24 сентября 1964 года центральная советская газета "Известия", выходившая тиражем 6 миллионов экземпляров и возглавляемая зятем Никиты Хрущёва Алексеем Аджубеем, опубликовала план предстоящей реформы орфографии, доводившей до логического завершения реформу 1918 года. В частности, намечалось ликвидировать последний пережиток "старого штиля" в виде буквы "еръ", то есть твердый знак. В соответствии с планом твердый знак исключался из алфавита и во всех случаях заменялся мягким. Если бы реформа осуществилась, то мы бы сейчас писали: сьезд, разьезд, подьезд, обьем, подьем, разьединение, адьютант, коньюнктура и т.п. читать дальше А чтобы русский язык после этой реформы не выглядел слишком "мягкотелым", мягкий знак тоже серьезно ограничили в правах, отменив его написание в конце слов, заканчивающихся на шипящие буквы: мыш, доч, печ, теч, реч, фальш, рож, лож, ветош, лиш, сплош, навзнич и т.д.
Также отменялось написание буквы "ё" после шипящих согласных. Под ударением предписывалось всегда писать "о", а без ударения "е". Благодаря этой новации русский язык обогащался словами; жжот, чорный, жолтый, зачот, течот, чоткий, щотка и т.д. Только для некоторых заимствованных слов, вроде шоссе, шофёра или жонглёра делалось исключение. Забавно, что в соответствии с этой нормой фамилию самого генсека следовало переделать на Хрущов.
Устранялись сдвоенные согласные из заимствованных слов, таких как: корекция, аберация, алюзия, акорд, тенис, элипс, эфект, афект, паралель, прогрес, апарель, эсенция и многих других, за исключением тех, где удвоение несло смысловую нагрузку, например, сумма или колосс.
Все наречия надлежало писать слитно: порусски, набегу, накоротке, дозарезу, безоглядки, дотла.
Кроме того, написание многих слов приводилось в соответствие с их звучанием: заец, брошура, парашут, жури, паенька, загарать, плавец/плавчиха и т.д.
В программе реформы было немало и других любопытных нововведений, которые заметно упрощали правила и облегчали изучение русского языка. Неудивительно, что педагоги горячо поддержали этот проект. Однако через три недели Хрущёва, так и не ставшего Хрущовым, отстранили от власти, а вслед за этим отменили и языковую реформу. "Еръ" остался непоколебим, а сейчас, благодаря некоторым "креативным" идиотам, даже перешел в контрнаступление. Впрочем, многие из предложенных хрущёвскими реформаторами словечек через 40 лет возродились и укоренились в интернете.
Превосходные слова! Интересно, где вы их украли? Джонатан Свифт Творчество радиоактивно. Юрий Олеша Плагиат — актуальная проблема современности и предмет неутихающих дискуссий. Воровство интеллектуальной собственности происходит везде: в науке и образовании, бизнесе и IT-технологиях, литературе и кинематографе. При этом в пылу полемики нередко возникают ложные представления, путаются сходные и сопредельные понятия, а иные не рассматриваются вовсе. Попробуем хотя бы в общих чертах разобраться в данной проблеме, установить некоторые взаимосвязи, выявить значимые закономерности. читать дальше Немного из истории вопроса Бытует ошибочное мнение, будто плагиат — феномен новейшего времени, во многом спровоцированный интернетом. На самом деле это такой же миф, как якобы «сетевое происхождение» пиратства — нелегального копирования и распространения интеллектуальных продуктов. Уже древние, несмотря на иное отношение к авторству и понятиям «свое/чужое», регулярно присваивали чужие тексты, притом понимая и общую суть плагиата, и (в той или иной мере) его неправомерность. Геродот заимствовал у Гекатея, Вергилий — у Лукреция и Энния. Латин выискивал плагиат у Софокла и Меандра. Позднее Перотти представил басни Федра как собственные. Упреки в литературном воровстве звучали в адрес Шекспира, отвечавшего на них сравнением заимствований с девушками, которых он «вывел из плохого общества и ввел в хорошее». Мольер на аналогичные обвинения отвечал жестче: «Я беру свое добро всюду, где его нахожу». А Дюма-отец вообще заявлял, что «все в этом мире плагиат, даже Господь Бог сотворил Адама по своему образу и подобию; новое создать невозможно». С формированием в XIX столетии законодательных основ авторства и практики судебного преследования нарушителей копирайта число официальных фиксаций и обнародования случаев плагиата стремительно возрастает. А уж о частных нападках и разбирательствах нечего и говорить — их количество вообще неисчислимо. Гончаров изобличал в плагиате Тургенева, Розанов констатировал «софистический плагиат» у Мережковского… В советское время бурно обсуждались авторство «Тихого Дона», история фальсификации Василием Анучиным писем Максима Горького, заимствования Эдуарда Хруцкого из романа Владимира Богомолова «В августе сорок четвертого»… Еще более распространено заблуждение относительно масштабов распространения плагиата. На поверку нет никаких достоверных и убедительных доказательств того, что раньше плагиата было меньше. Хотя бы потому, что никто целенаправленно не занимался исследованием частотности случаев незаконного присвоения интеллектуальной собственности, не вел статистику; да и технических возможностей для этого прежде не было. Вполне справедливо расхожее выражение: плагиат — это не то, что вы украли, а то, что вы не сумели присвоить. Если сейчас взять и оцифровать все когда-либо написанные тексты, будь то романы или диссертации, а потом прогнать даже через простенькую программу «Антиплагиат» — о-о-о, «как много нам открытий чудных…» Шуба завернется! И все сегодняшние скандалы с фальшивыми диссертациями покажутся каплей в море и мышиной возней. Случаев плагиата хватало всегда, просто в настоящее время появились оперативные и эффективные механизмы его выявления. Точно так же следует говорить о совершенствовании диагностики ряда болезней, а не о росте заболеваемости. Кажется, все больше говорят об опухолях мозга, хотя на самом деле их количество в целом не увеличилось, но стало возможно их выявление с помощью магнитно-резонансной томографии. Однако, наверное, все же есть тенденция к распространению плагиата, связанная с расширением технических возможностей доступа к информации. Для копирования текста сейчас достаточно одного клика компьютерной мышью или движения пальца по сенсорной клавиатуре. Плагиат сделался процедурно более простым и, как следствие, более притягательным. Помимо технологического, есть также идеологическое основание — особая лояльность общества постмодерна ко всякого рода вторичности и, как следствие, утрата Словом не только сакральности, но и неприкосновенности. Преследуясь де-юре, плагиат фактически превращается в популярную практику самовыражения, а нередко и обогащения пишущего. На повседневно-бытовом уровне эта практика (так же как и пиратство) становится почти легитимной, обнажая двойные поведенческие стандарты: официально плагиаторов осуждают, штрафуют, увольняют — неофициально им часто выражают сочувствие и даже одобрение. Наконец, третье и самое живучее заблуждение касается самого определения плагиата. В строгом и наиболее общем смысле это умышленное полное или частичное присвоение авторства чужого произведения. Применительно к литературе — дословное воспроизведение под своим именем текста другого человека. Известные случаи подтвержденного и зафиксированного в официальных СМИ плагиата последнего времени: фэнтези-роман «Аграмонт» В. Спиранде (переписанная игра «Флейта времени»); сочинение Д. Фокина «Приключения на золотых приисках Чукотки» (компиляция текстов Майн Рида, Буссенара, Есенина, Пастернака и др.); книга И. Сергиевской «Пантеоны Кремля» (дословные заимствования из «Жизни московских кладбищ» Ю. Рябинина); книга В. Курбатова «Загадки Туринской плащаницы» (целые главы и отдельные фрагменты из работы Р. Смородина «Сын человеческий»); присвоенная М. Задорновым юмористическая история В. Райхер. Неопределенность и размытость представлений о плагиате нагляднее всего отражаются в частных дискуссиях. Кто-то потом отправлялся в суд, какие-то реплики остаются на уровне приватных высказываний. Так, за последнее время обвинения в плагиате предъявлялись целому ряду наших известных писателей: — Михаилу Шишкину — от Александра Танкова и других рецензентов за включение в роман «Венерин волос» дословных незакавыченных фрагментов мемуаров Веры Пановой «Мое и только мое»; — Ольге Славниковой — от создателей фильма «Гудбай, Ленин!» за сходство сюжетной конструкции в романе «Бессмертный»; — Борису Акунину — от Татьяны Викентьевой, утверждавшей, что «Кладбищенские истории» скопированы с ее одноименной пьесы; от Елены Чудиновой, посчитавшей «Девятный Спас» кражей ее романа «Ларец»; — Владимиру Спектору — от собратьев по перу за дословные совпадения его текста со стихотворением Игоря Меламеда; — Дарье Донцовой — от массы недовольных читателей, то и дело обнаруживающих в ее текстах «следы» множества других писателей от Карела Чапека до сетевого автора Гарика Черского. А лидирует в этом списке, наверное, Виктор Пелевин, искусанный «разоблачителями» похлеще, чем Винни-Пух пчелами. Алексей Панов указал на использование сюжетных линий его книги «Школа сновидений с картой начальных странствий» в пелевинском романе «Священная книга оборотня»; Александр Астраханцев — на переклички «Generation „П“» с «Generation X» Дугласа Коупленда, а также «выдирание целых абзацев из Фрейда, Юнга»1; Борух Щипкинд — на заимствование в «Ананасной воде для прекрасной дамы» фрагментов его неизданного романа «Светлый путь». Последнее напоминает уже какой-то анекдот из разряда пелевинских же игрищ с читателем. Между тем уже по приведенным примерам очевидно, что плагиатом считают иногда не совсем то, а часто даже совсем не то, чем он является на самом деле. Справедливо замечание Льва Пирогова: «Споры вокруг „проблемы авторства“ давным-давно питаются не фактами, а „убеждениями“»2. Итак, рассмотрим круг явлений, сходных или сопредельных с плагиатом, попытаемся их упорядочить и систематизировать.
Плагиат и эпигонство Под эпигонством принято понимать неоправданное художественными целями подражание творческим методам, идеям, стилистике, манере авторов-предшественников; механическое и упрощенное воспроизведение литературных приемов, мотивов, ходовых образов, речевых оборотов; преемственность без самостоятельного и глубокого осмысления первоисточника. Во всем этом обнаруживаются неталантливость, невысокая одаренность, отсутствие мастерства пишущего. Фигурально выражаясь, эпигонство — это творческая эхолалия (автоматическое повторение слов, услышанных в чужой речи). Эхолалия диагностируется при психических заболеваниях, но иногда возникает у здоровых детей как один из ранних этапов развития речи. Аналогично и некоторые литераторы на этапе творческого становления подражают именитым мастерам, копируют мэтров. Но, пожалуй, более точная метафора эпигонства — неуклюжее проявление любви. Литературного подражателя и копииста можно сравнить с влюбленным юношей, украдкой утянувшим надушенный платочек у дамы сердца. Создание произведения по чужим лекалам как клятва верности и преданности. А вот с примерами эпигонства всегда сложнее, чем с определением. Исследователи более-менее единодушны, относя к эпигонским многочисленные сочинения малоизвестных подражателей П. Корнелю, Ж. Расину, Г. Байрону. В остальном же разногласий больше, солидарности меньше. Из непростых случаев — рассказы Бориса Лазаревского, испытавшего сильное влияние Чехова. Последний, в свою очередь, упоминал крестьянского поэта Вячеслава Ляпунова, который, по мнению Чехова, не мог стать большим поэтом, так как подражал Кольцову и Некрасову. Сам же Лазаревский считал Чехова продолжателем школы Мопассана («Чехов прокоптился Мопассаном, как я Чеховым»). Оценку мастерства всех четырех авторов оставим литературоведам. Из современных случаев — скандал, разгоревшийся после получения Михаилом Елизаровым премии «Русский Букер» за роман «Библиотекарь»: на автора посыпались прямые, многочисленные и по большей части злобные обвинения в эпигонстве Владимира Сорокина. Однако в настоящее время, возможно, самая обширная и утоптанная лужайка эпигонов — в фантастике и фэнтези. Новейший вариант эпигонства — фанфикшн, литература поклонников известных писателей вроде Дж. Толкина, Д. Роулинг, Р. Желязны, Т. Пратчетта, братьев Стругацких, С. Лукьяненко. Другая современная разновидность эпигонства — литературное клонирование: создание вторичных и малоценных в художественном отношении текстов, копирующих легко узнаваемые содержательные, композиционные, стилевые элементы ранее написанных популярных произведений. Ср., например: романы Оксаны Робски и последовавшие затем романы Оксаны НеРобкой. Чаще всего это стратегия массового книгоиздания по расширению целевой аудитории и обновлению ассортимента. Здесь действует уже не влюбленный с надушенным платочком, а ловкий делец, организующий бесперебойные поставки сюжетных шаблонов, образных лекал, словесных клише. При сохранении старых и появлении новых форм эпигонства очевидно одно: подражатель не крадет, а открыто заимствует. И заимствует лишь внешнюю оболочку произведений, не углубляясь в идейность и смысл. Эпигон не вор, а скорее заемщик, неспособный отдать сполна творческий долг своему учителю и кумиру либо (в нынешних условиях) изначально не собирающийся оплачивать культурные счета.
