Оригинал взят у в Уроки албанского
   Ровно 99 лет назад, 3 августа 1912 года, Турция позволила преподавание албанского языка в школах. У нас, я думаю, до этого не дойдет тем более что «албанский язык» теперь находится на грани вымирания, и как положено большинству вымирающих языков, проблема «албанского языка» теперь больше беспокоит филологов, чем широкую публику, обрастая по мере вырождения всяческими легендами и мифами. К примеру, большинство русских филологов ошибаются, утверждая что местом зарождения «албанского языка» является когда-то интересный, а ныне окончательно деградировавший падонкоффский ресурс http://udaff.com/. Просто на работе в РФ этим филологам разрешили бесплатно пользоваться Интернетом только в начале двухтысячных и они пропустили зарождение этого языка в Интернете. 
   Поскольку все это происходило почти на моих глазах, изложу свою версию возникновения этого неординарного явления.  

   Итак, «албанский язык» зародился в сети конференции ФИДО где-то в середине 90-х, причем не в одной из фидошных конференций (местом его рождения иногда называют конференцию su.kaschenko.local – это неправда) а практических во всех конференциях одновременно. Дело в том, что большинство фидошников были подписаны на несколько конференций сразу и все интересное, что происходило   в одной конференции тут же перемещалась в другую.
читать дальше
 В Бабруйск, в Бабруйск мерзкайя жывотнайя!

   Кстати, о других мнениях о происхождении терминов «албанский язык» и «Учи албанский!». По Интернету гуляет версия, что первоначально они возникли в ЖЖ, где один американец, увидев текст на русском языке, имел неосторожность спросить, почему в международной системе кто-то пишет на непонятном ему языке и вообще, что это за язык. В ответ русскоязычная часть ЖЖ устроила ему флеш-моб «Уроки албанского», в результате которого бедный американец получил за два дня пять тысяч комментариев и СМС-сообщений с пояснением что язык это «албанский» и предложением его выучить. Это конечно же правда, но не вся – «албанский язык» и «Учи албанский!» получили тогда широкую известность, но отнюдь не зародились.

   Термин «албанский язык» появился задолго до 2004 года, а место и время рождения достоверно уже не сможет установить никто. Если конечно не считать его праотцом-основателем футуриста Илью Зданевича, написавшего в 1916 году пьесу «Янка круль албанскай» с нарочитым искажением всех мыслимых норм орфографии: «…здесь ни знают албанскава изыка и бискровнае убийства дает действа па ниволи бис пиривода так как албанский изык с руским идет ат ывоннава…». Или не считать проматерью-основательницей албанского языка Екатерину II, которой приписывают анекдотичное умение в трехбуквенном слове сделать четыре ошибки, написав «исчо» вместо «еще».
   А на мой взгляд и сам термин «албанский язык» и наиболее удачные его мэмы получили в Фидо и Интернете новую жизнь именно с подачи молодых и хулиганистых русских филологов (в большинстве своем уехавших в начале 90-х за границу и имевших тогда доступ к Интернету), знакомых и с творчеством Зданевича и его предшественников, и уж тем более с нормами русской орфографии.  

   В настоящее время «албанский язык» в Интернете практически «сошел на нет», оставшись лишь на уровне употребления некоторых словечек типа: «пичалька», «плакаль», «слив зощитан» и т.п.; окончаний в виде «-цца»; употреблений «а» вместо безударного «о» и т.д. И связано это на мой взгляд (как ни странно это звучит) с общим падением уровня русского языка. Ведь для того чтобы написать качественный текст на «антинорме» орфографии русского языка надо знать эту норму в объеме, близком к совершенству. А таковых знатоков, к сожалению, теперь в Интернете очень мало. Обученные еще при Союзе филологи повзрослели и им надоело баловаться, а свежеиспеченные русские филологи единственно чему научились – так это стараться писать без ошибок.