26 февраля в Московском Доме книги на Новом Арбате Максим Кронгауз и Ирина Левонтина прочтут лекции о языковых играх в эпоху интернета.
Ирина Левонтина "Фейсбук как игра в литературу" В последнее время благодаря социальным сетям, прежде всего Фейсбуку, очень активизировались "малые жанры" литературы. Часто говорят, что все мы становимся немножко Розановыми (с его "Опавшими листьями"). При этом сам формат Фейсбука создает поле для литературной игры и различных экспериментов с текстами.
Максим Кронгауз "Современный эксперимент с русским языком в интернете и не только" Иногда кажется, что на русском языке ставят масштабный и радикальный эксперимент. В его словарь внедряют огромное количество новых слов, особенно заимствований, меняют значения у старых, а в интернете зачем-то играют с орфографией и добавляют смайлики. Почему это так раздражает носителей? И почему лингвисты остаются спокойны? Ну, и в конце концов, кажется это нам или не кажется? На все эти вопросы ответит лингвист Максим Кронгауз.
Московский Дом книги: г. Москва, ул. Новый Арбат, д.8 26 февраля 2016 г., начало в 18:30 Вход свободный
А Вы помните свои первые впечатления от тех мультиков, которые смотрели в детстве? Вряд ли. И конечно, к тому моменту, когда мы выросли, и начали обдумывать сюжет, уже не было удивительно, что животные курят, например. Или то, что мальчик сбежал из дома и поселился с животными в Простоквашино. Это казалось нормальным, хоть и не очень поучительным. Очень интересно увидеть первую реакцию иностранцев на те самые мультики, которые вырастили большинство из нас. Итак, давайе смотреть на то, как американцы смотрят наши мультики!
читать дальшеВам понадобится: 2 ч. л. натурального молотого кофе 500 мл сливок жирностью 20% 30 г желатина 70-100 г сахара (в зависимости от того, насколько сладкие десерты вы любите) 3 яичных желтка
Желатин растворить в воде (около 150 мл), дать ему набухнуть. Сварить кофе-эспрессо (от полстакана до стакана, в зависимости от желаемого кофейного привкуса), процедить через два слоя ткани. Остудить до комнатной температуры. Желтки с сахаром и взбить венчиком или блендером до посветления, добавить кофе, снова взбить.
В сотейнике нагреть сливки, но не до закипания. Добавить в сливки отжатый от воды желатин, размешать до полного растворения. Тонкой струйкой влить в сотейник кофе и взбитые желтки, непрерывно помешивая.
Вылить кофейную смесь в формочки или в одну большую форму (проще всего использовать силиконовую) и поставить в холодильник до полного застывания, примерно на 3-4 часа. Готовую кофейную паннакотту достать из формочек, выложить на тарелку. При желании полить сладким соусом или сиропом.
Роберт Годдард буксирует свою ракету к месту запуска. Начало 30-х
Роберт Хатчингс Годдард был одним из пионеров современной ракетной техники. Космосом «заболел» в 16 лет после прочтения «Войны миров» Уэллса. Свою первую ракету на жидком топливе запустил 16 марта 1926 года в Оберне (Массачусеттс): «Первый полет ракеты, использующей жидкое топливо, был произведён вчера на ферме тётушки Эффи». Ракета под названием «Нелл» размером с человеческую руку в течение 2,5 с взлетела на высоту около 12 м. Это событие стало важной демонстрацией возможностей жидкостных ракетных двигателей.
Вернер фон Браун использовал схемы Годдарда, публиковавшиеся в разных журналах, и объединил их при строительстве серии ракет Aggregat (A). Ракета A-4 больше известна как Фау-2
29.06.1926 в газете «Луганская правда» была опубликована заметка под названием «Еще о полете на Луну»: В прошлом году много говорилось о полете на луну американского профессора Годдара, намеревающегося достигнуть луны при помощи ракеты, приводимой в движение пороховыми газами. Сообщения об это принимались как новые рассказы в духе Жюль-Верна. Однако, по последним сведениям, теоретические расчеты Годдара, проверенные выдающимися специалистами Америки, признаны вполне обоснованными, а проект выполнимым. Модель ракеты уже изготовлена. Годдар намерен поджечь свою ракету в конце этого лета. Он совершенно убежден в успехе. 52 человека, готовые быть «выстреленными» на луну, найдены. Ракета состоит из вставленных друг в друга гильз, которые будут постепенно автоматически отбрасываться. О том, как пассажиры лунной ракеты возвратятся обратно на землю, «к сожалению» профессор Годдар ещё не сообщил».
Если вы никогда не видели черную лисицу прежде, вы не одиноки; на самом деле они более редкие, чем их коллеги с красным мехом. . Образ лис есть в разных культурах, и везде они, как правило, берут на себя роль трикстера - демонически-комического культурного героя, наделенный чертами плута, озорника. Мы сами говорим довольно часто: «ах, лиса», если нам надо подчеркнуть хитрость, изворотливость человека. А запутанные следы мошенничества вызывают у нас ассоциацию: лисий след. Вот они какие, лисички, умные, бесстрашные и очень красивые!
Выпущена программа, способная за секунды прочитать сценарий и проанализировать его
Скотт Фостер, долгое время работавший в Story Department агентства United Talent Agency, вместе с разработчиком Брайаном Остином выпустили программу ScriptHop, призванную проверять сценарий на потенциальную «оскароносность».
Как сообщает американское издание The Hollywood Reporter, ScriptHop сможет за четыре секунды прочитать сценарий и подготовить полный его разбор, тогда как у ридера на это обычно уходит примерно четыре часа.