Плагиат и стилизация Стилизация определяется как намеренное, часто даже нарочитое имитирование стиля, структуры, жанровой формы, переосмысливающее содержание исходного произведения. Стилизатор дает собственную интерпретацию первоисточника, раскрывает наличные и создает новые смыслы; производит аналитические операции — типизируя, обобщая, критикуя, переоценивая ранее созданное. Нередко стилизация содержит сюжетные и образные ассоциации, аллюзии и реминисценции, иногда выступает элементом литературной пародии (но не является тождественным понятием). Каковы отношения стилизатора и автора-донора? С одной стороны, стилизация — проявление «литературной памяти», дань культурной традиции, вариант встраивания нового текста в общелитературный контекст. С другой стороны, стилизация — одна из стратегий «литературной канонизации» исходного текста и весомое доказательство его творческой жизнеспособности, актуальности и востребованности в меняющихся культурных обстоятельствах. Разумеется, это относится лишь к удачным, талантливым стилизациям, авторы которых обладают тонким литературным вкусом и языковым чутьем; не только хорошим писательским «голосом», но и «слухом». Многочисленные стилизации в изобилии обнаруживаются в том же фанфикшне. Элементы стилизаторства на уровне отдельных приемов, не исчерпывающих авторский замысел, присутствуют и в интеллектуальной прозе. Яркий пример — творчество Владимира Сорокина («День опричника», «Сахарный Кремль», «Метель» и др.). В целом претензии по поводу интеллектуальной собственности стилизаторы получают не так уж часто, несмотря на использование чужих словесных форм. Но вообще сложно предугадать конкретные ситуации и мотивы обвинений. Так, в ряде стран наложен запрет на книги Дмитрия Емца из цикла «Таня Гроттер», писателем проигран суд по обвинению в плагиатировании романов Роулинг. А вот на книгу Андрея Жвалевского и Игоря Мытько «Порри Гаттер и каменный философ» пока вроде никаких официальных нареканий не поступало. Подобные факты свидетельствуют о том, что в юридической практике плагиат может квалифицироваться по-разному, ибо закон что дышло…
Плагиат и парафраз В общем смысле парафраз — это изложение целого текста или его части «другими словами». Сокращенный и упрощенный пересказ называют адаптацией, которая может содержать также краткие разъяснения и комментарии. Парафраз не считается плагиатом, если указан автор и понятно, что это именно вторичный, пересказанный текст. К современным разновидностям парафраза можно отнести рерайтинг (переработку текста с изменением его внешней формы при сохранении оригинального смысла и фактической основы) и клифф ноут (краткий пересказ известных художественных произведений). Рерайтинг применятся чаще всего как средство уникализации исходного текста для поисковых интернет-систем. По сути, рерайтинг в идеале является способом борьбы с плагиатом в сфере технического письма, где фигурируют главным образом факты, а не идеи. Однако парадокс в том, что некачественный, слишком поверхностный рерайтинг вполне можно принять за плагиат, особенно если текст подписан чьим-то именем. Фактически первым теоретиком рерайта можно считать француза Ришесурса с его работой «Академия ораторов» (XVII век), где в качестве средства компенсации недостатка творческих способностей рассматривается последовательная синонимическая замена всех слов в высказывании. Кстати, это средство определяется здесь не иначе как плагиаризм. От рерайта до присвоения чужого текста — расстояние вытянутой ладони. Клифф ноут — популярный способ и достаточно востребованный формат массовой репрезентации литературных текстов, хотя сам термин является у нас экзотическим и малоупотребительным. Перво й отечественной попыткой профессионального воплощения данной идеи можно считать энциклопедическое издание «Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XIX века» (1996). В настоящее время есть немало интернет-ресурсов, предлагающих пересказы произведений: «Brifly», «Kratkoe», «Mnogabukaff», «Pereskaz», «Pokoroche», «Rulitra» и др. К парафразу примыкает художественное переложение текстов. Из множества примеров вспомним хотя бы «Пиноккио» К. Коллоди и «Золотой ключик» А. Толстого; «Винни-Пух» А. Милна и «Винни-Пух и все-все-все» Б. Заходера; «Медный кувшин» Ф. Энсти и «Старик Хоттабыч» Л. Лагина. Если авторский пересказ качествен и талантлив, обогащает первоисточник новыми идеями и смыслами — можно говорить о текстах-«побратимах». Если же переложение — халтура и поделка, да еще с минимальным авторским вкладом, могут последовать претензии правообладателя оригинала, в том числе и обвинение в плагиате. Иногда за переложение действительно пытаются выдать нечто очень похожее на плагиат. Скажем, роман Элис Рэнделл «Ветер прошел» заявлялся как художественная переработка «Унесенных ветром», однако в действительности отличия оказались весьма несущественными — и Маргарет Митчелл выиграла иск, добившись запрета на распространение текста Рэнделл, квалифицированного как незаконное продолжение оригинального романа.
Плагиат и литературная подделка Случается плагиат по чужой инициативе и/или по чужой вине — к которому лицо, указанное как автор, причастно лишь косвенно либо непричастно вообще. Большинство таких ситуаций возникает из-за технических погрешностей (например, перепутали имена при верстке книги) или логических ошибок (неправильно идентифицировали однофамильцев, соавторов, схожие заголовки и т. п.). Однако есть и случаи намеренной подмены авторства, когда плагиатором выступает третья сторона. Вот лишь пара известных примеров. Книга «Предсказамус настрадал нам будущее: лучшие шутки миллениума», на обложке которой значилось «Андрей Кивинов», на поверку оказалась сборником текстов нескольких популярных юмористов, а фамилия знаменитого автора детективов была размещена без его ведома. По признанию Кивинова, к нему обращались только с просьбой написать аннотацию3. Виктория Соломатина выиграла суд с издательством, продолжавшим публиковать чужие произведения под ее псевдонимом «Виктория Платова». Появляется даже целая отрасль пиратского бизнеса — выпуск подделок произведений популярных писателей. Тексты сочиняются литературными неграми либо вообще берутся из неохраняемых интернет-ресурсов, на обложку ставятся настоящие фамилии (например, «Акунин», «Бушков»), а название и адрес издательства размещаются фиктивные. Нередко перепечатывают заодно и чужие обложки — для повышения узнаваемости издания4. Описанная технология отчасти соотносится с так называемым контрплагиатом — намеренным отчуждением авторства «в пользу» ранее написанного и более авторитетного текста5. Только если позднеантичные и средневековые сочинители делали это из философских соображений, то нынешние ловкачи руководствуются исключительно прагматическими мотивами. Технология одна, а психология разная: там — понять жизнь, тут — заработать денег. К контрплагиату вплотную примыкает и современная практика гострайтерства — создания произведений на заказ за подписью заказчика или третьего лица. Здесь отчуждение авторства носит договорной характер: работу выполняют наемники («литературные негры»). Присвоение чужого текста происходит согласно конвенции: одной стороне нужны деньги или литературный опыт — другой стороне нужны слава, расширение читательской аудитории, увеличение гонораров и пр. Творческая подделка обычно приводит к созданию литературной поделки — произведения невысокого качества, продукта массовой литературы (паралитературы). Литературными подделками в духе «без меня меня женили» являются тексты с неатрибутированным авторством. Например, доподлинно неизвестно, принадлежит ли перу Салтыкова-Щедрина цикл фельетонов «Характеры»; на самом ли деле Некрасов написал статьи, подписанные «Григорий Сычевкин»; действительно ли анонимный эротический роман «Гамиани» сочинен Мюссе, рассказы «Баня» и «Возмездие» сочинены А. Толстым, а «Галчонок» — Чеховым. Осложняющими обстоятельствами определения авторства являются нехватка биографических сведений, намеренная фальсификация текстов; их цензурирование и даже просто избыточное редактирование; использование авторами псевдонимов, анонимного письма, легендированной биографии; необходимость конспирации по политическим мотивам или моральным соображениям. Наконец, бывают вообще причудливые литературные подделки, сложно поддающиеся определению: то ли игра и мистификация? то ли обман и подлог? то ли современная форма контрплагиата? Изрядно нашумевшая, но уже подзабытая история — с повестью «Трудный возраст», изначально опубликованной под именем Егора Молданова, но впоследствии оказавшейся текстом Анатолия Костишина. Первое произведение начинающего автора-сироты из детдома, вскоре скончавшегося от тяжелой болезни, получило высокие оценки критиков и литературоведов, вошло в шорт-лист премии «Дебют», было отмечено спецпризом. Однако через некоторое время выяснилось, что Молданов — подставное и счастливо здравствующее лицо, а истинным автором является… директор интерната. Зачем все описанное понадобилось Костишину — до сих пор до конца неясно…
Плагиат и заимствование В обиходном представлении с плагиатом нередко отождествляют сюжетные переклички, заимствование идей, образов, фабульных основ одними авторами у других. В юридическом отношении такие случаи плагиатом не считаются: современный закон защищает не сами идеи, а только конкретную форму их воплощения. Но в реальной практике, в конкретных обстоятельствах они часто расцениваются как интеллектуальное воровство. Понятие неофициальное и некодифицированное, но регулярно звучащее в живых диалогах, в публичных дискуссиях. «Литературные преступники», «похитители мозгов», «творческие мошенники, шпионы, мародеры» — образные именования плагиаторов в литературном быту. Заметим: здесь не проводится разграничений и не делается различий, что именно крадут — главный элемент первоисточника или второстепенный; обработанный материал или сырье; готовый продукт или «болванку», которую надо «доводить до ума». Тут важна лишь сама риторика обличения и разоблачения. Жалобы на неправомерные заимствования поступают как из стана беллетристов, так и от авторов интеллектуальной прозы. По утверждению Эдуарда Тополя, объемный эпизод его романа «Журналист для Брежнева» незаконно попал в фильм «Черный квадрат». Татьяна Полякова обнаружила прямые заимствования своей «Овечки в волчьей шкуре» в «Империи волков» Жана Кристофа Гранже. Татьяна Гармаш-Роффе выявила совпадения романа Марка Леви «А если это правда…» со своим произведением «Голая королева». По уверениям некоторых литературных критиков, в романе Михаила Шишкина «Венерин волос» имеется некорректное сходство сюжетных построений с «Толмачом» Михаила Гиголашвили. Но, вероятно, максимальную остроту данная проблема приобретает в фантастике с ее предельной фабульной концентрацией, образной уникальностью, самоценностью идейной новизны и художественных изобретений как таковых. Именно поэтому здесь идут самые ожесточенные споры о заимствованиях, а писатели-фантасты столь ревностно охраняют творческие находки и придумки от посягательств коллег по цеху, стараются не распространяться о новых идеях до публикации произведения. И столь же рьяно блюдут корпоративную солидарность, «всем миром» накидываясь на уличенных в очевидных заимствованиях. По той же причине в среде фантастов бытуют расширенные определения плагиата, не соответствующие словарной дефиниции и юридической трактовке. Наглядная иллюстрация — опрос читателей, проведенный журналом «Мир фантастики»: 55,7 % респондентов полагают, что плагиат — это использование автором дословно или с небольшой переработкой фрагментов книг других авторов; 30,4 % считают плагиатом подражание творческой манере успешных писателей, копирование их стилистики, работу с той же тематикой; 28,7 % относят к плагиату использование чужих персонажей и вымышленных миров; 16 % выступают против эксплуатации чужих фантастических идей6. Большинство подобных обвинений выдвигается не юридически, а приватно, но зато под подозрением может оказаться всякий: маститый литератор и новичок, зарубежный писатель и российский, воинствующий оригинал и открытый участник ремейк-проектов. Плагиат неоправданно гиперболизируется и даже демонизируется, в результате обвинительная модель нередко строится по псевдопринципу: «Одиссея капитана Блада» — плагиат даже не «Острова сокровищ», а «Одиссеи» Гомера. Так, «Гриаду» Алексея Колпакова разносили за «компиляции» Жюля Верна и Герберта Уэллса. Сергею Лукьяненко досталось от некоторых коллег-фантастов за «списывание» повести «Рыцари сорока островов» с произведений Владислава Крапивина. Фильм «Аватар» подвергли остракизму за якобы прямые заимствования из цикла братьев Стругацких «Мир полудня». Впрочем, попытки законодательного преследования в подобных случаях заканчиваются преимущественно безрезультатно. Например, суд не признал «Гарри Поттера» списанным ни с «Легенды о Ра» Нэнси Стуффер, ни с «Приключений волшебника Вили» Эдриана Джейкобса. А заявления критиков об идентичности многих образов поттерианы с персонажами «Властелина колец» и вовсе остаются лишь досужими разговорами. Несолоно хлебавши осталась и Кристина Старобин, не сумев убедить суд в использовании Стивеном Кингом ее неопубликованного романа «Кровь вечная». Дэн Браун дважды восторжествовал в суде, который не удовлетворил ни иск Майкла Беджента и Ричарда Лея по использованию в «Коде да Винчи» идей их книги «Святая кровь и священный Грааль», ни иск Льюиса Пердью, усмотревшего в том же романе сходство с его произведением «Дочь Господа». Наконец, говоря о заимствованиях целых текстов, необходимо упомянуть о так называемом непреднамеренном (подсознательном) плагиате — обнародовании чужого текста под своим именем вследствие неосведомленности об истинном авторе. Здесь присвоение авторства носит невольный и случайный характер и, как полагают специалисты, объясняется криптомнезией — нарушением способности идентифицировать воспоминания и появлением мнимого ощущения новизны. Но доказать это бывает нелегко, хотя в настоящий момент данное понятие имеет статус юридического термина. Так, в 1965 году наделала шуму история с поэтом Василием Журавлевым, в лирической подборке которого оказалось стихотворение… Ахматовой. Подборка была опубликована в авторитетном журнале «Октябрь», и подмену быстро раскрыли. Объясняясь перед редакцией и читателями в газете «Известия», горе-поэт оправдывался тем, что обнаружил текст в своем блокноте и за давностью записи перепутал с самостоятельно сочиненным. Однозначность в подобных ситуациях, вероятно, возможна лишь тогда, когда невольный плагиатор сознается первым, упреждая обвинения в свой адрес. Так поступил в 1972 году Джордж Даниэл, выпустив книгу «Наука в американском обществе», а позже направив в журнал «Science» признание в подсознательном плагиате.
Плагиат и паразитный текст Считать неправомерным и подлежащим преследованию всякое использование чужих идей и образов в художественной литературе нецелесообразно и бесперспективно. Такая, по сути сектантская, логика позволяет отнести к плагиату массу разнородных текстов вплоть до заголовка данной статьи. Однако в этой массе с той или иной степенью условности можно выделить сопредельные плагиату так называемые паразитные тексты. Предложенный Алексеем Караковским термин обозначает речевое произведение, созданное за счет эксплуатации чужого, с целью выгодной репрезентации, повышения статуса, авторитета, популярности пишущего. Чем очевиднее такая цель — тем точнее текст относится к паразитным. Иногда в качестве синонима употребляют понятие мусорный текст. Чистый (лат. per se) плагиат — предельная форма воплощения паразитного текста. Паразитные тексты создаются посредством компиляций и ловкого монтажа чужих высказываний, создающих иллюзию содержательной оригинальности и смысловой новизны, за счет привлечения справочно-энциклопедической информации и голой фактологии. При этом текст может быть абсолютно чист не только перед законом, но (формально) и перед моралью: чужие слова честно закавычиваются, даются ссылки на источники, в конце приводится список использованной литературы. Паразитный характер носят прежде всего научные и учебные компиляции, выдаваемые за оригинальные курсовые работы, дипломные сочинения, рефераты, обзоры; перепосты информационных материалов в прессе с незначительным изменением первоисточника, часто со всевозможными неточностями и ошибками; некачественный рерайтинг для веб-сайтов и сетевых СМИ. Фактически как паразитные следует рассматривать также халтурные переложения и стилизации, ремейки и мэшапы, авторы которых явно желают лишь самовыразиться да погреться в лучах чужой славы, не заботясь о качестве материала. Неплохо, хотя и менее явно спекулируют на чужих текстах вербатим и пастиш. Не говоря уже о литературных клонах и фанфиках (см. выше). Паразитизм соотносится с плагиатом по эксплуататорскому подходу и потребительскому отношению к первоисточнику. Ср.: лат. plagiatus — похищенный; понятие римского права, означавшее продажу в рабство свободного человека // лат. parasоtus — прихлебатель, тунеядец. Паразитность в литературе — это тоже воровство, только иного свойства: не кража вещи, а, скажем, похищение тени. Один автор присваивает не текст другого автора, но авторитет, статус, известность, качество мышления, затраченное время, профессиональные навыки и т. п.
Плагиат и свободные формы речи Значительная часть текстов, которые считают «перекликающимися между собой», «странно похожими», связана больше не с плагиатом, а с авторским эгоцентризмом. Писателю мнится, будто его придумка уникальна и никак не могла прийти в голову кому-то другому, тогда как даже изобретение радио принадлежит одновременно Попову и Маркони. И вообще, по верному замечанию Дж.-Р. Ловела, «мысль всегда приписывается тому, кто ее высказал лучше остальных». Однако для литератора это не аргумент, и мало кто способен искренне и спокойно принять такое положение вещей. Но так было всегда, а не только сейчас. Хрестоматийный пример — заявления Гончарова о том, что Тургенев якобы воплотил замысел, сюжетные линии, образы «Обрыва» в «Дворянском гнезде» и «Накануне». В первом случае обвиняемый согласился убрать некоторые сцены, возможно, просто во избежание кривотолков; во втором — состоялся суд, признавший невиновновность ответчика. Другой известный, но до конца непроясненный пример — изобличение в плагиате набоковской «Лолиты», сюжет и даже название которой якобы совпадают с неопубликованным романом Хайнца фон Лихберга, а идея и основные коллизии — с анонимными мемуарами «Исповедь Виктора X., русского педофила». Между тем, не теряя зоркости и бдительности насчет интеллектуального воровства, нужно здраво сознавать, что в сачок литературы закономерно и неизбежно попадают актуальные проблемы современности, ключевые фигуры эпохи, популярные культурные персонажи, «вечные темы» и просто идеи, «витающие в воздухе». Не говоря уже о точно не являющемся плагиатом, но часто соотносимом с ним употреблении расхожих выражений, крылатых слов или устойчивых формул вроде «Пушкин — литературный классик», «Волга впадает в Каспийское море», «Существительное — часть речи, обозначающая предмет». Можно отвергать гипотезу материальности мысли и существования единого информационного пространства, но нельзя отрицать античный тезис «слова летучи» (verba volant). В мировой литературе масса так называемых бродячих сюжетов и сквозных образов. Мы спокойно воспринимаем существование «Красной Шапочки» Шарля Перро и братьев Гримм, бессчетное количество «Золушек», множество произведений про Фауста и Дон Жуана… Но понимаем ли, что изначально все это кем-то придумано? И знаем ли, сколько в каждом случае было изобретателей? Понятно, что классика не вызывает такой тревоги и ревности, как современная литература, авторы которой живы и могут лично «отвечать за базар». Не так давно бурно обсуждались содержательные переклички и оформительские сходства пародийно-сатирических сборников Максима Кононенко «Владимир Владимирович TM» и «Владимир Владимирович.com» Константина Борового. Затем дискутировалось одновременное появление образа псоглавцев в одноименном романе Алексея Иванова и в «Малой Глуше» Марии Галиной. Комментарий Иванова на официальном сайте не только развеивает какие-либо сомнения в оригинальности романа, но обнажает несостоятельность и даже глупость претензий: «„Малую Глушу“ я не читал и о существовании писательницы Галиной не подозревал, пока некоторые критики не завопили, что я содрал „Псоглавцев“ с этой „Глуши“. Христофора-Псоглавца я впервые увидел в середине 90-х в церкви поселка Ныроб на фреске и в музее города Чердынь на иконе. Если их там нарисовала писательница Галина, значит, я — плагиатор». Алла Латынина предпринимает попытку доказательно разобраться с заимствованиями в романе Бориса Акунина «Девятный Спас»7. По итогам анализа авторитетный литературовед констатирует лишь желание улыбнуться наивности обвинителя, который счел собственными, авторскими общие сюжетные места, сказочные мотивы, устойчивые типы персонажей, обыгрывание волшебных предметов. Отдельный интерес представляют совпадения заголовков. Например, есть, как минимум, четыре романа с одинаковым названием: «Свобода» Михаила Бутова (1999), «Свобода» Джонатана Франзена (2010), «Свобода» Владимира Козлова (2012), «сВОбоДА» Юрия Козлова (2012). Заметим, что заглавие произведения до сих пор не имеет четких условий и критериев защиты в российском судебном законодательстве. Соответствующая статья гласит, что название текста становится объектом авторского права, если представляет собой, во-первых, «результат творческой деятельности» (то есть удовлетворяет требованиям оригинальности, уникальности, неповторимости); во-вторых, «может использоваться самостоятельно» (то есть является эксклюзивно авторским само по себе, даже вне произведения, становится его «именем», символическим знаком). Уже судя по юридическим формулировкам очевидны сложности, возникающие в реальной практике. Соответствуют ли указанным критериям заголовки типа «Детство», «Лес», «Олеся», «Воскресение»? Как быть, если названием выступает афоризм или вообще цитата из другого произведения: «Не все коту масленица», «Алмазный мой венец» и т. п.? Но если с текстами литературной классики еще более-менее ясно, поскольку они превратились в национальные бренды, то с современными — ситуация весьма запутанная. Так, суд не удовлетворил иск частного лица к издательской компании «АСТ-Пресс» о запрете использования названия «Я — вор в законе», определив его как фразеологический оборот, а не как оригинальную творческую форму. При этом, как видим, суд проигнорировал отличие данного заголовка от идиомы (местоимением «я»)8. В связи с такой неопределенностью, а зачастую и неопределимостью статуса названий периодически возникают обвинения в плагиате. Так было, например, с «Чайкой» Бориса Акунина, в которой к тому же полностью воспроизводится последний акт чеховской пьесы. И здесь мы вплотную подошли к самой интересной части разговора о литературном плагиате…
Плагиат и интертекст Акунинская «Чайка» — один из ярких образцов интертекстуальности, а это, пожалуй, самый неоднозначный и полемический случай, сопредельный с плагиатом. Феномен, хуже всего поддающийся формализации и объективной оценке. Казалось бы, внешне все уже давно известно и понятно: интертекстуальность как бесконечная «мозаика цитаций» и полилог между текстами разных авторов — неотъемлемая составляющая постмодернистской литературы. Неатрибутированные заимствования, многочисленные аллюзии и реминисценции, прием текстового монтажа, игра писателя с читателем в «отгадайки», произведения-викторины — базовая основа и макростратегия всего постмодерна с его тотальной вторичностью форм. По сути, это еще один вариант литературного клонирования (см. выше), только замаскированного под интерпретацию, переосмысление, художественное отзеркаливание. Однако при более углубленном рассмотрении обнаруживается и другая метафора, (в)скрывающая саму онтологию постмодерна: присвоение и обладание. Метафора насилия и власти. Талантливый автор-постмодернист как садовник, пересаживающий текст-первоисточник на современную почву, и селекционер, прививающий ему новейшие культурные формы. Автор бездарный похож на компрачикоса, который уродует, деформирует, калечит тело текста. Но в любом случае здесь отношение не вора, а хозяина. Относительно классики творческое поведение сродни экспроприации и раскулачиванию; применительно к текстам живых современников стратегия напоминает «самозахват» земли дачником (масштаб меньше, осторожности больше). Как отреагировал Михаил Шишкин на поток обвинений в «литературном мародерстве» (Олег Лурье), незакавыченном цитировании в «Венерином волосе» мемуаров Веры Пановой? Очень просто и уверенно: «Необходимо найти в бескрайних залежах мемуарного мусора именно те реалии, который окружали ту ростовскую девочку… Я делаю литературу следующего измерения»9. Вся проблема в том, что в нынешних условиях деградации экспертного дискурса становятся все более неочевидны критерии оценки качества текста. Как отличить талантливую интертекстуальность от маскировки банальной бездарности? Как распознать, где «мемуарный мусор», а где «литература следующего измерения»? Как отделить органику мысли от механики псевдомыслия? Для начала следует дифференцировать интертекст от декларативного плагиата — художественного приема, основанного на открытом (манифестированном) использовании одних произведений в других. В этом плане постмодерн не измыслил ничего нового, поскольку еще в античности была центонная поэзия — основанная на комбинировании ранее написанных чужих стихов. Позднее менялась лишь творческая мотивация при «отвердении» исходного формального метода. Так, в 1950-е годы писатель и художник Брайон Гайсин использовал технику cut-up (англ. «нарезка»), разрезая и произвольно комбинируя газетные и журнальные статьи. Уильям Берроуз обращался к этой технике в романе «Голый завтрак». Еще через двадцать лет поэтами уктусской школы явлен образ свободного бродяги по чужим текстам, который мыслит себя в акте присвоения готовых форм. Чуть позднее Михаил Гробман создает стихи-коллажи из заголовков журнала «Америка». В 2010 году Остином Клеоном изобретен блэкаут — технология создания стихов путем вычеркивания слов из газетных колонок. Сюда же отнесем и реди-мэйд как направление авангардного искусства, основанное на обыгрывании готового предмета или высказывания в новом культурном контексте. Примерами литературного реди-мэйда с разной степенью точности соответствия термину можно считать поэтическую книгу Ры Никоновой «Шваль», повесть Валерия Залотухи «Поход в Индию», роман Николая Байтова «Любовь Муры». Наконец, новейшей формой декларативного плагиата стал копипаст как субжанр сетевой литературы (сетературы) в виде текста, автор которого либо анонимен, либо не планировал публикацию, но и не был против, осознавая такую возможность. Подобные тексты может присвоить себе любой интернет-пользователь, для некоторых они становятся объектом коллекционирования. Итак, во всех названных случаях можно говорить о плагиативном творческом поведении, или квазиплагиате. В случае же «чистой» интертекстуальности (необъявленного и скрытого использования чужих текстов) заимствования обретают, как минимум, следующие функции: — интеллектуальное соревнование автора с читателем, «поединок компетенций» — аналитических, знаниевых, общекультурных; сюда же отнесем литературные розыгрыши и мистификации (яркий пример — творчество Виктора Пелевина); — переосмысление первоисточника при включении в новый контекст и создание концептуальных конструктов посредством контаминации оригинального и чужого художественного материала (скажем, у Владимира Сорокина); — литературный эксперимент, поиск новых форм (идейных, повествовательных, жанровых) и способов взаимодействия читателя с текстом (наглядная иллюстрация — «Идеальный роман» Макса Фрая, составленный из последних абзацев разных произведений). Понятно, что предложенная классификация предельно условна и неполна, в реальной писательской практике возможны сочетание стратегий и бесконечное их приращение. Так, заимствование Акуниным в первом абзаце «Алмазной колесницы» отрывка из рассказа Куприна «Штабс-капитан Рыбников», использование Стругацкими фрагмента «Капитанской дочки» как начала повести «Понедельник начинается в субботу» и скрытое цитирование Хемингуэя в «Боре-Робингуде» Кирилла Еськова имеют принципиально разную художественную природу, идейную составляющую и творческую направленность. При всем внешнем сходстве способа заимствования эти и аналогичные примеры слабо соотносятся, а то и вовсе не коррелируют друг с другом. И укоренившийся «объединяющий» подход, при котором на текст просто лепится ярлык «постмодернизм», заведомо обедняет содержание произведений и дискредитирует авторский замысел. Но как же все-таки отделить зерна подлинного, пусть и постмодернистского творчества от плевел вульгарного плагиата? В настоящий момент фактически никак, ибо писатель всегда найдет рациональные и эстетические обоснования любым заимствованиям. Автор умер — да здравствует автор! У него нынче полная презумпция невиновности. Единственно, пожалуй, на чем можно попытаться строить разоблачительный дискурс, это апелляция к общим законам построения текста. Всматриваясь в его «общее здание», архитектонику, сюжетику, целостную образность, мы можем увидеть: «незаконно» заимствованный фрагмент не предопределен контекстным окружением, не мотивирован предшествующим и последующим содержанием. Так, рядом с Эйфелевой башней планируется построить православный храм, и при профессиональном подходе это может получиться вполне гармонично, но в данном проекте явно нет исходной предопределенности, изначальной заданности. При таком подходе становится более или менее очевидно, почему никто не придрался к началу акунинской «Алмазной колесницы», зато разгорелась жаркая полемика о «Венерином волосе». Хотя поймать за руку все равно никого невозможно. Потому как никогда велик сейчас риск «заиграться в литературку», превратиться в раба заимствований и литературного клептомана. Что лучше — диагноз или вердикт? Наконец, возможно, главная проблема в том, что с распространением Интернета постмодернизм вошел в новую стадию, которую назвали постпостмодерн. Интернет — своего рода «множественная бесконечность», утверждающая единичность эталона и порождающая его недостижимость. Все следующее за эталонным образцом оказывается априори неконкурентоспособным и творчески несостоятельным, каждая последующая культурная форма автоматически как бы «отменяет» предыдущую. Эта виртуальная закономерность экстраполируется в реальную действительность. Человек цифровой формации начинает мыслить принципами и категориями онлайна. Нынче не только обыватели, но и многие специалисты говорят, что после «Аватара» фильмы Бекмамбетова хороши, но не превосходны, что все молодые прозаики-экспериментаторы проигрывают Пелевину и Сорокину, а новые «новые реалисты» уступают Прилепину и Сенчину. Сначала Шишкину указали на сходство «Венерина волоса» с «Толмачом» Гиголашвили, затем уже Антону Понизовскому с его «Обращением в слух» ткнули одновременно и в «Венерин волос», и в другой роман Гиголашвили — «Захват Московии», а заодно и в «Неделю в аэропорту» Алена де Боттона10. В современных условиях побеждает не сильный, а первый. Технология уничтожает онтологию. Место традиционного творчества занимает креатив — изучение потенциала технологий творческими методами. Например, появилась возможность записи человеческой речи — родился «Театр.doc»; появился Интернет — возникли сетевая проза, киберпоэзия; появилась мобильная связь — вылупились жанры СМС-романа и СМС-стиха; появились технические симуляторы — возникла докудрама; монтажная технология породила целый набор литературных форматов — от блэкаута до мэшапа... «Узаконенный» плагиат стал не только концептуальным принципом постмодерна, но и творческим методом освоения его технологий. На плагиате построен целый набор актуальных культурных практик познания обществом самого себя. Творчество демонстрирует множественность и бесконечность; креатив выдает ограниченный набор штампов, продиктованный форматом современности и ограниченный актуальными тенденциями. Креатив — плагиат искусства и одновременно искусство плагиата.
* * * В романе Акунина «Креативщик» моделируется метафора писательства: выйдя из дома глубоким стариком, рассказчик постепенно молодеет, к вечеру превращаясь в ребенка. В русле этой метафоры плагиатор-постмодернист будет рассказчиком, принимающим обличья всех, с кем заговаривает. Он читает — его читают. К вечеру автор исчезает — полностью сливаясь с читателем. И читатель, по-детски играючи, преспокойно похоронит автора за плинтусом.
___________________ 1 Сухорукова М. Александр Астраханцев: «Бушкова сейчас читать не могу, Пелевин — плагиат чистейшей воды» (интервью) // Конкурент. 2010. 13 октября. 2 Пирогов Л. Свобода, макароны, окурки // Литературная газета. 2010. 26 мая. № 21 (6276). 3 Семенов А. Издательские шалости // FLB: Агентство федеральных расследований. 2003. 31 марта. 4 Подробнее об этом см., например: Хохлов О. Фига в романе // Коммерсант-Деньги. 2005. 1 августа. 5 Подробнее об этом см.: Николаенко Н. М., Синченко Г. Ч. Плагиат — контрплагиат — антиплагиат // Научный вестник Омской академии МВД России. 2013. № 3 (50). 6 Ройфе А. У нас это невозможно? Плагиат в фантастике // Мир фантастики. 2007. № 11 (51). 7 Латынина А. Так смеется маска маске // Новый мир. 2012. № 6. 8 Этот и другие аналогичные примеры см.: Рахмилович А. В. Название произведения как объект авторского права // Журнал российского права. 2002. № 11. 9 Цит. по: Пирогов Л. Приговор себе, России и жизни. Об одном литературном скандале // Ex Libris НГ. 2006. 4 июня. 10 Оробий С. Глас вопиющего в Швейцарии // Октябрь. 2013. № 10.
Знакомьтесь, баронесса Элиза Меннингем-Буллер (род. 1948 г). Училась в параллельном классе с Анной, королевской принцессой, в частной школе для девочек Бененден. Затем окончила Оксфорд. С 1971 по 1974 - учитель английского языка и литературы в лондонской школе Queen's Gate school. С 2002 по 2007 - директор службы контрразведки (MI5).читать дальше
Спец по контртерроризму, долгое время работала в отделе К (K-branch, ирландский терроризм и ИРА). Работая там, в 1991 году вышла замуж за преподaвателя философии морали, ирландца-католика с пятью детьми от предыдущего брака. Так у ирландских детей появилась английская мама, боец невидимого фронта с Ирландской республиканской армией. Муж ничего не знал об "увлечении" жены ирландцами. Теперь он уже бывший философ морали. Ушёл из философии и стал плотником. В Бате у него своя мебельная фирма.
Баронесса Элиза - дочь сэра Реджинальда Меннингем-Буллера, 1-го виконта Дилхорна, бывшего ген.прокурора и канцлера королевства, и его супруги леди Мери Лилиан Линдси (Mary Lilian Lindsay), четвёртой дочери 27-го графа Кроуфорда.
Сэр Реджинальд Меннингем-Буллер, 1-й виконт Дилхорн (1905-1980)
Леди Мери Лилиан Линдси (1910-2004) до замужества. Она считалась самой красивой из 6 дочерей графа Кроуфорда
Леди Мери известна тем, что во время Второй Мировой разводила боевых голубей для секретной голубиной почты Его Величества. Один из ее голубей получил Медаль Марии Дикин (Dickin Medal), высшую воинскую награду Великобритании для животных.
Дама Джуди Денч в роли "М" в бондиане
Дама Джуди Денч использовала баронессу Элизу Меннингем-Буллер в качестве прототипа, работая над ролью "М", шефини Джеймса Бонда в экранизациях романов о суперагенте британской секретной службы.
Баронесса Элиза Меннингем-Буллер вышла на пенсию после 33 лет работы в секретной службе. Она является дамой-командором Ордена Бани и Ордена Британской империи и дамой-компаньоном Ордена Подвязки.
сайт с массой отсканированных трудов (как современных исследований, так и манускриптов) по всем областям средневековой жизни: от исследований по повседневному быту до хроник и руководств по фехтованию. В основном, речь идет о средневековой Франции, но не только.
Устройство отхожих мест в позднее Средневековье и в эпоху Возрождения 16k Оценка:6.00*5 История Комментарии: 4 (12/07/2012) Судебная пытка в европейских странах, 6-18 вв н.э. 14k История, Переводы Комментарии: 1 (08/05/2010) Необычные формы правления: банкократия (средневековая Генуя) 11k Оценка:6.00*3 История, Политика Новый метод классификации литературных произведений в жанре фэнтези 27k Фэнтези, Юмор Комментарии: 13 (15/04/2010) Ружья, микробы и сталь - или почему кавалерия ацтеков так и не высадилась в Европе 46k Оценка:8.00*3 История, Естествознание, Переводы Комментарии: 20 (24/03/2011) Магократия. К вопросу о роли сверхъестественных сил в политике и управлении государством 16k Фэнтези Комментарии: 3 (13/04/2010) Запретная дружба: содомия и ее законодательная регуляция во Флоренции 14-16 вв 25k Оценка:6.00*3 История, Переводы Комментарии: 9 (24/07/2010) Теория и практика некромантии в Европе 15-го века: Мюнхенская тетрадь некроманта 32k Оценка:6.00*5 История, Религия, Оккультизм Комментарии: 15 (12/06/2015)
Несмотря на всю свою вымышленность, волшебные миры должны подчиняться законам логики и самосогласованности, если только нарушение этих законов не заложено в механизм мира; но таких откровенно хаотических миров мало. Как правило, если в вымышленном мире есть магия, создатель мира делает ее подчиняющейся неким принципам, правилам и ограничениям. Основываясь на этих правилах, мы можем сделать некоторые заключения об их логических следствиях. И вопрос звучит так: В КАКОМ СЛУЧАЕ маги в таком мире возьмут власть в свои руки и создадут форму правления, не имеющую аналогов на Земле - МАГОКРАТИЮ? Вообще, многие аспекты политологии в мирах фэнтези рассматривались Маккавити здесь makkawity.livejournal.com/710831.html и здесь makkawity.livejournal.com/711252.html Так что тут я буду избегать общих рассуждений и попробую сфокусироваться на узком вопросе, озвученном выше - что такое магократия и когда она может быть конкурентоспособной.
Две точки зрения
читать дальше В настоящий момент существует две школы мысли. Или, возможно, их следует обозвать двумя школами создания миров. Одна из них постулирует, что серьезные занятия магией несовместимы с прямым обладанием политической властью. В качестве обоснований выдвигаются следующие: 1) Люди, обладающие реальным могуществом, не будут интересоваться номинальной властью над другими людьми. 2) Занятия магией требуют усилий и времени, несовместимых с задачей управления государством; сочетание в одном человеке магических и политических талантов маловероятно. 3) Могущество и/или количество магов недостаточно велико, чтобы захватить и удержать власть. 4) Результаты магии слишком нестабильны, а колдовать слишком тяжело. 5) Искуственно введенные ограничения. Типичный пример - мир "Деревянного меча" Элеоноры Раткевич, где попытка любого мага объявить себя королем автоматически ведет к его гибели вследствие некого Древнего Закона, зашитого в саму ткань мира. Альтернативная точка зрения заключается в том, что магические способности весьма полезны для выживания правителя. Особенно в мире, населенном магами. Поэтому создатели таких миров обычно создают и магократические государства наряду с более традиционными королевствами. Увы, вопрос возможного баланса между такими государствами почти никогда не рассматривается. Вообще, большинство писателей и творцов вселенных не формулируют своего отношения к проблеме. Чаще всего, могущество магии редко бывает как следует сбалансировано. И вне зависимости от того, имеются ли в их произведениях маги-правители, читатель не может понять: почему маги при таком могуществе не правят повсеместно? почему вообще остались правители-немаги?
Постановка вопроса
Итак, задача - выявить условия, в которых магократия может быть устойчивой и конкурентоспособной формой правления. Будем считать, что форма правления является магократией, если выполняется любое из следующих условий: 1) Магические способности являются необходимым условием для участия в управлении государством. Магическая и политическая иерархии неразрывно связаны. Примеры: Серая Земля в романах Рудазова о Креоле, альтернативная Англия в "Трилогии Бартимеуса" Страуда, Красные Колдуны Тэя в сеттинге Забытых Королевств, республика Нолд и королевство Тлантос в Безымянном рабе Зыкова. 2) Магические способности не являются формально обязательными, но реально правитель (или правящая элита) на протяжении многих поколений является сильным магом (магами) и активно использует магию для политических целей. Причем вклад магии в успех политики существенен. Примеры: короли-чародеи Играта в "Тигане" Кея, аристократия Высокой Крови в мире "Фурий Кальдерона" Джима Батчера, раса лордов-магов в Surrender None Элизабет Мун, правящая династия Ганзы в "Терновом короле" Киза. 3) Смены поколений нету по причине долгожительства или бессмертия правителя. Но этот правитель является могучим магом, использует магию для политических целей, и делает это достаточно долго, чтобы систему правления можно было считать устоявшейся. Вклад магии существенен. Примеры: Галадриэль, Элронд, Саруман, король-чародей Ангмара, майя Мелиан во "Властелине колец" и "Сильмариллионе". Это определение позволяет исключить из рассмотрения те случаи, когда маги оказываются в правительстве несистематически, а также те, когда правители несистематически практикуют магию. Например, в том же "Властелине колец" Денетор активно ясновидит с помощью артефакта-палантира, а Арагорн к тому же еще балуется некромантией. Но среди Правителей и Королей Гондора эта практика не является устоявшейся и постоянно играющей значительную роль. Иными словами: в разные времена маги могут по разным причинам оказаться у власти, а правители - практиковать магию. Но для того, чтобы мы стали считать государство магократическим, маги и магия должны играть существенную роль в политике, и они должна играть ее на протяжении нескольких поколений.
Непрофессиональные политики у власти: исторические примеры
В истории Земли тяжело найти примеры магократии по причине отсутствия сколько-нибудь заметно работающей магии. Тем не менее, мы можем подойти к вопросу с другой стороны. Были ли на Земле государства, где власть принадлежала людям, являвшимся профессионалами в других, не-политических областях? Разумеется, с учетом замечания предыдущего параграфа этот вопрос следует уточнить: эти государства должны были быть успешными и стабильными. Если мы возьмем ближайший аналог магократии - теократию, то увидим, что она не способствует выживаемости государства. Все действия таких государств (от большой политики до элементарного подбора кадров) вынужденно преследуют две цели - идеологическую и практическую. Из-за этого они на длинной дистанции уступают светским государствам, которые не имеют идеологических ограничений. Хотя идеология позволяет правителям задействовать людские и материальные ресурсы, которые недоступны светским властям, это помогает лишь в краткосрочной перспективе. Неэффективность управления нельзя компенсировать. В результате цикл возникновения и падения теократических государств достаточно короток, от нескольких лет (Флоренция Савонаролы, Женева Кальвина) до нескольких десятков лет (Советский Союз - и то лишь за счет растраты изначально громадных ресурсов). Однако, есть два примера долгоживущей и процветающей теократии. Один - это Папское государство, громадная область Италии под прямым управлением папы Римского, зародившаяся в 6 веке н.э. и существовавшая вплоть до объединения Италии в 1861 г. (и до сих пор существующая в виде крошечного Ватикана). Другой - Тибет под управлением Далай-Лам, существовавший с середины 17 века до захвата Китаем в 1951 г. В чем причины выживания этих государств? Для Папского государства - в том, что оно опиралось на ресурсы всего христианского мира. Несмотря на отвратительное управление, несмотря на жуткие потрясения в связи со с частой сменой престарелых пап, несмотря на непотизм и растраты, это государство питалось налогами всех христианских государств и при нужде опиралось на дополнительную военную мощь христианских монархов. В результате, оно на протяжении столетий оставалось ведущей политической силой Италии, а иногда и всего средневекового мира. Я очень плохо знаю историю Тибета, но рискну предположить, что в его случае теократия смогла долго существовать по прямо противоположной причине - труднодоступности и изоляции Тибетского плато. Другой пример - власть профессиональных торговцев. В истории Европы самые яркие примеры таких государств относятся к Италии эпохи Возрождения. Флоренция, несмотря на серьезную внутреннюю нестабильность, процветала несколько столетий и вписала свое имя в историю культуры золотыми буквами. Венеция создала один из самых стабильных политических строев всех времен и народов, процветала тысячу лет и играла колоссальную роль в европейской политике. В целом, история этих и других торговых государств ярко иллюстрирует недостатки торговцев у власти. Торговля требовала уймы времени, и на вникание в политические дела его оставалось мало. Если торговец позволял себе увлечься политикой, его торговые дела немедленно начинали рассыпаться. Но при попытке передоверить какие-то части политики (дипломатию, военные действия) профессионалам немедленно возникала опасность узурпации ими власти. Торговые государства всегда страдали от отсутствия единства, будучи олигархическими. За счет чего же они процветали? За счет особых условий рынка. Венеция контролировала путь на Восток и получала сверхдоходы от продажи пряностей по всей Европе. Флоренция обладала ноу-хау на отделку шерстяной ткани, и получала сверхдоходы от ее продажи по всей Европе (включая те страны, которые изначально эту ткань создавали). Наличие сверхдоходов от какого-то вида деятельности позволило людям, занимавшимся этой деятельностью, захватить власть и создать конкурентоспособные государства, несмотря на недостатки такой политической системы. Но как только это преимущество было утрачено, они с разной скоростью (в зависимости от накопленного запаса прочности) начали разрушаться и завоевываться. Падение торговых республик произошло почти одновременно по всей Европе - Ганза, Новгород, итальянские коммунны. Какой же наш вывод? Государством должен управлять человек (люди), для которого это дело является главным. Если кто-то пытается совместить государственную деятельность с профессиональной деятельностью любого рода, это всегда ведет к большим проблемам и недостаткам государственной системы. Однако, в силу различных политико-культурно-экономических причин, может получиться так, что выгоды от этой профессиональной деятельности превысят недостатки. И тогда государство будет конкурентоспособным. Как альтернатива, такое государство может существовать в условиях значительной изоляции, даже в отсутствие сверхвыгод.
Прочие соображения
Итак, какие факторы вымышленного мира определяют возможность существования магократии и ее форму? Главный (возможно, единственный) фактор явно должно выглядеть так: соотношение выгод, приносимых правителю магией, и затрат на магию. Если глава государства - абсолютный телепат, способности которого не особо нуждаются в тренировке и передаются по наследству (Догева в книгах Ольги Громыко), то наследственная магократия будет однозначно выигрышной формой правления! Если такая наследственная телепатия не абсолютна, требует больших усилий и тяжелых тренировок (династия Видящих в "Королевском убийце" Робин Хобб), то строй государства будет больше похож на традиционную монархию, чем на магократию, хотя телепаты у власти будут иметь преимущество. Если же магу нужно двадцать лет тренировок и исследований на то, чтобы призвать себе в спальню обнаженных девственниц, и к тому моменту его мозги так пропитаются испарениями ртути, что он не вспомнит что с ними делать ("Цвет Волшебства", Терри Пратчетт), то магократия вряд ли станет угрозой королям. Можно также попробовать придумать несколько более конкретных соображений. 1. Уровень развития общества. По мере повышения уровня развития эффективность магократии падает. Магическая сила ничем не отличается от физической: она полезна, но чем сложнее общество, тем более важную роль играет разум. Племенем первобытных дикарей правит самый сильный (в применении к магократии: достаточно простого фокуса и все в ужасе падают на колени перед великим шаманом); феодальный король не может быть физически немощным, но сила уже не главное; а в двадцатом веке Рузвельт уже может управлять Америкой из инвалидного кресла. 2. Полезная направленность магии, широта применения, наличие незаменяемых эффектов. Магия, имеющая прямое применение в политике, войне или управлении (чтение мыслей, предсказание будущего, ясновидение, боевая магия), больше склонна порождать магократию, чем иные виды магии (целительство). Тем не менее, некоторые виды магии могут позволять создании принципиально невозможные без магократии общества: некромант может создать государство, населенное нежитью (The Empire of the Necromancers by Clark Ashton Smith). Универсальный маг (Брандин Игратский в "Тигане") может легче использовать магию при управлении государством в магократии-монархии, чем узкий специалист. Но маги, ограниченные специализацией, могут править в виде магократии-олигархии. Маг, способный делать вещи, невозможные без магии (телепортация войск, чтение мыслей, предсказание будущего, ясновидение) будет более важным членом магократической верхушки, чем маг, чьи действия могут быть продублированы обычными средствами (боевая магия, создание еды для армии - если только эти эффекты не достигают заоблачных масштабов). 3. Стабильность и энергоемкость. Если магические эффекты воспроизводимы и не требуют исключительного напряжения ресурсов, такой мир более склонен порождать магократию. Если успешное заклинание воспринимается скорее как чудо, а ритуалы требуют сложных компонентов и истощения сил (мир "Льда и Пламени" Джорджа Мартина), то магократия имеет слабые перспективы. 4. Распространенность магии. Я не уверен, как оценить этот параметр. С одной стороны, в мире, где магов мало, любой маг сильно выделяется и может занять лидирующее положение благодаря своим уникальным талантам. Хорошим примером может служить Средиземье, где чуть ли не каждый правитель - Денетор, Арагорн, Ангмарец, Саруман, Саурон, Элронд, Галадриэль, Мелиан - использует магию для разведки и войны. Обычным смертным с ними конкурировать тяжело. С другой стороны, в мире, где маг - почти каждый, правитель без приличной магической силы просто не выживет (вышеупомянутый мир "Фурий Кальдерона"), и там тоже может возникнуть магократия. 5. Наличие в мире способов нейтрализации магии. Если применение магии легко блокировать амулетами, простыми контрзаклинаниями, молитвами или бытовыми средствами, то магократия будет возникать значительно реже.
Подводя итог, я хотел бы еще раз сказать: в социальной эволюции конкурентоспособность - это наше все. Магия должна давать решительное преимущество, чтобы компенсировать проблемы, неизбежно возникающие при попытках магов управлять государством. Важно подчеркнуть, что простой важности магии в политических делах недостаточно. Она может привести к формированию почетной и важной касты магов, но совершенно необязательно эти маги будут правителями. Иными словами, для возникновения магократии преимущества магии должны быть двоякого рода: 1) Краткосрочная перспектива: магия должна давать магам персональное преимущество при захвате власти. 2) Долгосрочная перспектива: магия должна давать таким государствам преимущества перед иными формами правления.
Если магия отвечает только условию 1 (например, маг силен в ближнем бою), то маги смогут легко захватывать власть в любой заварушке, но не будут иметь преимуществ на длинной дистанции. С учетом общей неэффективности магократии такие магократические государства будут быстро гибнуть. Поэтому, скорее всего, в таком обществе быстро появится табу на занятия магами политических постов, по строгости сравнимое с нашим табу на инцест. Как и прочие табу, это будет эволюционно сложившийся механизм выживания.
Если магия отвечает только условию 2 (например, маги могут детектировать вторжение вражеских войск), то это аргумент в пользу того, чтобы государство нанимало магов. Но вовсе не повод устраивать магократию.
Для всех, неравнодушных к средневековому быту, рекомендую отличную страницу о средневековых и ренессансных кошельках с обзором типов (не знал, как их много!) и десятками иллюстраций - www.larsdatter.com/pouches.htm
Несколько симпатичных примеров под катом (картинки тяжелые!): читать дальше
Поясные кошели:
Украшенный поясной кошель
Кошелек-мешок с маленькими кошельками для разных монет (1398):
Преимущественно по мотивам Raymond de Roover, "The Rise and Decline of the Medici Bank" и Iris Origo, "The Merchant of Prato". Введение Мы с вами бессовестно избалованы современной цивилизацией. Избалованы во многих отношениях, причем среди многих благ, коими нас оделил прогресс, есть такие, о которых мы обычно даже не задумываемся. Например, счастье пользоваться арабской, а не римской системой цифр. Или — и это тема сегодняшнего рассказа — счастье пользоваться десятичной денежной системой, единой для наличных денег и бухгалтерского учета. Для нас сейчас кажется, что ничего более естественного быть не может; но людям потребовались многие столетия, чтобы освоить такой подход. Данный очерк посвящен бессмертному подвигу наших предков, которые умудрялись жить и богатеть со своей безумной денежной системой. И в конце концов додумались ее исправить. Поклонники фэнтези и исторических романов, любители ролевых игр, читайте и ужасайтесь тому, как все страшно было на самом деле! Принципы монетной системы Средневековья и Возрождения Монетная система наших предков имела несколько принципиальных недостатков или, точнее, особенностей. О трудностях стандартизации монет и защиты их от подделки написано много всего, и я касаться этой темы не буду. Другой важной проблемой был дефицит денег, которых никогда не хватало. Он проявлялся на всех уровнях — от массовой бартерной торговли в деревнях (врач из небольшого городка Прато под Флоренцией в начале XV-го века жалуется в письме, что получает плату с крестьян только натурой) до глобальных нарушений в общеевропейском золотом балансе (в результате большие международные сделки часто тоже были бартерными, и купец порой мотался с товарами из порта в порт, обменивая их на другие, пока не получал где-нибудь деньги). Но это тоже не главное. И сложность стандартизации, и недостаток золота представляют собой проблемы технические. А мне здесь интереснее всего принципиальные черты средневековой монетной системы. Она представляла собой совершенно замечательное и извращенное явление, выросшее из того, что монеты из драгметаллов имеют не условную, а реальную стоимость. Их этого простого факта следуют несколько выводов, совершенно неочевидных тому, кто привык к современным деньгам: 1) Как правило, существуют две монетных системы, основанные на золоте и на серебре. Связь между ними плавает вместе с относительным курсом драгметаллов. 2) Стоимость таких денег изменяется с потертостью каждой монеты и с каждым выпуском. 3) Отсюда возникает неизбежный конфликт между разнородными деньгами, находящимися в обращении, и необходимостью вести единообразную бухгалтерию. 4) Поэтому каждая из двух монетных систем распадается еще на две — рельные деньги (монеты в обращении) и счетоводные деньги (условные единицы в бухгалтерских книгах). Таким образом, развитая денежная система города эпохи Возрождения автоматически распадается на четыре системы. Ну а для того, чтобы сделать их совершенно безумными и запутанными, достаточно вспомнить о диком количестве монет разного типа и непривычке средневековых людей к десятичной системе. Дальше мы разберем устройство денежной системы на примере Флоренции. читать дальшеЗолотые монеты: реальность На протяжении большей части средневековья, между VII и XIII веками, золотые монеты попадали в Европу преимущественно из Византии; своих почти не было. Лишь в 1252 году во Флоренции стали чеканить знаменитый флорин. У "проклятого цветка" быстро появились аналоги и подражатели: венгерский forint, германский Reichsgulden, папский fiorino di camera и другие, всего около ста пятидесяти вариантов. Но экономическое могущество Флоренции позволило флорентийской монете оставаться основной международной валютой. Вплоть до 1523 года флорин чеканился без особых изменений, занимая положение, очень близкое к положению доллара в XX-м веке. Других реальных монет в золотой монетной системе Флоренции не было. Флорин существовал в нескольких видах. Были обычные флорины, введенные в 1252 году, золотые монеты с фигурой Иоанна Крестителя и геральдической лилией Флоренции. Они содержали 3.54 грамма или 24 карата золота. Не позднее 1299 года появились "запечатанные флорины" (fiorini di suggello), которые во избежание обрезания и стирания выпускались с монетного двора в запечатанном мешке. В 1433 году появились "широкие флорины" (fiorini larghi), которые были на 10% (а позднее на 20%) больше современных им "запечатанных флоринов". Согласно закону, только международные торговцы цеха Калимала, менялы, производители шелка и тканей, бакалейщики и меховщики могли совершать операции и вести книги во флоринах. Остальные торговцы и производители должны были производить операции только с серебром, им же выплачивались зарплаты. Золотые монеты: бухгалтерский учет Возникает вопрос: как же быть с бухгалтерским учетом? Флорин — это довольно много, нужно как-то работать с его долями. Использовать серебряные единицы было нельзя из-за постоянно скачущего курса: это все равно, что пытаться вести счета не в долларах и центах, а в долларах и рублях. В наше время ответ простой: десятичные дроби. Увы, флорентийцы простых путей не искали. В то время по всей Европе, за редким исключением, использовалась денежная система, оставшаяся от Карла Великого и уцелевшая до самого последнего времени в Англии: 1 фунт = 20 шиллингов = 240 пенсов. Такую систему бухгалтерии в местном варианте 1 лира = 20 сольдо = 240 денаро и стали использовать флорентийцы. Пикантность ситуации заключалась в том, что таких монет, как золотые лира, сольдо и денаро, в природе не существовало. Это были чисто абстрактные единицы, связанные со флорином системой условий. В основной бухгалтерии золотой системы использовались счетоводные "флориновые лиры" (lira affiorino), которые соответствовали 20/29 флорина. Каждая счетоводная лира состояла из 20 сольдо (1 soldo affiorino = 1/29 fiorino), а каждый счетоводный сольдо — из 12 счетоводных денаро (1 soldo affiorino = 12 denaro affiorino). Альтернативным подходом для золотой системы было использование "золотого сольдо" и "золотого денаро": 1 fiorino = 20 soldi a oro = 240 denari a oro. Такая система была проще и удобнее. По крайней мере одна из ее бухгалтерских единиц соответствовала реальной монете — флорину (обычно "запечатанному" или "широкому"). Серебряные монеты: реальность В серебряной системе было две монеты — денаро (грош, пенни, в общем, наименьшая платежная единица) и кватрино, равный четырем денаро. Собственно, и все. Разумеется, в ходу у флорентийцев была и масса серебряных монет сопредельных стран — болонские болоньины, миланские империалы, генуэзские сольдо и т.п. Важно подчеркнуть, что курс между системами был сильно плавающий. Не столько из-за того, что цены на золото и серебро менялись, сколько из-за того, что содержание серебра в серебряных монетах из года в год становилось все меньше. А состав флорина контролировался; так что с 1252 по 1500 соотношение изменилось в семь раз. Поскольку вести бухгалтерию во флоринах имели право только власть имущие, такое обесценивание серебряных монет было им выгодно. Связь между системами: стоимость флорина (в сольдо) 1252 - 20 1300 - 47 1350 - 62 1400 - 77 1432 - 80 1441 - 95 1442 - 81 1450 - 82 1500 - 140 Серебряные монеты: бухгалтерский учет Для серебра существовала альтернативная система "мелких монет" (denari a piccioli): 1 lira di piccioli = 20 soldi di piccioli =240 denari di piccioli. Она была полностью аналогична по структуре золотой системе, и даже названия единиц те же самые, только значения совершенно другие. В этой системе реальной монетой был серебряный грош-денаро, а лиры и сольдо — фиктивными бухгалтерскими деньгами. Заключение Я надеюсь, что вы достаточно ужаснулись нелегким условиям труда средневековых менял и продавцов. Любые деньги, которые им давали, нужно было пересчитать в бухгалтерские единицы, а потом из них обратно прикинуть сдачу. А иначе работать не получалось. Если не прониклись, то представьте себе задачу. Вы мелкий торговец, работающий в серебряной системе, и в 1441 году вам нужно продать пять с половиной унций гвоздики из расчета 5 солидов за унцию. Сначала вам нужно рассчитать стоимость товара в условных счетоводных единицах серебряной системы. Она будет составлять одну лиру, семь сольдо и шесть денаро. Покупатель протягивает вам широкий флорин. Вы прикидываете, что потекущему курсу он составляет 120% от 95 сольдо, то есть 114 сольдо, то есть пять лир и четырнадцать сольдо. Вы должны дать сдачу в четыре лиры, шесть сольдо и шесть денаро, и тут уже все зависит от того, что у вас есть в кассе. На сдачу с флорина серебра потребуется много. Например, гроссы идут по пять сольдо и восемь денаро, а болоньины по два сольдо; так что вы можете дать пятнадцать гроссов, два болоньина и два денаро. Или иную комбинацию, если гроссов не хватает. Разумеется, эти расчеты верны только для свежего серебра выпуска 1441 года. Если какие-то из монет потертые или прошлых лет выпуска, то курс у них другой. Ах да, калькулятора у вас нету. В лучшем случае есть абак. В общем, надо уважать труд менял. И продавцов. И радоваться простоте и прозрачности современной денежной системы. Приложение: цены, зарплаты и заработки на первую половину XV-го века Заработки Подарок рабыне на Новый Год - 2 сольдо Заработок неграмотного мальчика на побегушках в офисе или лавке - 5 флоринов в год Служанка в доме состоятельного купца - 10 флоринов в год Грамотный "офисный мальчик", ученик с перспективой роста - 12-25 флоринов в год Главный слуга (суперинтендант) в доме состоятельного купца - 25-30 флоринов в год Писцы, счетоводы, кассиры в банке - 30-60 флоринов в год Зарплата доктора, работающего на Коммуну - 50-60 флоринов в год Руководители отделений в банке - 100-200 флоринов в год Мастер-ювелир - 1000 флоринов в год Дневной заработок разнорабочего на стройке: 3-12 сольдо Дневной заработок квалифицированного рабочего на стройке - 6-20 сольдо Визит к астрологу - 11 сольдо Визит доктора - 1 флорин Консультация престижного доктора - 2-3 флоринов Заработок художника (расписывающего дом) - 1 флорин в день Заработок портного - 1 флорин за платье, 4-5 лир за cioppa, 3 лиры за плащ, дублет 1.5 лиры, переделка cioppe 3 лиры Заработок мастера-повара за один свадебный банкет в доме богатого купца - 4 фл. 10 сольдо Ткани Неокрашенная ткань на одежду служанок и детей - 9 сольдо за локоть Вельвет - 1 флорин за локоть Белый дамаск - 2.5 флоринов за локоть Алый самит на свадебное платье - 3.5 флоринов за локоть Хлопковая ткань guarnella - 8-9 сольдо за локоть perpignan - 4 лиры 16 солидов за канну sbiadato - 6 lire 3 soldi per canna Простая зеленая ткань - 7 лир 9 сольди за канну scarlet taffeta - 24 fl 10 soldi for 31 ounces scarlet sewing-silk - 18 soldi ouncia fringe - 1 florin 14 soldi for 2 ounces Товары Свинья - 3 флоринов Картинка религиозного содержания - 3-12 флоринов, в зависимости от размера и количества золотой краски Хороший миланский шлем (bassinet (fr.), закрывающий голову и плечи, с забралом и мягким внутренним капюшоном из кожи) - 4-5 флоринов Конисья вина - 8 флоринов Стайоро земли (меньше полуакра) в окрестности Прато - 8-10 флоринов 310 фунтов рыбы из ближайшего озера - 14 флоринов Приданое бедной девушки - 14-25 флоринов Рукописный требник с миниатюрами - 15 флоринов Хорошая верховая лошадь - 16-22 флоринов Bassinet исключительного качества - 21 флоринов Штраф для работника за неприход к третьему звону колокола в wash-house - 5 soldi Очки - 20 сольдо Шлем (cerveliere) - 33 сольдо Тамбурин для ребенка - 2 лиры 10 сольдо Шпоры - 1-3 лиры Кольчуга (coretto) - 3-14 лиры Ткань с вышивкой (напр. мучения 12 апостолов) - 30-45 флоринов Мальчик-раб - 49 флоринов Хороший мул или осел - 50 флоринов Небольшое круглое стеклянное окно - 50 флоринов Девочка-рабыня (10-12 лет), купленная в Венеции - 50 флоринов (+5 налог+3 доставка) Взрослая рабыня - 50-60 флоринов Хорошая взрослая рабыня (с одеждой и инструментами) - 87 флоринов Митра - 80 флоринов Свадебное платье - до 100 флоринов (из них работа - 1 флорин) Отличный испанский мул (достойный принцев и прелатов) - 122 флоринов 16 солидов Образ Нашей Госпожи с короной и Младенцем - 180 флоринов Два золотых ангела с пьедесталом, крыльями и кристалами в руках - 250 флоринов Митра - 280 флоринов Большое серебряное распятие - 285 флоринов Обустройство сада 32х14 braccia - 600 флоринов Приданое девушки из хорошей семьи (флоренция) - 1000 флоринов Дом преуспевающего купца в Прато - 3000 флоринов Exceptional altar-cloth (ordered by Charles VI of France) - 3500 флоринов Золотое кольцо с большой жемчужиной - 40 флоринов Золотое кольцо с изумрудом или голубым сапфиром - 10 флоринов Золотое кольцо с жемчужиной - 15 флоринов Золотое кольцо с маленьким сапфиром - 2 флорина Питание Плата за ввоз свиньи в город (габелла) - 40 сольдо, или 4 лиры Плата за пронос 4 яиц в город (габелла) - 1 денарий Яйцо - 3 денаро Фунт масла или говядины - 1 сольдо Фунт телятины - 1.5 сольдо Фунт линя (рыба) - 2.5 сольдо Голуби - 4-5 сольдо Фазан - 1 лира (20 сольдо) Стайо пшеницы - 27 сольдо Заяц - 2 лиры Нарядный пояс для служанки - 4 лиры Пара павлинов - 5-6 лир Дикий кабан (384 фунта) - 26 лир и 17 сольдо Местное вино - меньше 1 лиры за баррель Кувшин вина из Румании - 20 флоринов Кувшин сладкого белого вина malmsey (Малага, Кипр) - 27 флоринов Кувшин Tyrian wine - 28 флоринов В аптеке Сахарный песок и tregea trita (леденцы) - 36 сольдо за фунт Сладости pinocchiato (изготовлены с зернышками сосны) - 4 лиры за фунт Марципановый пирог (3 фунта) - 6 лир, 15 сольдо Истолченная гвоздика - 5 сольдо за унцию Истолченный имбирь - 3 сольдо за унцию Истолченный перец - 2 сольдо за унцию Ультрамариновая синяя краска - 1 флорин за унцию
Современное искусство для «чайников» Современное искусство интригует, ведь понять его совсем непросто. Мы не говорим уже о том, как трудно им наслаждаться, особенно неподготовленному зрителю. Но разбираться все же хочется, правда?
