Оригинал взят у в Глаз ветра
В древней скандинавской поэзии поэты-скальды старались не употреблять слова в прямом значении. Так, к примеру, вместо слова «корабль» скальд говорил «олень заливов», а вместо слова «щит» — «луна ладьи», поскольку викинги вешали свои круглые щиты на борт корабля, ну, то есть, оленя заливов. Подобные словосочетания называются кённингами. Это один из трёх основных поэтических приёмов поэзии скальдов.

Занятно, что самое известное слово английского языка происходит от одного из таких древнескандинавских кённингов. Этот кённинг — «глаз ветра», а означает он: окно. Вслед за скандинавами, англичане стали называть окна выражением «глаз ветра». Первое упоминание словосочетания «wind eye» относится к 1225 году. Со временем «wind eye» превратилось в привычное «window». Любопытно, что русские слова «око» и «окно» тоже имеют общее происхождение.

читать дальше



От Шано. Я вот сейчас задумалась. А ведь многие имена древнегерманского или древнескандинавского происхождения - двухосновны. Не являются ли они кеннингами?
Например Игорь происходит от слов Ингвио (имя бога изобилия) + охранять. Обычно это понимаем, как охраняемый этим самым Ингвио. А может, наоборот? Хранитель изобилия? идя дальше, предположу - кот, охраняющий кладовку от мышей
Hildibrandr ("меч битвы") - не кеннинг? А похоже! А Sigsteinn ("камень победы“)? Hjalmlaug - "невеста шлема"
Из коментов к ЖЖ-посту:
[10:11] волк волны - это корабль
[10:11] (стандартная форма)
[10:11] земля корабля - это море (тоже не я придумал)
[10:12] отражение моря - это небо
[10:12] укрощённое колесо - это колесница
[10:12] возничий небесной колесницы это бог

Другой вопрос, что для разгадывания этих кеннингов одного ума маловато. Надо еще и матчасть знать. Вот что может быть используемым в паре со шлемом? Как бы шлем и его невеста