07.03.2019 в 19:09
Пишет  Sindani:

06.03.2019 в 05:03
Пишет  Die Glocke:

Небольшое наблюдение (которое я ни в коем разе не пытаюсь выдать за непреложную истину) о том, как встречаются лингвистика, ботаника и маркетинг.

Возьмем, к примеру, такое растение, как тимьян, он же чабрец. Названия, в принципе, взаимозаменяемые (хотя в кулинарном контексте обычно все же используют «тимьян»). А вот какое из них будет написано на бутылочке с шампунем, во многом зависит от того, как и кому именно этот шампунь хотят впарить.

Если это шампунь а-ля «Бабка Агафья», основанный на «старинных русских рецептах», то в описании, вероятнее всего, будут фигурировать поля дикорастущего чабреца на экологически чистых просторах Сибири. А если это что-то «под Европу» — то там уже будет тимьян с полей Прованса, конечно же. Самый смак, когда это шампуни одного и того же производителя, и чабрец/тимьян там тоже один и тот же, откуда-нибудь из условного Подмосковья, чтоб далеко не ездить.

Ну и с другими растениями тоже работает. Косметика типа аюрведическая? Пишем «метхи», в скобочках — «фенугрек», для ударенных в эзотерику можно еще приписать «шамбала». А вот если для тех, кто любит отечественное, — страшных слов писать не будем, напишем «пажитник». И так далее)))))

И это я еще не беру в расчет Natura Siberica, которая любит писать на упаковках про «ледяную арктическую мяту» или «редчайшую забайкальскую морошку», а по факту и мята там обычная перечная, и морошка ничем не выдающаяся.

АПД. Кстати, на Вандерзине довольно толковая статья о том, что не все, написанное на упаковках, так прекрасно, как пытается казаться:
www.wonderzine.com/wonderzine/beauty/otherbeaut...

URL записи

URL записи