Оригинал взят у в Немного поэтической математики
Рассказываю сейчас студентам про древнюю индийскую математику. Помимо интересного математического содержания, прельщает цветистый восточный стиль, которым написаны старинные учебники.

Две цитаты из Бхаскары II, двенадцатый век, в моем переводе с английского:

"О милая дева со взором лучистым, известен ли тебе верный способ решить уравнение ... ? "

"Квадратный корень половины роя пчел направился к жасминовым кустам; остались позади восемь девятых роя и девушка-пчела, что описывает кольца вокруг пчелы-мужчины, пока тот жужжит в цветке; предыдущей ночью его околдовал лотоса сладчайший аромат, и он проникнул внутрь и пойман там навек! Скажи мне, самая прекрасная из дев, сколько было пчел."

И цитата из Шридхары, девятый век (к сожалению, переводчик мне неизвестен):

Есть кадамба цветок,
На один лепесток
Пчелок пятая часть опустилась.

Рядом тут же росла
Вся в цвету сименгда,
И на ней третья часть поместилась.

Разность их ты найди,
Ее трижды сложи
И тех пчел на кутай посади.