shano
| суббота, 10 ноября 2018
Пришло в голову провести некоторый лекторий по поводу того, как читать и произносить встречающиеся в тексте римские термины и имена. Наверное, такой раздел войдет и в книгу, но пока я набросаю по ЖЖшному. Короче.Латинский язык принято считать мертвым (где-то с 5 века н.э.), но это дважды не так. Во-первых, устоявшееся выражение "такой-то (один из романских - испанский, итальянский, французский и т.д.) язык произошел из латыни" в корне не верно. Это и есть латынь сегодня - в том виде, куда она эволюционировала в разных регионах. Мы же не говорим, что русский произошел от древнерусского? Просто латыни так не повезло, что она стала называться другими словами.Во-вторых, на латыни (т.е. на ее законсервированном варианте) разговаривали еще очень долго - это был язык, обеспечивающий единство Европы, язык Вселенской Католической церкви, язык науки, язык международного общения. А поскольку он таки употреблялся постоянно, то он продолжал эволюционировать даже в статусе "мертвого языка". К концу Средневековья латинское произношение изменилось по сравнению с классическим произношением в древности. Так что теперь существует две системы произношения - классическая, приближенная к тому, собственно римскому, состоянию, и средневековая. Начнем с классической, т.к. она проще.читать дальшеЛатинский алфавит, я думаю, все знают. По поводу алфавита надо сказать только, что в собственно римском алфавите не было букв: u, j, w, y, z. U и J , были придуманы и вставлены туда в эпоху Возрождения, чтобы различить согласные и гласные звуки - u и v (они у римлян передавались одним значком V) и i и j, которые у римлян писались одинаково - i. В принятой сейчас системе письма для латинского языка u и v всегда различаются, а использовать ли j каждый издатель решает сам. В последнее время чаще не используют. Так что следует помнить:
i читается как согласный "й" в начале слова перед гласным или в интервокальной (между гласными) позиции. То есть: Ianus = Janus, maior = major и т.д.
Буква w была введена тоже в эпоху Реннесанса в латинский алфавит для нужд германских языков и передачи соответственного полугласного звука. В латинских текстах ее нет.
Буквы y и z римлянами использовались, но исключительно для передачи соответственных греческих звуков, которых в латинском языке не было. Z читается как аффриката "дз", а Y как немецкое U с умляутом, не-йотированное "ю". Впрочем, можно читать Y и просто как "и".
Сочетания согласных с h - rh (=р), ch (=х), th (=т), ph (=ф) - тоже употребляются в заимствованных (в основном, из греческого) словах, не в собственно латинских, для передачи придыхательных согласных. Читать так, как написано выше.
Дифтонги: ae (аэ), oe (оэ), eu (эу), au (ау) читаются слитно, в один слог, с призвуком, отмеченным мелким шрифтом. Вообще-то два первых на практике читаются просто как "ай" и "ой".
Буква k присутствует в единственном латинском слове Kalendae (календы), но и то может писаться Calendae. В остальных случаях употребление этой буквы - тоже знак, что слово заимствовано - Karthago (Карфаген).
Буква С всегда (!) в классическом произношении читается как "К"
УДАРЕНИЕ
Вот тут сложнее. Ударение в латыни может стоять только в двух позициях слова - на предпоследнем слоге и на пред-предпоследнем. То есть оно может размещаться либо на втором, либо на третьем от конца слова слоге (считая справа налево). Оно никогда не падает ни на последний слог (если он не единственный в слове), ни далее третьего слога от конца. Весь вопрос - где именно в каждом конкретном слове?
Правило теоретически простое: если предпоследний слог долгий, ударение падает на него. Если он краткий, ударение падает на третий слог от конца. Но как распознать долгий и краткий слог?
1. Долог слог, содержащий дифтонг (перечислены выше). Интуитивно понятно - раз дифтонг - это два слившихся гласных, то в целом он долгий.
2. Долог закрытый слог. Если попроще - тот слог, в котором после гласного идет более одного согласного, как например во втором слоге тех же Kalendae - "калЕндай".
3. Неприкрытый слог, т.е. "гласный перед гласным" - краток. А значит, в частности, во всех римских именах на -ius ударение падает на третий с конца слог: Lucius, или в слове ianua ("дверь", привет Янусу). Кстати, мы же помним, что ianua читается в три слога, да? Януа.
Если предпоследний слог не попадает под эти три категории, приходится справляться со словарем, какой гласный он содержит - краткий или долгий, т.к. на письме они передаются одинаковыми буквами. Вот тут пролет, придется мне, видимо, ставить ударение.
Уфф... пока все. про средневековое произношение отдельным постом. А пока напишите транскрипцию с ударением следующих латинских слов:
amicitia, Gnaeus, poena, phallus, mare Tyrrhenum, taurus, ius, Caesar, Pyrrha, amoena messala.livejournal.com/477406.html