20.01.2018 в 22:06
Пишет  Эрл Грей:

Британская компания Holiday Pirates пообещала иностранным туристам, которые пришлют фотографии на фоне нецензурных названий городов Великобритании, компенсировать стоимость билетов. Об этом в Twitter сообщил глава фирмы.

Наименования некоторых британских населенных пунктов звучат двусмысленно на других языках мира, поясняет The Daily Mail.
Так, название города Ортона на аргентинском диалекте означает «большая дыра в заднице». А Тодморден при прямом переводе на немецкий язык будет звучать как «смертоубийство».

Город Лортон на датском языке означает «дерьмо», а Викс при произнесении совпадает с немецким сленговым словом wichs, которое переводится как «я мастурбирую». Название реки Гарри созвучно с японским словом «диарея».

Источнег знаний

Интересно, а повторяться можно?

URL записи