Номер один: «Шерлок Холмс» издательства «Азбука», третий том из четырех. «Знак четырех» и «Возвращение Шерлока Холмса» в переводах Людмилы Бриловой и Сергея Сухарева, который, увы, скончался 14 сентября.
Дополнительные материалы – две пьесы Дойла: «Дело Стоунор» («Пестрая лента» тож) и «Бриллиант Короны» («Камень Мазарини»); традиционные фрагменты интервью и воспоминаний; рекламные заметки; и, самая изюминка, эссе Рональда Нокса «Обзор литературы о Шерлоке Холмсе» - гениальная пародия, которая за полтора десятка лет предвосхитила «Морфологию сказки», не говоря уж о формалистических и структуралистских разборах детективного жанра.
Иллюстрации Рихарда Гутшмидта и Сидни Пэджета, на форзацах – план квартиры на Бейкер-стрит и мосты через Темзу.
73 страницы моих комментариев.
Содержание тома: https://fantlab.ru/edition207034
Обзор тома: https://fantlab.ru/blogarticle52491