читать дальшеФостер проработал в UTA 12 лет, в течение которых прочитал около пяти с половиной тысяч сценариев: «Даже если сценарий был самым худшим в мире, я должен был прочитать его от корки до корки». В 2013 году он ушел из агентства и вместе Брайаном Остином начал работать над программой ScriptHop.
«Программа может быть полезна для агента, который ищет роли для представителей меньшинств», — отмечает Фостер. В ее функции также входит определение динамики эмоционального отклика зрителей (заявка на «Оскар»): для этого при помощи специальных алгоритмов ScriptHop рассчитывает будущий хронометраж, моменты катарсиса для персонажей и их самые заметные провалы, определяемые сюжетом. Актерам будет легче найти фильм, съемки в котором не займут у них много времени.
Программа выпущена 16 февраля и будет доступна по подписке за 29,99 долларов США в месяц. Ее создатели планируют сделать ее частью онлайн-платформы, которая выйдет до конца года. Она объединит ScriptHop, рекомендательный сервис сценариев, а также место, где компании смогут выкладывать свои библиотеки сценариев. www.cinemotionlab.com/novosti/03243-vypuschena_...
Компания Samsung подтвердила (theweek.com/speedreads/538379/samsung-warns-cus...), что их телевизоры, имеющие функцию «Smart TV» слышат каждое слово тех, кто их использует, поэтому компания предупреждает, что не рекомендуется говорить о личной информации вблизи данных телевизоров.
Samsung указывает, что голосовая функция активации на его смарт-телевизоров фиксирует все близлежащие разговоры. Более того, сами телевизоры могут обмениваться информацией, в том числе и конфиденциальными данными, как между собой, так и сторонними сервисами.
В политике конфиденциальности данного продукта компании Samsung появилась прямая запись об этом: «Пожалуйста, обратите внимание, что если вы произнесете слова, включая личную или другую конфиденциальную информацию, эта информация может быть среди перехваченных нами данных и переданных третьим лицам».
Samsung также выпустило еще одно заявление с разъяснением, как работает функция голосовой активации: «Если потребитель соглашается и использует функцию распознавания голоса, голосовые данные будут предоставлены третьей стороне для запрашиваемого поиска голосовых команд. Голосовые данные отправляются на сервер, который ищет запрашиваемый контент, а затем возвращает результат на экране телевизора».
Компания добавляет, что она не сохраняет и не продаёт голосовые данные своих клиентов, но при этом и не называет ту самую третью сторону, которая получает для анализа и перевода речь пользователей.
Изобретателем измерительной рулетки считают китайского ученого Чэн Двэя. В XVI веке он изобрел рулетный метр, который применяли для обмеривания участков земли. Именно этот метр и стал "предком" измерительной рулетки.
Были вчера в музее. Во времена британского ига клятые оккупанты делились экспонатами от щедрот своих. Древнего Египта на комнатку набралось - пара мумий и разные вещички.
Так вот, там туфелька кожаная. Три тысячи лет. Мысок присборен на тоненький шнурочек, ну, чтобы вокруг ноги. Кожа тоненькая, это не по улицам ходить, а как мягкий тапочек. Как чешка, практически.
На другом этаже средневековая Ирландия. Тоже туфелька, достали из торфяного болота. Тысяча лет. Так вот, их можно парой носить. Даже размер одинаков. Дизайн абсолютно идентичен - тоненькая кожа и мысок присборен на шнурочке. Даже захотелось проверить поближе, может, музейный работник какой веселый попался. Но нет, у ирландской туфельки кожа всё же другая. Но, может, это просто потому, что она хранилась не в песке, а в торфе?
В 1939 году США построили и отправили в Антарктиду специализированное транспортное средство для поездки к Южному полюсу, которому по задумке были бы не страшны ни снежные бури, ни 80-градусные морозы, ни коварные бездонные трещины, прикрытые тонким слоем смерзшегося снега (фирна), автомобиль был заметно длиннее ширины средней ледовой расщелины. Двигатель и экипаж были защищены от непогоды и холода, а люди — имели достаточно места для длительного (неделями и месяцами) пребывания в машине. читать дальше В огромные баки "Снежного крейсера" можно было взять 9463 литра солярки (этого должно было хватить на 8000 километров пробега). Внутри этого монстра экипаж из пяти человек и лабрадора Нави мог прожить в автономном режиме целый год — еды и тепла хватило бы. Из-за гонки за германскими учёными зимние испытания не проводились. Аппарат проваливался в снег на 0,9 метра и буксовал, в результате американцам пришлось ездить по Антарктиде задним ходом. www.vokrugsveta.ru/vs/article/6844/
В 1741 году в Нюрнберге немецкий лингвист Готфрид Гензел издал книгу «Краткий обзор всеобщей филологии». Автор пытался доказать, что все языки происходят от древнееврейского (никаких доказательств у этой теории нет). Зато Готфрид попытался составить языковую карту Европы. Для каждого языка он выбрал первые две строчки из молитвы «Отче наш»: «Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя твое»
Одна из самых прекрасных переводческих баек: Режиссёр Олег Дорман, снявший прекрасный фильм про переводчицу Лилианну Лунгину, рассказывал, как в молодости, когда он ещё был учеником её мужа Симы Лунгина, они вместе сидели на кухне и писали сценарий. Посреди рабочего процесса к ним зашла расстроенная Лилианна, переводившая что-то в соседней комнате, и сказала: «Там у героя какой-то «гамбургер», не знаю, что это такое. Он его несёт по аэропорту». Сима предположил: «По-моему, это плащ». «Так и напишу, — сказала Лилианна, — Он перекинул гамбургер через руку…». Вышла.
Через некоторое время снова вошла и севшим голосом сообщила: «Он его съел».
На случай, если оглушительно захрустит французская булка (и городская тоже). Тут главное — подсуетиться, чтобы стать продавцом либо покупателем, а не товаром.