют связь на расстоянии. Примером этой магии может быть использование крови, ногтей, зубов, волос в колдовстве разного рода.
Апотропетическая (отгоняющая) магия должна помочь отпугнуть враждебные силы, укрыться от них с помощью амулетов, оберегов, ритуальных звуков, огня, магических кругов и т.п.
Катартическая магия - очищение тела или жилища от проникших туда злых влияний посредством ритуального окуривания или омовения, поста, приёма снадобий и т.д.
(из вики)

Сегодня, говорят, день писателя.
С праздником всех причастных!
Кирилл Кобрин
Эта история началась на южном берегу Темзы, на Кеннингтон-роуд. В лавке Морза Хэдсона, где торговали всякими произведениями популярного арта, разбили гипсовый бюст Наполеона. Несколько дней спустя на той же улице, что ведёт из района Ламбет в район Брикстон, в частном доме доктора Барникота был похищен и разбит второй такой бюст. Печальной оказалась судьба и третьего бюста – его уничтожили в той же части Лондона, но ещё южнее, на Лауэр-Брикстон-роуд, в хирургическом кабинете Барникота. Затем действие переместилось на север, в район Кенсингтона. Там, на Питт-стрит, из дома журналиста Хорэса Харкера был похищен четвёртый бюст Наполеона (и там же разбит), только на этот раз акт кражи и вандализма сопровождался убийством некоего итальянца. После кровавого происшествия сюжет отправился еще западнее, в тогдашний пригород Лондона Чизик.
читать дальше
Специалисты по исторической кулинарии утверждают, что суп – изобретение весьма древнее. Бросить разные ингредиенты в горшок, чтобы получить питательное, легко усвояемое, дешевое и простое в приготовлении блюдо, - это же совершенно естественно и неизбежно. Супы и их разновидности, холодные и горячие, существуют если не во всех странах, то, наверное, в большинстве. Новоанглийская похлебка из моллюсков, испанский гаспачо, русский борщ, итальянский минестроне, французский луковый суп, китайский вонтон… и так далее. В парижских «точках общепита» в XVI в. продавали густой мясной отвар – дешевое и сытное блюдо, считавшееся прекрасным «лекарством» от физического переутомления. А в 1765 году один предприимчивый парижанин открыл заведение, в котором готовили исключительно restoratifs (буквально – «восстанавливающие средства»
, то есть супы – мясные, овощные, бульон (bouillion) и консоме.
Индия
Около 2500 Drokpas живут в трех небольших деревнях на спорной территории между Индией и Пакистаном

еще, в том числе и мужские варианты
katia-lexx.livejournal.com/1917212.html там представлены несколько разных народов, но дрокра впечатлили меня более других
Английская система имен очень интересна и во многом для нас необычна. Как правило, в англоязычных странах полное имя состоит из трех компонентов: первое имя (first name, christian name, given name), второе имя (middle name) и фамилия (name, surname, last name). При этом в качестве первого и второго имен могут даваться не только традиционные имена, но и фамилии. Для этого обычно выбираются фамилии родственников, знаменитостей или исторических персонажей.
До начала XIX века традиция давать фамилии в качестве личных имен бытовала в основном в дворянских семьях. Вспомним роман Джейн Остин "Гордость и предубеждение": полное имя главного героя было Фитцуильям Дарси. Дарси - типичная дворянская фамилия норманнского происхождения, означающая "тот, кто родом из Арси" (Арси - небольшой городок в Нормандии). Но и Фитцуильям - это тоже фамилия, и означает она "сын Уильяма". Однако в случае героя Джейн Остин она успешно выступает в качестве имени (для нас такая традиция может показаться абсурдной - как если бы кто-нибудь из пушкинских героев носил имя Онегин Иванович Ленский).

С другой стороны, фамилия Дарси сама по себе может даваться (и дается до сих пор) как личное имя: в команде Cardiff City играет футболист Дарси Блейк, а в канадской хоккейной лиге есть игрок по имени Дарси Такер.
Другая особенность английских имен - широкое использование уменьшительных форм. читать дальше
Источник
Имена-слова
Краткий список литовских имен, являющихся словами, для silvern. Список _очень_ краткий, я его урезала максимально: например, у большей части этих имен есть модификации с суффиксами или сменой мужского/женского окончаний (например, Аудра - буря, женское имя, а есть мужское - Аудрюс, но само по себе оно не является словом; то же самое - Мигле, очень распространенная вариация от Мигла, которого я ни разу не слышала). Т.к. дайри не едят литовских букв, написание местами неправильное (например, простое "е" вместо "е с точкой"). Первый столбик - имя, второй - русская транскрипция с ударением (где его нет, там возможны варианты), дальше значение и местами происхождение. Курсивом выделены те, которых я не слышала живьем и не могу подтвердить, что они действительно используются именно в таком виде (потому как модифицированные суффиксами используются все)
читать дальше
URL записи