17:32

Оригинал взят у в угадайка про их нравы
Попалось раскрашенное старое фото занимательное. Это апрельский Нью-Йорк. Прелестная девушка с подругой выгуливают своих утяток мимимими :)
1927april.jpg

Вопрос: в чем это они выгуливают утяток?

Дата фото: апрель 1927 года. Ванн этих было прикручено к тротуарам по городу уймища, а потом все куда-то резко подевались.


это

@темы: старые фото, история транспорта

16:49

Оригинал взят у в Алмазная вышивка XVII века


Поднос, украшенный алмазной вышивкой и объемной вышивкой бисером, был изготовлен в честь бракосочетания английского монарха Карла II Стюарта с португальской принцессой Екатериной Браганца около 1662 года.читать дальше



@темы: камешки, бисер

13:39


@темы: фото

13:37

9515976982_419b8193e5_b.jpg

много фотографий Аляски здесь www.liveinternet.ru/users/valniko77/post3736064...

@темы: птички

13:27


@темы: пейзажи

12:45

Передача возбудителя чумы от грызунов человеку

о чуме немного здесь biomolecula.ru/content/1802

@темы: медицина

12:34

Оригинал взят у в культура речи
Демократичность дуэлей на Юге США имела свои минусы - она давала лазейку демагогам, желавшим уклониться от поединка. Всегда можно выдвинуть невыполнимые условия, потребовать нелепое оружие. Или просто заявить, что, по твоему мнению, оппонент - не джентльмен, и тебе не ровня. В тамошних дуэлях традиционно допускалось разное оружие, от кулаков до винтовок, а определение «джентльмена» в обществе без дворян было довольно размытым. Как бороться с такими умниками?

В популярном «Кодексе чести» (1838) бывшего губернатора Южной Каролины Д.Вилсона часто встречается термин "post” (публиковать). “Если дуэлянт отказывается драться, то его секундант должен сказать секунданту противника: «Я пришел на поле чести с трусом. Прошу извинить, что не знал его характер, вы можете его опубликовать» (post him)”. Когда оружие молчало, противника наказывали печатным словом.

“Posting” мог быть в виде газетного обьявления, или расклеенных на улице плакатов. Слова выбирали тщательно, требовалось подчеркнуть свое джентльменство и уронить чужое. Вульгарная ругань не годилась. Стандартом были coward («трус»;) и liar («лжец»;), а также специфически дуэльные rascal, scoundrel («мошенник, мерзавец»;) или poltroon («подлец, трус»;). По вкусу добавлялись прилагательные «позорный» и «презренный» (infamous, contemptible). Противник нередко отвечал своим плакатом, не менее красноречивым. В борьбе за честь хорошее владение родным языком было необходимо!

читать дальше



@темы: 19 век, СшА, картины

21:03

Оригинал взят у в Пейзажности
Осеннесть


читать дальше



@темы: пейзажи

20:26


Наследник встал рано и за уроки сел… Как учили и учились в XVIII в


Аннотация
Как учили и учились в России в XVIII веке? Об этом рассказывают очевидцы — русские и иностранные писатели, государственные деятели, ученые, военные, оставившие мемуары о «золотом веке» русской истории. Среди них дипломат граф А. Р. Воронцов, датский посланник при Петре I — Юст Юль, изобретатель М. В. Данилов, ученый и механик А. К. Нартов, митрополит Платон (Левшин), выдающиеся литераторы екатерининского времени Г. Р. Державин и Д. И. Фонвизин, воспитатель наследника престола Павла Петровича — С. А. Порошин… В основу книги легли тексты из двухтомного издания «Русский быт по воспоминаниям современников. XVIII век», вышедшего в 1914 г. Эти тексты были расширены, сверены по первоисточникам и дополнены комментариями.

@темы: история, Арафа

19:26

некоторые (особенно феминистически настроенные) товарищи порой жалуются на неудобную систему именования в русском языке вступления в брак: мужчины женяться, а женщины выходят замуж, дескать мужчинам изначально приписывается активное, а женщинам пассивное начало. То ли дело английский с его бесполым marry! В латыни существует половое различие вступления в брак, однако оно обыгрывается совершенно иначе:
1) для мужчин: aliquam in matrimonium ducere - досл. "вводить в брак кого-либо" (если что, ducere - это глагол, однокоренной к существительному dux - вождь, предводитель);
2) для женщин aliqui nubere - весьма сложное для дословного перевода выражение, nubere обычно переводят как "окутывать"; здесь же в переносном смысле - "очаровывать кого-либо".

И вот вопрос - так у кого же активное начало? Конечно, "вводит в брак" именно мужчина, однако он не сделал бы этого, если бы женщина его не "очаровала"! По-моему, вполне разумное разделение, учитывающее интересы обоих полов и не принижающее ни один из них.


@темы: Вавилон-18

18:54

24.12.2015 в 18:47
Пишет  Sindani:

23.12.2015 в 21:00
Пишет  Веселый робот:

Жребий
Жена брата, Ольга, спрашивает у наших мамы и папы:
- А почему вы сына назвали Сашей?

Мама, вспоминая с улыбкой ностальгии:
- Когда он родился, мы записали на кусочках бумаги разные мужские имена и бросили их в шляпу, и вытянули затем один...

Ольга, с любопытством:
- И какие же имена вы писали?

Мама:
- Я писала "Олег", "Максим", "Толя"...

Папа, орудуя в мангале шампуром:
- А я писал "Саша", "Саша", "Саша".

© nalivay

URL записи

URL записи

@темы: имена

17:01

новый отзыв на Ливлибе "На тихом перекрестке"

@темы: мое и наше

16:53

отзыв на "Наваждение" на фантлабе

@темы: мое и наше

16:34



Благотворительный Рождественский обед для молодых газетных продавцов, или «газетчиков» в Манчестере, 1874

из этой подборки tanjand.livejournal.com/1600529.html

@темы: Котловина, англомания

10:50


@темы: картины

10:46

Цветущие кактусы Никитского ботанического сада

ipola.ru/post377934895/


2835299_PERVII_KAKTYS (700x525, 67Kb)


читать дальше

@темы: цветики-листочки

15:35



из этой подборки arnusha.ru/post373344669/?upd

@темы: фото

15:33


@темы: картины

15:24

2332394 (700x577, 124Kb)

из этой подборки svetikya.com/post374663999/

@темы: фото

15:20

300 потрясающих бесплатных сервисов roza2012.net.ua/300-potryasayushhix-besplatnyx-...

@темы: шпаргалки