На автор.тудей решили укорить авторов неумением стилистики и перепостили из интернета типо лекции. author.today/post/10622#comments
о качестве лекции не мне судить, я не филолог, но в качестве одного из примеров взята вот это фраза:
«Отец Марата Степан Порфирьевич Фатеев, с младенческих лет сирота, был из рода астраханских биндюжников. Революционный вихрь выдул его из паровозного тамбура, проволок через завод Михельсона в Москве, пулеметные курсы в Петрограде…»
только мне кажется, что в этой фразе есть фактологические ошибки?
У меня ощущение, что ломовых возчиков в Астрахани биндюжниками не называли (нигде в литературе не помню употребления слова "биндюжник" в волжском регионе, наоборот, помню объяснения, что словом "биндюжник" обозначали ломового возчика в Одессе).
а человек там в коментах утверждает, что на паровозах нет тамбура. И че-то я не понимаю, что делать в паровозном тамбуре, даже если он на паровозе есть)