Мы составил небольшую шпаргалку по современному искусству, где в качестве иллюстраций — работы знаменитых художников и скульпторов. Да простят нас ценители и искусствоведы, это, скорее, шутка, и, возможно, наша собственная попытка все систематизировать и запомнить.
1. Если видишь цветные загогулины и пятна, как будто художник с разбегу и от души ляпал краской, то это абстрактный экспрессионизм.
Джейсон Поллок, «№ 5». Это самая дорогая картина в мире, продана за 140 млн долл. Обычно вместо названия у абстрактных картин номер или первые пришедшие в голову слова, например «Автомобильный сок № 689».
читать дальше Поллок рисует. Вот тут, кстати, можно почувствовать себя им.
2. Если это унитаз, кирпич, экскаватор, мусор и другие скучные вещи, но их поставили под стекло и дали заумное объяснение, то это концептуализм.
Дэмьен Херст, «За любовь Господа» (платиновый череп с бриллиантами, показывает триумф религии золотого тельца). Йозеф Бойс, «Стул с жиром» (а это попытка «слиться с природой на мистически-шаманском уровне».
3. Тот же унитаз, но без всяких объяснения — реди-мейд. Художник просто взял унитаз и поставил на постамент, а все умно кивают головой: Да-да, мол, понимаем. И мы понимаем, а че тут не понять.
Марсель Дюшан купил писсуар в магазине (по другой версии, нашел на мусорке) и выставил под названием «Фонтан» и под псевдонимом «R. Mutt» (дурак). Между прочим, он был продан за 1 млн долларов с хвостиком.
4. Если увиденное на картине похоже на дурной сон, то это, скорее всего сюрреализм. А вообще, говорим «сюрреализм» — видим Дали. Говорим «Дали» — видим сюрреализм.
Сальвадор Дали, «Постоянство памяти»
Яцек Йерка, «Город приземляется»
5. Когда кажется, что художник нагло схалтурил, выдав фотку за картину, это гиперреализм. А если все мокрые или голые, так вообще не сомневайтесь.
Philipp Weber
6. Кто-то взял картинку из глянцевого журнала и неумело раскрасил в Пейнте, а когда чуть-чуть осмелел, перерисовал комикс? И все ядовитыми цветами? Ну, это точно поп-арт.
Работы Энди Уорхолла
Рой Лихненштейн, «В машине», Джефф Кунс, «Собака»
7. Если вы задаете себе вопрос: это какое-то колдовство или я просто пьян, лопни мои глаза? Будьте уверены, что это оп-арт (еще вариант, что вы все-таки махнули перед встречей с искусством).
8. Если что-то вам подсказывает, что у художника в детстве было пять по черчению, будьте уверены — перед вами картина в стиле конструктивизма.
9. Если художник играет на рояле вниз головой, танцует в костюме торта, обматывает себя питоном и лежит в центре горящей звезды — в общем занимается привычными для себя делами, но на глазах у всех, это называется перфоманс.
Тильда Сиунтон в перфомансе «Гардероб» обнимается с одеждой, Йозеф Бойс в перфомансе «Койот: я люблю Америку, и Америка любит меня» заперся на три дня в комнате с койотом.
10. Хэппенинг — почти то же самое, что и перфоманс, только с участием зрителей. А еще у него нет сценария и никто не знает, куда это веселье заведет.
Ив Кляйн валяет зрителей в краске и рисует под музыку оркестра.
11. Вы входите в зал, где стоят стулья с гвоздями, а на них сидят манекены со страданием на лице — не пугайтесь, это инсталляция. Короче говоря, это такое произведение искусства, в которое можно войти и все там потрогать.
Инсталляция «На орбите» в музее Дюссельдорфа
Илья Кабаков, «Человек, улетевший в космос», «Зеркальный лабиринт» в Гайд-парке (Лондон).
ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ Отрывок проекта закона "О провидческой деятельности". По материалам Космогонийского клуба
Глава 1 Общие положения. Статья 1. Провидческая деятельность. Провидческая деятельность - это получение информации о будущем иррациональными методами. Провидческая деятельность осуществляется её субъектами на свой риск и в пределах установленных данным законом. Статья 2. Субъекты провидческой деятельности Субъектами провидческой деятельности могут быть любые граждане, достигшие 18-ти лет, за исключением указанных ниже лиц. Субъектами провидческой деятельности не могут быть: лица, признанные недееспособными; лица, находящиеся в состоянии банкротства; лица, пораженные в правах по приговору суда. В случае получения от несовершеннолетних лиц, лиц признанных недееспособными и лиц, находящихся в состоянии банкротства, любой информации о будущем, полученной иррациональными методами - такие лиц признаются объектами провидческой деятельности в организационно-правовом статусе предвозвестника (см. "Дополнения и уточнения к "Закону о провидческой деятельности", "Дополнения в КЗОТ" статья 375 "Оплата труда медиумов"). Статья 3. Свобода провидческой деятельности. Лица, занимающиеся провидческой деятельностью (далее - провидцы), могут осуществлять её любыми методами, не противоречащими действующему законодательству. Провидцы имеют право получать информацию о событиях, произойдущих в неограниченно далеком будущем. Право на ведение провидческой деятельности возникает сразу после получения лицензии. Статья 4. Ограничения провидческой деятельности. Всякое провидческое заключение своей формой и содержанием должно исключать возможность двойного толкования. Государственные чиновники и лица, находящиеся на государственной службе, не могут объявлять о появлении, либо обнаружении у них провидческих способностей, и не могут подтверждать либо опровергать высказывания третьих лиц о таких способностях. Провидцы не имеют права принимать участия в организации лотерей, азартных игр и иных мероприятий, основанных на факторе случайного и приносящих материальную выгоды. Информация, сообщаемая клиенту провидцем, не должна однозначно определять (детерминировать) поведение клиента. (Карается по статье 391/з "Умышленный провиденциализм") Проведение некромантии запрещается. При осуществлении провидческих действий, требующих использования крови, слюны, волос, ногтей и иных компонентов тела клиента, по его письменному требованию и по завершению процедуры провидец обязан кремировать данные компоненты. При морфоскопии (гаданию по строению человеческого тела) - провидец обязан соблюдать врачебную тайну на сведения о теле клиента. При проведении хиромантии снятие отпечатков пальцев клиента возможно только по его письменному согласию. При проведении гаруспиции (гадании на внутренностях животных, птиц либо других живых существ) - гадательное существо должно быть предварительно усыплено. (нарушение подпадает под статью УК 125/ё "Жестокое обращение с животными") При скапуломантии (гадании по лопаточной кости животного, черепаховом панцире и т.п.) - кость должна быть предварительно подвергнута санитарной обработке. Провидческие процедуры, требующие осквернения копий религиозной атрибутики, национального достояния либо изображений граждан - запрещается рекламировать в средствах массовой информации. При проведении орнитомантии запрещается использование дрессированных птиц. При проведении клеромантии (гадании по жребию), ливаномантии, катанстромантии, запрещается оснащать гадательные приспособления механическими или иными устройствами, предопределяющими результаты гадания. При объявлении результатов проведения астрологических вычислений запрещается именовать любые небесные тела названиями, обозначениями или индексами, не утвержденными Астрономической Палатой. (см. "Закон об астрологической деятельности") читать дальше Глава 2 Организационно-правовые формы провидческой деятельности Статья 6 Допустимые организационно-правовые формы провидческой деятельности. Провидческая деятельность может осуществляться как в индивидуальном, так и в коллективном порядке, как субъектами провидческой деятельности, так и объектами. Лицензированные провидцы, осуществляющие индивидуальную деятельность, подразделяются на семь рангов: 1) отгадчик, 2) прозорливец, 3) вещий, 4) ясновидящий, 5) предсказатель, 6) провидец, 7) пророк. Статья 6 Отгадчик (-ца) Может осуществлять услуги по стоимости эквивалентные потенциальной одномоментной материальной выгоде в сумме <= 5 МРОТ (минимальных размеров оплаты труда), или долговременной потенциальной материальной выгоде в сумме <= 10 МРОТ. Может разыскивать потерянные вещи, чье нахождение не повлечет за собой потенциальных незаконных действий клиента. Может предупреждать клиента о наступающих финансовых, агрономических или физиологических трудностях, без указания конкретного способа их преодоления. Статья 7 Прозорливец (-ца) Прозорливец - указывает потенциальную одномоментную материальную выгоду в сумме <= 10 МРОТ или долговременную потенциальную материальную выгоду в сумме <= 20 МРОТ. Может разыскивать потерянные вещи, анонимность процесса нахождения которых необходима для сохранения чести, достоинства, деловой репутации клиента. Может исполнять охранные функции без нанесения вреда окружающим (указывать на человека, представляющую непосредственную угрозу). Может исполнять обязанности ревизора при раскрытии хищений не более, чем на сумму <= 100 МРОТ. Может сообщать клиенту способы избежать физических травм средней тяжести (см. "Уложение о травмах" Батхипурсского каганата). Прозорливец может рекомендовать клиенту иррациональные методы действий, не противоречащие действующему законодательству. Статья 8 Вещий (-ая) Указывает потенциальную одномоментную материальную выгоду в размере <= 1000 МРОТ или долговременную потенциальную материальную выгоду в размере <= 5000 МРОТ. Может исполнять охранные функции на уровне аналитика. Имеет право предсказывать форс-мажорные ситуации, влекущие убытки и крупномасштабную потерю материальных ценностей. Может исполнять обязанности ревизора при раскрытии хищений не более чем на сумму 10000 МРОТ. Может указывать клиенту действия, необходимый для спасения его жизни при условии соблюдения клиентом требований законодательства. Вещий может указывать клиенту иррациональные действия, направленные на предотвращения иррационального влияния третьих лиц, за исключением чувственного воздействия (см. "Закон о влюбленности"). Вещий может рекомендовать клиенту иррациональные действия, направленные на уничтожение имущества третьих лиц, либо нанесения ущерба их чести, достоинству и/или деловой репутации. Данные действия не должны противоречить действующему законодательству (см. "Закон о порче, сглазе и астральной диверсии"). Статья 9 Ясновидящий (-ая) Указывает потенциальную одномоментную материальную выгоду в размере <= 10000 МРОТ или долговременную потенциальную материальную выгоду в размере <= 50000 МРОТ. Может выполнять обязанности ревизора при расследования хищений собственности в особо крупных размерах. Имеет право обнародовать предсказания стихийных бедствий, крупных колебаний биржи, массовой гибели людей. Имеет право расследовать убийства в частном порядке с возможностью публичного обличения подозреваемого. Может указывать клиенту на действия по спасению жизни от воздействия его родственников, не влекущие за собой смерти последних (см. "Закон о противлении тёще"). Ясновидящий может рекомендовать клиенту кандидатуру для возможного вступления в брак, условия заключения брачного контракта. Ясновидящий имеет право советовать клиенту дату зачатия ребенка. Статья 10 Предсказатель (-ица) Предсказатель не ограничен в размерах используемых сумм и в размерах своего гонорара. Провидческие заключения предсказателя могут быть использованы в суде в качестве косвенной улики. Предсказатель вправе давать клиенту любые советы, не противоречащие Статье 4 настоящего закона. Предсказатель вправе пресекать деятельность коллег, подозреваемых им в незаконных операциях, любыми доступными ему методами, не противоречащими действующему законодательству. Статья 11 Провидец (-ца) Может осуществлять любую деятельность без использования государственно-административного аппарата и без привлечения третьих лиц. Статья 12 Пророк (-чица) Может действовать как индивидуально, так и формировать вокруг себя организацию сторонников. Таковая организация не может получать государственного финансирования либо распространять с помощью средств массовой информации просьбы о пожертвованиях, а должна целиком содержаться на средства, полученные пророком от провидческой деятельности. Пророк обладает правом законодательной инициативы без обязательного избрания его в парламент либо назначения на правительственные должности. Пророк может требовать от общества долговременного изменения образа жизни. Статья 13 Коллективные формы провидческой деятельности Коллективные формы провидческой деятельности могут осуществляться провидцами по взаимному согласию - как в форме ООО, так и в форме АО, либо товарищества (см. "Закон о предпринимательской деятельности"). Ответственность за качество получаемой информации несет старший по статусу провидец в коллективе. Статья 14. Объекты провидческой деятельности. Объектами провидческой деятельности признаются лица, не могущие нести полную юридическую ответственность за свои действия, но получающие информацию о будущем иррациональными методами. Предвозвестники могут участвовать в коллективных формах провидческой деятельности, либо использоваться для неё не провидцами в соответствии с требования КЗоТ. Предвозвестниками, состоящими на государственной службе не могут быть лица, находящиеся в состоянии банкротства. Предвозвестники могут давать любые провидческие заключения - но вся юридическая ответственность за их последствия и/или следование им ложится на работодателя и/или опекуна.
