22:25

Оригинал взят у в Внимание, черепаха!
Bushnell_Turtle

Согласно общепринятой на сегодняшний день версии военно-морской истории, в ночь с 6 на 7 сентября 1776 года состоялась первая в мире атака подводной лодкой надводного боевого корабля. Мужественный подводник, сержант повстанческой армии Вашингтона Эзра Ли на маленькой одноместной субмарине под названием "Черепаха" (Turtle), разработанной и построенной учителем из Коннектикута Дэвидом Башнеллом, атаковал в Нью-Йоркской бухте британский 64-пушечный линкор "Игл".
Подойдя вплотную к днищу линкора, Ли начал сверлить его ручным буравчиком, чтобы закрепить подрывной заряд с часовым механизмом, однако медная обшивка днища не позволила это сделать. Пока Ли занимался сверлильными работами, его заметили британские моряки и спустили шлюпку, чтобы посмотреть, что за странный предмет маячит у борта. Не желая оказаться в плену, Эзра пустился наутек, но шлюпка шла быстрее и уже почти настигла его, когда он, для отвлечения внимания отцепил подрывной заряд с взведенным таймером. Через несколько секунд перед носом у лодки раздался мощный взрыв, так напугавший англичан, что они тут же повернули обратно.
Через месяц американцы решили повторить нападение, но англичане утопили гребную баржу, на которой "Черепаху" перевозили в район атаки. После этого Башнелл, проживший еще 48 лет, почему-то начисто забыл о субмаринах и более не пытался их строить.
читать дальше



@темы: флот, кладовка мифов

19:16

18:12

18:10

17:59

Оригинал взят у в на три буквы
В 1928 году, когда Турция перешла с арабской вязи на латиницу, в стране были запрещены три буквы – Q, X и W. Поскольку эти три буквы сверхупотребимы в курдском варианте письменности, их решили не включать в государственный алфавит и даже объявили вне закона — за их использование можно было сесть в тюрьму на срок до шести месяцев.

via


@темы: Вавилон-18

17:50

Оригинал взят у apotapov777 в

Ушедший мир электромобилей. Конец 19 века - начало 20 века.
Мало кто знает, но в конце 19 века электромобили были довольно популярны. Например, первые механические омнибусы в Лондоне были гибридные. Они имели как ДВС, который крутил электрогенератор, так и электрические двигатели. Первый автомобиль, сумевший достичь скорости 100 км в час, был именно электромобиль.
1. Электромобиль Siemens and Halske. Окрестности Берлина. 1882 год.

1.bp.blogspot.com/-zlrlGWkY7dk/VbY1qyQs-yI/AAAA...

читать дальше



@темы: история транспорта

10:03

23:18

18:35

У меня в ленте два поста на одну тему рядышком

Оригинал взят у в Трансляйтерскоэ
Слушайте, вот вышел по-русски Чайна Мьевиль, "Railsea", переведено фонетически "Рельсы" (внутри Рельсоморье), но вопрос не в этом.

Там герои передвигаются на транспортном средстве, зовомом "Medes". По-русски это в переводе "Мидас". А почему "Мидас"? Златорукий царь будет Midas, как ни странно, а Medes - это племя мидийцев, ну или мидян.

И понятно, в чем тут фишка: "Railsea" в том числе про "Моби Дика", который тут зовется Mocker-Jack (как в переводе, не знаю), потому и герой Shamus (Ишмаэль), и капитан Abacat (Ахав). Ахав был капитаном "Пекода", а Pequod - это искаженное Pequot, алгонкинское племя пекотов. (Есть еще Pekod, арамейское племя Пеход, зашифрованное, как считается, в Иер. 50:21: "Иди на нее, на землю возмутительную, и накажи жителей ее..." - глагол "наказывать" будет pqd без огласовок, пишут умные люди. Ср. Иез 23:23, где Пеход упоминается as is.)

То бишь - там "Пекод", а тут "Мидиец" или как-то так.

Но, может, там в тексте есть что-то про Мидаса? Я не читал пока. Вдруг есть?



Оригинал взят у в Хм
Что-то мне кажется, переводчик "Рельсов" ("Railsea";) Чайны Мьевиля Н.В.Екимова с переводом не очень-то справилась. Даже в названии упущена отсылка к "Земноморью", которая, впрочем, появилась в аннотации, поминающей Рельсоморье. Поезд-кротобой "Medes" (Мидиец?) вдруг стал "Мидасом" (а ведь это отсылка к "Моби Дику", где корабль Ахава "Пекод" назван по имени одного из халдейских народов). Сам капитан Абакат Напхи (Abacat Naphi) - это ведь, может быть и не очень явная, но отсылка к тому самому капитану Ахаву (Achab). Может, он должен быть Авакатом Нафи? Что там случилось с другими отсылками к "Моби Дику" и многим другим произведениям?
Сопоставление начала русского перевода с оригиналом как-то не очень обнадеживает.


@темы: книги, Вавилон-18, имена

17:07

Женщины на железной дороге

читать дальше

@темы: женский вопрос, ж/д, Котловина

10:31

Как читать про Плоский мир ru.scribd.com/doc/278398369/Discworld-ReadingGu... (картинка не переносится)

@темы: книги

10:07


@темы: пейзажи

09:52

09:37

09:24

09:23

09:16



из этой подборки skysnail.livejournal.com/976095.html

@темы: картины

08:46

Аннотация
На русском языке впервые выходит книга одного из самых авторитетных французских историков-медиевистов профессора Сорбонны Робера Фоссье (род. 1927) — «Люди средневековья». Эта книга — плод размышлений автора, вобравшая в себя всю полноту его исследовательского опыта и потрясающей эрудиции. На страницах своего труда Робер Фоссье создает коллективный портрет средневековых людей, вернее, портрет «безмолвствующего большинства» — простолюдинов, крестьян, ремесленников, составлявших 90% средневекового общества. Именно их автор считает главными действующими лицами той величественной эпохи, каким было средневековье. Право, война, семья, брак, окружающая среда, вера, чувства и ценности — на все это Фоссье предлагает посмотреть под иным углом зрения — глазами простолюдинов, заглянув за пределы парадных площадей средневековых городов, которые прикрывали собой «рабочие кварталы». Фоссье очищает историю средневековья от многочисленных штампов, предубеждений и мифов, сложившихся за столетия благодаря стереотипному школьному образованию и налету красочного романтизма. Робера Фоссье интересует, что средневековые люди думали о себе сами, а не что о них думают историки и политики. Его книга — настоящее разоблачение «Черной» и «Золотой» легенд средневековья, твердо заученных нами с детства. И именно это делает её чтение по-настоящему увлекательным и захватывающим.

lib.rus.ec/b/561360

@темы: напочитать, средние века

23:59

15:40

04.09.2015 в 07:35
Пишет  Sindani:

04.09.2015 в 09:39
Пишет  EricMackay:

В. Дорошенко
Торговля и купечество Риги в XVII веке

Книга неплохая, узнал немало интересного, в частности, что Рига вовсе не была центром хлебного экспорта, как утверждали некоторые, а совсем наоборот, вывозила в основном техническое сырье, пеньку, главным образом. Возникло правда впечатление, что автор собрал ее из нескольких отдельных работ - он периодически повторяется и, что совсем странно, у него местами и выводы с цифрами в разных главах различаются. Все это, конечно, вызывает у читателя беспокойство и неуверенность в завтрашнем дне.

читать дальше

URL записи

URL записи

@темы: деньги