http://gallicismes.academic.ru
Епишкин Н. И. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Словарное издательство ЭТС, Москва, 2010.
Предисловие и список источников.
Например:
- ФИКАНЬЕ. Первоначально в жаргоне институток. Девочки, заметив с ужасом ползущего таракана, с криком прыгают на лавки, другия махая передниками, гонят его из класса, отворяя ему дверь в соседнее отделение, а оттуда вдруг выскакивает храбрая, узнав в чем дело, хватает таракана и выкидывает его за окно; храбрыя хохочут, а брезгливыя, с фиканьем и ужасом, затворяют свою дверь. Восп. институтки. СВ 1873 179.
- ДЕЗИНЬЯЦИЯ, ж. désignation f.1. В страховых делах означение товаров, наиболее подверженных повреждению. Березин 1875. Смирнов СИС 1908.
2. Термин поп-арта, течения авангардистского искусства, изобретенный М. Дюшаном. Означает "переименование" обыденных предметов, помещенных в абсурдные, алогичные ситуации. Дезиньяция избавляет автора от рукотворного процесса, необходимости изображения чего-л. и, по мнению м. Дюшана, утверждает расширение понятия "искусства" за пределы собственно художественного рода деятельности. Власов 8-2 696. - ТУТ ЛА ТУАЛЕТ toute la toilette. Все, что полагается. В этом романе есть,чтобы молодые люди запутались в паутине: и лекции на заводе, статьи в газетах, и неблагонадежность; одним словом, tout la toilette. Станюкович Без исхода.