Глава 3. Лицензирование провидческой деятельности. Статья 15 Лицензирование провидческой деятельности осуществляется комиссиями, образуемыми отдельно для каждой организационно-правовой её формы. Решение о присвоении статуса комиссия должна принимать 95% большинством (округление цифр - не в пользу соискателя). Осуществление платной провидческой деятельности без лицензии во всяком месте кроме помещения экзаменационной комиссии преследуется в соответствии с действующим УК (см. Статья 123 "Мошенничество", Статья 143 "Нарушение порядка лицензионной деятельности"). Обязательно фиксирование процедуры сдачи экзамена и предоставление видеоматериалов заинтересованным инстанциям (см. Инструкция Министерства по делам иррациональных ремесел N123/56 "Предотвращение экзаменационных махинаций".). Прохождение экзаменационной процедуры для получения лицензии - строго последовательно. Пересдача экзаменов соискателями допускается не более двух раз. Статья 16 Комиссия для выдачи лицензии на "отгатчика" - действует на постоянной основе и образуется по территориально-административному признаку на районном уровне. В её состав входят эксперт МВД, эксперт, назначаемый местным академическим учреждением и эксперт Министерства по делам иррациональных ремесел; не менее 2-х понятых. Экзаменационная процедура отгатчика: соискатель должен совершить единственно возможное действие, вероятность которого не превышает 0,005. Совершение действия должно быть проведено три раза подряд в течении 5-ти часов. Статья 17 Комиссия для выдачи лицензии на "прозорливца" - действует на постоянной основе и образуется по территориально-администравтиному признаку на областном уровне. В её состав входят: эксперт МВД (в звании не ниже майора); эксперт, назначаемый ученым советом и утвержденный ВАК по специальности 07.125.03 "Разоблачение"; инспектор Министерства по делам иррациональных ремесел; не менее 5-ти понятых. Экзаменационная процедура прозорливца должна включать в себя совершение единственно возможного действия, вероятность которого не превышает 0,001. При этом должен присутствовать риск получения физической травмы средней тяжести (см. "Уложение о травмах" Батхипурсского каганата) Совершение действия должно быть проведено три раза подряд в течении 4-х часов. Статья 18 Комиссия для выдачи лицензии на "вещего" - действует на постоянной основе при Министерстве по делам иррациональных ремесел. В её состав входят: два эксперта МВД (в звании не ниже полковника); один эксперт ГБ (в звании не ниже майора); три эксперта, назначаемых ученым советом; десять представителей Министерства по делам иррациональных ремесел; 25 понятых. Экзаменационная процедура вещего должна включать в себя совершение единственно возможного действия, вероятность которого не превышает 0,0001 и которое должно спасти его от ампутации конечности (см. "Уложение о травмах" Батхипурсского каганата). Совершение действия должно быть проведено три раза подряд в течении 3-х часов. Статья 19 Комиссия для выдачи лицензии на "ясновидящего" - действует периодически. В течении одной недели один раз в год. Дата сбора - не устанавливается. В состав комиссии входят: тринадцать экспертов МВД, тринадцать экспертов ГБ, тринадцать экспертов, назначаемых ученым советом; тринадцать представителей Министерства по делам иррациональных ремесел; 33 понятых. Экзаменационная процедура ясновидящего должна включать в себя совершение единственно возможного действия, вероятность которого не превышает 0,0005 и которая спасет ему жизнь. Совершение действия должно быть проведено три раза подряд в течении 2-х часов. Статья 20 Комиссия для выдачи лицензии на "предсказателя" - действует периодически. Собирается раз в три года на две недели. Дата и место сбора - не устанавливаются, засекречиваются. О действии комиссии не объявляется. В состав комиссии входят: 42 представителя Министерства по делам иррациональных ремесел (включая министра), 33 представителя МВД (включая замминистра), тринадцать экспертов ГБ, 66 понятых. Экзаменационная процедура ясновидящего должна включать в себя совершение им единственно возможного действия, вероятность которого ? 0 и которое спасет ему жизнь. Совершаемое действие должно быть произведено три раза подряд в течении 90 минут. Статья 21 Экзаменационная комиссия для выдачи лицензии на статус "провидца" - не собирается. В её состав входят: весь состав Министерства по делам иррациональных ремесел, Весь командный состав МВД, все живущие академики Академии Наук. Соискатель должен сам организовать их сбор. Экзаменационная процедура создается данной комиссией экспромтом и должна включать в себя единственно возможный ответ соискателя, при том обязательном условии, что ответа не знает и не может знать ни один присутствующий, но после его оглашения его все признают. Статья 22 Экзаменационная комиссия и экзаменационная процедура для присвоения лицензии на статус "пророка" - отсутствуют. Каждый гражданин должен сам принять решение - считать данного субъекта провидческой деятельности пророком или не считать (см. Конституция Статья 35 "Свобода совести"). Статья 23 Установление статуса предвозвестника Любой объект провидческой деятельности, выдающий провидческие заключения - может быть объявлен предвозвестником. Заявление делает его работодатель и/или опекун.
Глава 4. Прекращение провидческой деятельности. Статья 24 Причины отзыва лицензии. В случае многочисленных ошибок в провидческой деятельности и/или превышения провидцем полномочий его статуса - лицензия организационно-правовой формы деятельности провидца может быть отозвана. Отзыв лицензии наступает в обратной последовательности её присвоению. В случае подтвержденного судом неправильного провидческого заключения, приведшего к ущербу здоровью, чести, достоинства, деловой репутации или утрате имущества, каждый клиент имеет право прекратить провидческую деятельность пророка и/или провидца в индивидуальном порядке - он свободен в способах покушениях на него. Таковое убийство провидца и/или пророка не подпадает под уголовную ответственность (См. "Закон о дополнениях и исправлениях в УК"). Статья 25 Провидческие ошибки В случае несоответствия провидческого заключения реально случившимся событиям - провидческой ошибки, клиент имеет право подать на провидца в суд об установлении факта таковой (см. "Закон о дополнении и уточнении гражданского кодекса"), либо подать жалобу в МинИрРем. Клиент не имеет права обжаловать предсказания, срок исполнения которых еще не наступил. Статья 26 Установление превышения полномочий. Факт превышения провидцами своих полномочий расследуется органами МВД (см. "Закон о дополнениях и исправлениях Процессуального кодекса") и устанавливается в судебном порядке. Статья 27 Порядок отзыва лицензии пророка. Количество неверных провидческих действия для пророка не ограничено. Для лишения провидца этого статуса - необходимо проведение референдума (см. "Закон о дополнениях и исправлениях в Закон о референдуме"). Стать 28 Порядок отзыва лицензии провидца. Количество неверных провидческих действий для провидца не ограничено. Признанное судом превышение полномочий автоматически ведет к началу процедуры лишения статуса. Для лишения провидца этого статуса необходим зафиксированный факт его ареста.
Количество неверных провидческих действий предсказателя, необходимое для возбуждения судебного разбирательства - должно составлять 2% от сделанный в течении года провидческих заключений. Признанное судом двукратное превышение полномочий автоматически ведет за собой лишение статуса предсказателя. Статья 29 Порядок отзыва лицензии ясновидящего Количество неверных провидческих действий ясновидящего, необходимое для начала судебного разбирательства на предмет лишения его этого статуса - должно составлять 3% от сделанных в течении года провидческих заключений и/или превышать 3 провидческих ошибки в течении того же периода (См. Инструкция МинИрРем N 25 "О простых числах в провидческих ошибках"). Суд может потребовать переэкзаменовки ясновидящего для сохранения статуса (см. "Закон о постепенном умалении чести"). Признанное судом двукратное превышение полномочий автоматически ведет за собой лишение статуса ясновидящего. Статья 30 Порядок отзыва лицензии вещего Количество неверных провидческих действий вещего, необходимое для начала судебного разбирательства на предмет лишения его этого статуса - должно составлять 4% от сделанных в течении года провидческих заключений и/или превышать 5 провидческих ошибок в течении того же периода. Суд может потребовать переэкзаменовки вещего для сохранения статуса. Признанное судом троекратное превышение полномочий автоматически ведет за собой лишение статуса вещего. Статья 31 Порядок отзыва лицензии прозорливца Количество провидческих действий прозорливца, необходимое для начала судебного разбирательства на предмет лишения его этого статуса - должно составлять 5% от сделанных в течении года провидческих заключений и/или превышать 11 провидческих ошибок в течении того же периода. Суд может потребовать переэкзаменовки прозорливца для сохранения статуса. Признанное судом троекратное превышение полномочий автоматически ведет за собой лишение статуса прозорливца. Статья 32 Порядок отзыва лицензии отгадчика Количество провидческих действий отгадчика, необходимое для начала судебного разбирательства на предмет лишения его этого статуса - должно составлять 11% от сделанных в течении года провидческих заключений и/или превышать 17 провидческих ошибок в течении того же периода. Суд может потребовать переэкзаменовки отгадчика для сохранения статуса. Признанное судом троекратное превышение полномочий автоматически ведет за собой лишение статуса отгадчика. Статья 33 Порядок прекращения коллективной провидческой деятельности. Коллективная провидческая деятельность прекращается путем последовательного лишения лицензий всех ведущих её субъектов. В случае сохранения коллективом провидцев юридического лица, торговой марки, места деятельности - клиент должен иметь доступ к информации о всех фактах лишения лицензии и провидческих ошибках. Статья 34 Отзыв лицензии предвозвестников. Объекты провидческой деятельности, имеющие статус предвозвестников, лишаются такого статуса автоматически с момента прекращения выдачи провидческих заключений. Работодатель имеет право отказать предвозвестнику в статусе после трех провидческих ошибок (см. "Закон о дополнениях и изменениях в КзоТ" Статья 97 Недоверие предвозвестникам). Опекун несовершеннолетнего предвозвестника - не имеет права отказать таковому в статусе ни под каким предлогом.
Смежные законы и дополнительные нормативные акты: "О магической деятельности", "О народном целительстве", "О пофигизме", "Об отведении глаз", "О злопыхательстве", "О требеже"; Инструкция Министерства по делам иррациональных ремесел N1 "О выявлении жуликов".
Январь 2005
Подробнее экзаменационная процедура устанавливается каждые 4 месяца - см. "Совместный бюллетень ВАК и Министерства по делам иррациональных ремесел".
Свежий материал с увлекательного научно-популярного ресурса, посвященного исключительно эволюции человека, antropogenez.ru. Современные представления о родословной человека, создано Георгием Поповым для сайта к-я.рф
Род небольших многолетних растений Эутрема или Эвтрема (Eutrema) не относится к самым распространенным или многочисленным родам семейства Крестцветных / Cruciferae, но приспособился выживать в холодных широтах и в альпийском поясе гор. Как все крестоцветные, эутрема предпочитает богатую увлажненную почву, поэтому чаще всего встречается на побережьях холодных морей, в горах по берегам ручьев и рек. Несколько видов Эутремы встречается в горах Западной и Восточной Сибири, на Камчатке и Арктическом побережье Америки, спускаясь на юг по Сахалину и Курильской гряде до самого юга Японии – острова Хонсю. Род так бы и остался на задворках ботаники, если бы не взрыв интереса к одному культурному японскому растению Eutrema japonicum (Miq.) Koidz. или васаби. читать дальше
Самым авторитетным в Японии центром культивирования васаби считается префектура Симане на острове Хонсю, японскими агрономами выведено около десятка культурных сортов, подходящих для разных условий выращивания – в проточной воде sawa wasabi и в почве oka wasabi. Кроме того, в Японии собирают и дикорастущие корневища - Эутрему тонкую (Eutrema tenuis (Miq.) Matsum.) или yuri-wasabi.
В связи с популярностью японской кухни, в последние годы культура васаби распространилась по всему миру. Плантации известны в Новой Зеландии, на Тайване, в Китае и Корее, Израиле, Бразилии, Тайланде, Колумбии, в штате Орегон тихоокеанского побережья США и канадском Ванкувере. Кроме того, в энторнете доступны семена для самостоятельного выращивания энтузиастами. Но все эти плантации не обеспечивают растущий мировой спрос на корневища для производства одноименной приправы.
ЗРИМ В КОРЕНЬ Культура васаби ведется ради получения едких и жгучих ощущений – чаще всего вкус васаби сравнивают с хреном. Так же, как у хрена, основное количество эфирного масла с едко-жгучим вкусом, находится под землей. Но у этих двух растений имеется существенное различие: эфирное масло сосредоточено у хрена в корне, а у васаби – в корневище или вертикальном подземном стебле. Это различие принципиально влияет на консистенцию приготовляемой приправы – корень хрена имеет волокнистую грубую структуру даже в довольно молодом возрасте, тогда как кочерыжка васаби более мягкая и сочная.
Еще одно различие кроется в составе эфирного масла. Васаби содержит те же группы тиогликозидов, что хрен, но в то же время и легколетучие алкалоиды, характерные для горчицы. Аналогичным образом развивается и его характерный вкус: летучие соединения - аллилизотиоцианаты образуются в результате разрушения клеток и действия энзимов с добавлением воды. В традиционной японской кухне используют только свежие корневища, натирая их на специальной мелкой терке oroshi («акулья кожа») непосредственно перед трапезой.
(фото из интернета)
Чтобы аромат сформировался полностью достаточно 10-15 минут и приправу подают к столу.
