Сегодня я узнал... ...Что в английском языке есть глагол to X. Означает "перечеркнуть, запретить, аннулировать".
Собственно, в русском языке тоже есть глагол "похерить", изначально означавший то же самое - "перечеркнуть буквой хер", то есть крест-накрест.
Велико искушение использовать это слово в своем переводе. К сожалению, это невозможно: стиль не тот-с. Не поймут-с. Там События творятся, высокие и ужасные, а я такой: