Линда Каганов, тогда ещё не знавшая, что её фамилию, по-хорошему говоря, следовало бы заканчивать на «а». . Линда считала себя русской, поскольку её дед происходил из-под Белостока, который на момент его рождения входил в состав Российской империи.
По условиям Рижского договора 1921 года Белостокское воеводство осталось за Польшей, и её дед в конце 20-х годов бежал от притеснений, чинимых осадниками, в Германию, получил там гражданство и в 1932 году на выборах в Рейхстаг голосовал за партию Гитлера. Однако потом он бежал и из Германии. Бежал так, что добежал до самой Америки, а потом во время войны скрывался от мобилизации в аризонской глубинке.
Узнав, что я русский, Линда попросила научить её русскому языку. Первое, что её удивило в русском, это то, что он вообще не похож на немецкий – оказалось, что в детстве дед учил Линду некоторым русским выражениям, но когда она стала их припоминать, стало понятно, что тот русский, которому её учил дед, на самом деле является идишем. С тем, что её любимый дед был евреем, Линда соглашаться никак не хотела – в той среде, в которой она выросла, евреев называли словом «kike» (от еврейского קײַקל‎ – круг). Дело в том, что все неграмотные или неанглоязычные иммигранты при въезде в США ставили на подписываемых бумагах крест вместо подписи. Евреи же по религиозным соображениям ставили не крест, а кружок, который, кроме того, является одним из вариантов написания еврейской буквы «ס», читающейся как [s].
Поэтому, чтобы её не расстраивать, мне пришлось согласиться с её мнением, что идиш это такой региональный вариант русского языка, на котором говорили в западных губерниях Российской империи. www.facebook.com/groups/970380979690235/permali...