При этом субтильность, большая влажность и наличие легколетучих компонентов в эфирном масле приводит к тому, что свежие корневища васаби довольно быстро теряют товарные кондиции и не выносят длительной транспортировки и переработки.
ПАААЭТОМУ.
Нужно иметь в виду, что 146% готовой промышленной приправы «васаби», в изобилии присутствующей на мировом рынке никакого отношения к васаби не имеет. Но зато все эти приправы – горячий привет всевозможным «трюфельным» продуктам: солям, маслам, пастам, консервам, шоколаду, конфетам и т.д.
Ок. Давайте разберемся в сортах.
Первый продукт, выходящий из ворот фабрики, так называемый «wasabi powder». Не нужно думать, что правильный перевод этого выражения «порошок васаби». Правильный перевод – «приправа с содержанием васаби» и это в самом лучшем случае.
Состав порошка никто не скрывает, и он легко читается на упаковке. Основную часть, от 35 до 70% составляют сублимированные корни обычного хрена. Еще один «базовый» компонент – порошок горчицы. Плюс консерванты: аскорбиновая или лимонная кислота, наполнители кукурузный или тапиоковый крахмал и красители «голубой» и «желтый». И – вуаля! Получаем дешевые и удобный порошок – «просто добавь воды». Порошок сублимированного васаби, если он там действительно присутствует, составляет от 1 до 5%.
Но порошок – это для «продвинутых кулинаров», кто в состоянии справиться с приготовлением пасты. Для тех же, кому смешать порошок с водой недосуг, любой каприз за ваши деньги - воду с порошком бодяжат прямо сразу на фабрике, разбавляя до нужной консистенции, и запихивают в одинаковые по размеру тюбики. Кстати, не знаю почему, но все они содержат ровно 43 грамма субстанции с названием «васаби». Есть «кошерные» пасты, есть «органические», есть «натуральные», но и пасты не имеют отношения к настоящей специи. Это тоже имитации – с тем же хреном, эфирным маслом горчицы и прочими химикалиями. И эти люди запрещают нам ковыряться в носу именовать итальянские мостарды «горчицей».
Справедливости ради, такое положение с приправой существует не только вне, но и внутри Японии. И никого, кроме пуристов и ревнителей традиций, это не напрягает.
Приправа «псевдовасаби» вполне уже встроилась в ряды глобальной кулинарии и рекомендована «шеф-поварами» для целого ряда блюд. Ее предлагают использовать не только как настольную приправу к закускам и горячим блюдам, но и как компонент соуса или салатной заправки: зелененькую приправу добавляют в майонез, гуакамоле, цацики и т.п., смешивают со сливочным маслом и зеленью. Она же становится конкурентом табаско и модной составной частью алкогольных коктейлей: bloody samurai, wasabi margarita, wasabi caesar и т.д. Есть даже шоколад с «васаби».
Напрягает только реклама полезных свойств, приписываемых растению, не имеющему отношения к этим креатурам пищевой химии.
Вывод из всего этого только один. Васаби – это еще одно подтверждение факта ,что местная кухня не путешествует по миру. Хотите васаби – выращивайте на огороде или езжайте туда, где он растет.
Вернее, лучше цифрового компьютера прежних времён, до начала 80-х эта штуковина была вне конкуренции в своей области. Вообще, устройство, о котором пойдёт речь — тоже компьютер, просто аналоговый. Эта фиговина решала дифференциальные уравнения, а в основе принципа работы лежало то, что объём жидкости в сосуде является интегралом её расхода (самым первым гидравлическим интегратором были водяные часы-клепсидра, проградуированные в единицах времени, но её древнегреческие изобретатели про интегралы ничего не знали).
Ну, и о том, что не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем. Автор устройства, которым стоит гордиться больше, нежели самолётом Можайского (в отличие от этого самолёта, оно вполне успешно работало и принесло кучу пользы), имел только одну Сталинскую премию и один орден Трудового Красного знамени, тогда как бездарный бумагомарака Анатолий Софронов получил Гертруду, три ордена Ленина, две Сталинские и одну Ленинскую премию...
И научно-популярные издания советских времён не шибко его жаловали. Я помню, ибо в пионерском возрасте увлекался соответствующим науч-попом. Читателям рассказывали о советских пионерах информатики Глушкове и Дородницыне и об иностранцах Винере и фон Нейманне, о компьютере Бэббиджа и гомеостате Эшби, а об интеграторе Лукьянова — ни слова, ни полслова.
Политехнический музей проводит огромную работу по сохранению и популяризации истории научно-технических достижений страны. Очередным шагом в этом направлении стал выпуск альбома-сборника «Инженерное наследие Москвы в собрании Политехнического музея». Основой содержания книги стали предметы и документы, входящие в собрание Политехнического музея и документирующие вклад Москвы в научно-технический прогресс в России и в СССР. Эта работа выполнена музеем в сотрудничестве с научным советом Российской академии наук по охране природного и культурного наследия и Российской инженерной академией. Финансовую поддержку изданию оказала фирма ООО «Пронто-Москва». Публикуем сокращенный вариант одной из статей этого сборника, рассказывающей об интереснейших экспонатах музея — гидроинтеграторах В. С. Лукьянова.
Москва во все времена была средоточием научно-технических сил государства. Из 392 открытий 1931-1990 годов (имеются в виду только официально зарегистрированные и внесенные в Государственный реестр), более 180 были сделаны москвичами или при их активном участии. Московские исследователи внесли значительный вклад в развитие отечественной и мировой науки. В их числе — талантливый советский ученый, лауреат Сталинской премии, профессор, доктор технических наук Владимир Сергеевич Лукьянов (1902-1980). Его исследования вывели нашу страну на ведущие позиции в области аналоговых средств вычислительной техники. Гидравлический интегратор Лукьянова — первая в мире вычислительная машина для решения дифференциальных уравнений в частных производных — на протяжении полувека был единственным средством вычислений, связанных с широким кругом задач математической физики. Создание гидроинтегратора продиктовано сложной инженерной задачей, с которой молодой специалист В. Лукьянов столкнулся в первый же год работы.
После окончания Московского института инженеров путей сообщения (МИИТ) Лукьянов был направлен на постройку железных дорог Троицк-Орск и Карталы-Магнитная (ныне Магнитогорск).
В 20-30-е годы строительство железных дорог велось медленно. Основными рабочими инструментами были лопата, кирка и тачка, а земляные работы и бетонирование производились только летом. Но качество работ все равно оставалось невысоким, появлялись трещины — бич железобетонных конструкций.
Лукьянов заинтересовался причинами образования трещин в бетоне. Его предположение об их температурном происхождении сталкивается со скептическим отношением специалистов. Молодой инженер начинает исследования температурных режимов в бетонных кладках в зависимости от состава бетона, используемого цемента, технологии проведения работ и внешних условий. Распределение тепловых потоков описывается сложными соотношениями между температурой и меняющимися со временем свойствами бетона. Эти соотношения выражаются так называемыми уравнениями в частных производных. Однако существовавшие в то время (1928 год) методы расчетов не смогли дать быстрого и точного их решения.
В поисках путей решения проблемы Лукьянов обращается к трудам математиков и инженеров. Верное направление он находит в трудах выдающихся российских ученых — академиков А. Н. Крылова, Н. Н. Павловского и М. В. Кирпичева.
Инженер-кораблестроитель, механик, физик и математик академик Алексей Николаевич Крылов (1863-1945) в конце 1910 года построил уникальную механическую аналоговую вычислительную машину — дифференциальный интегратор для решения обыкновенных дифференциальных уравнений 4-го порядка.
Академик Николай Николаевич Павловский (1884-1937) занимался вопросами гидравлики. В 1918 году доказал возможность замены одного физического процесса другим, если они описываются одним и тем же уравнением (принцип аналогии при моделировании).
Академик Михаил Викторович Кирпичев (1879-1955) — специалист в области теплотехники, разработал теорию моделирования процессов в промышленных установках — метод локального теплового моделирования. Метод позволял в лабораторных условиях воспроизводить явления, наблюдаемые на больших промышленных объектах.
Лукьянов сумел обобщить идеи великих ученых: модель — вот высшая степень наглядности математической истины. Проведя исследования и убедившись, что законы течения воды и распространения тепла во многом сходны, он сделал вывод — вода может выступать в роли модели теплового процесса. В 1934 году Лукьянов предложил принципиально новый способ механизации расчетов неустановившихся процессов — метод гидравлических аналогий и спустя год создал тепловую гидромодель для демонстрации метода. Это примитивное устройство, сделанное из кровельного железа, жести и стеклянных трубок, успешно разрешило задачу исследования температурных режимов бетона.
Главным его узлом стали вертикальные основные сосуды определенной емкости, соединенные между собой трубками с изменяемыми гидравлическими сопротивлениями и подключенные к подвижным сосудам. Поднимая и опуская их, меняли напор воды в основных сосудах. Пуск или остановка процесса расчета производились кранами с общим управлением.
В 1936 году заработала первая в мире вычислительная машина для решения уравнений в частных производных — гидравлический интегратор Лукьянова.
Для решения задачи на гидроинтеграторе необходимо было:
2) на основании этой схемы произвести соединение сосудов, определить и подобрать величины гидравлических сопротивлений трубок;
3) рассчитать начальные значения искомой величины;
4) начертить график изменения внешних условий моделируемого процесса (по сути, это — программирование и запуск устройства, но едва ли с этим бы справился современный программист; но это, скорее, недостаток устройства, чем его достоинство — прим. ).
После этого задавали начальные значения: основные и подвижные сосуды при закрытых кранах наполняли водой до рассчитанных уровней и отмечали их на миллиметровой бумаге, прикрепленной за пьезометрами (измерительными трубками) — получалась своеобразная кривая. Затем все краны одновременно открывали, и исследователь менял высоту подвижных сосудов в соответствии с графиком изменения внешних условий моделируемого процесса. При этом напор воды в основных сосудах менялся по тому же закону, что и температура. Уровни жидкости в пьезометрах менялись, в нужные моменты времени краны закрывали, останавливая процесс, и на миллиметровой бумаге отмечали новые положения уровней. По этим отметкам строили график, который и был решением задачи.
Возможности гидроинтегратора оказались необычайно широки и перспективны. В 1938 году В. С. Лукьяновым была основана лаборатория гидравлических аналогий, которая вскоре превратилась в базовую организацию для внедрения метода в народное хозяйство страны. Руководителем этой лаборатории он оставался в течение сорока лет.
Главным условием широкого распространения метода гидравлической аналогии стало совершенствование гидроинтегратора. Создание конструкции, удобной в практическом применении, позволило решать задачи различных типов — одномерные, двухмерные и трехмерные. Например, течение воды в прямолинейных границах — одномерный поток. Двумерное движение наблюдается в районах крупных излучин рек, вблизи островов и полуостровов, а грунтовые воды растекаются в трех измерениях.
Первый гидроинтегратор ИГ-1 был предназначен для решения наиболее простых — одномерных — задач. В 1941 году сконструирован двухмерный гидравлический интегратор в виде отдельных секций.
В 1949 году постановлением Совета Министров СССР в Москве создан специальный институт «НИИСЧЕТМАШ», которому были получены отбор и подготовка к серийному производству новых образцов вычислительной техники. Одной из первых таких машин стал гидроинтегратор. За шесть лет в институте разработана новая его конструкция из стандартных унифицированных блоков, и на Рязанском заводе счетно-аналитических машин начался их серийный выпуск с заводской маркой ИГЛ (интегратор гидравлический системы Лукьянова). Ранее единичные гидравлические интеграторы строились на Московском заводе счетно-аналитических машин (САМ). В процессе производства секции были модифицированы для решения трехмерных задач.
В 1951 году за создание семейства гидроинтеграторов В. С. Лукьянову присуждена Сталинская премия.
После организации серийного производства интеграторы стали экспортироваться за границу: в Чехословакию, Польшу, Болгарию и Китай. Но самое большое распространение они получили в нашей стране. С их помощью провели научные исследования в поселке «Мирный», расчеты проекта Каракумского канала и Байкало-Амурской магистрали. Гидроинтеграторы успешно использовались в шахтостроении, геологии, строительной теплофизике, металлургии, ракетостроении и во многих других областях.
Особенно наглядно проявилась эффективность метода гидравлических аналогий при изготовлении железобетонных блоков первой в мире гидроэлектростанции из сборного железобетона — Саратовской ГЭС им. Ленинского комсомола (1956-1970). Требовалось разработать технологию изготовления около трех тысяч огромных блоков весом до 200 тонн. Блоки должны были быстро вызревать без трещин на поточной линии во все времена года и сразу устанавливаться на место. Очень сложные расчеты температурного режима с учетом непрерывного изменения свойств твердеющего бетона и условий электропрогрева произвели своевременно и в нужном объеме только благодаря гидроинтеграторам Лукьянова. Теоретические расчеты в сочетании с испытаниями на опытном полигоне и на производстве позволили отработать технологию изготовления блоков безукоризненного качества.
Появившиеся в начале 50-х годов первые цифровые электронно-вычислительные машины (ЦЭВМ) не могли составить конкуренции «водяной» машине. Основные преимущества гидроинтегратора — наглядность процесса расчета, простота конструкции и программирования. ЭВМ первого и второго поколений были дороги, имели невысокую производительность, малый объем памяти, ограниченный набор периферийного оборудования, слабо развитое программное обеспечение, требовали квалифицированного обслуживания. В частности, задачи мерзлотоведения легко и быстро решались на гидроинтеграторе, а на ЭВМ — с большими сложностями. Более того, предварительное применение метода гидравлических аналогий помогало поставить задачу, подсказать путь программирования ЭВМ и даже проконтролировать ее во избежание грубых ошибок. В середине 1970-х годов гидравлические интеграторы применялись в 115 производственных, научных и учебных организациях, расположенных в 40 городах нашей страны. Только в начале 80-х годов появились малогабаритные, дешевые, с большим быстродействием и объемом памяти цифровые ЭВМ, полностью перекрывающие возможности гидроинтегратора.
Два гидроинтегратора Лукьянова представлены в коллекции аналоговых машин Политехнического музея в Москве. Это редкие экспонаты, имеющие большую историческую ценность, памятники науки и техники. Оригинальные вычислительные устройства вызывают неизменный интерес посетителей и входят в число самых ценных экспонатов отдела вычислительной техники.
Наверняка об этом уже писали? "Садистские стишки" типа "Маленький мальчик на лифте катался..." восходят, кажется, не столько к балладной семантике 4-ст. дактиля вообще (см. заключение "Метра и смысла", п. 19), сколько непосредственно к "Суду Божьему над епископом": "Зубы об камни они навострили, / Грешнику в кости их жадно впустили, / Весь по суставам раздернут был он... / Так был наказан епископ Гаттон". "Сероглазый король" как посредник возможен ("Знаешь, с охоты его принесли, / Тело у старого дуба нашли"), но менее вероятен.