"В Лондоне дед поэта Роберт Чосер жил на Кордуэйнер-стрит (что значит "Улица сапожников" или "Улица кожевников"), в лучшем районе кожевенного квартала, и был известен как Роберт Сэддлер ("седельщик") и как Роберт Чосер (от французского chaussier - "сапожник"). Как место жительства Роберта Чосера, так и его фамилии побудили некоторых исследователей предположить, что он был кожевенных дел мастером. Но более вероятным представляется другое объяснение: он никогда не был кожевником (это нам известно с большой долей вероятности), а поселился на Кордуэйнер-стрит потому, что преуспевающему виноторговцу пришелся по вкусу этот фешенебельный район. Помимо того, дед Чосера упоминается в судебных отчетах как Роберт Деннингтон (точно так же, как его отец, прадед поэта, упоминается и под именем Эндрю Деннингтон) - это наводит на мысль, что он либо родился, либо когда-то жил, либо имел собственность в Деннингтоне (графство Суффолк); наконец, он фигурирует как Роберт Малин (очевидно, это значит: Роберт из Большого Линна), Роберт Ипсвич и Роберт Малин ле Чосер — что бы это ни значило".
(Джон Гарднер. Жизнь и время Чосера. М., 1986, с. 45.)
А вы говорите - "Шекспир-Шейкспир"...
(Джон Гарднер. Жизнь и время Чосера. М., 1986, с. 45.)
А вы говорите - "Шекспир-Шейкспир"...